🇨🇦 Иммиграционный Адвокат
17K subscribers
503 photos
18 videos
1.03K links
Канадский иммиграционный адвокат.
Ответы на самые сложные вопросы.

⚡️Канал без рекламы
⚡️Чат без спама: @canadianlawyer

Контакты:
info@lawpoint.ca
lawpoint.ca / lawpoint.ru

Условия использования:
lawpoint.ru/channel-terms-and-conditions/
Download Telegram
Референс без зарплаты — что делать?

Референс (или рекомендательное письмо) — мега-важный документ в иммиграционном процессе по большинству программ и сценариев. Такой документ доказывает профессионализм, опыт работы — то есть характеризует кандидата как человека, который нужен канадскому рынку труда.

К такому письму предъявляются определённые требования; одно из них — указание зарплаты на каждой из должностей.

Что делать, если работодатель наотрез отказывается указывать вам в референсе зарплату? Основная причина такого «наотреза» — мухлёж с бухгалтерией, когда часть зарплаты проводится как положено, а ещё часть платится отдельно, как правило наличными. Работодателю просто не хочется, чтобы в каком-то документе с его подписью фигурировали цифры, которые могут заинтересовать налоговые органы.

В такой ситуации есть три варианта.

Первый вариант: попросить работодателя указать ту зарплату, которая устроит любые налоговые и надзорные органы, то есть «белую». Цифра конечно будет меньше, чем ваш реальный ежемесячный заработок, но для вас это скорее всего не будет иметь никакого значения; об этом чуть ниже.

Однако работодатель может заартачиться и отказаться вписывать даже «белую» зарплату. Тогда можно попробовать применить второй вариант: попросить работодателя использовать в письме обтекаемую фразу, наподобие «...получал зарплату в соответствии со штатным расписанием». Обоснование опять же ниже по тексту.

Третий вариант можно использовать вместе со вторым или даже в крайнем случае, если в письме нет вообще ни слова о зарплате: в дополнение к рекомендательному письму приложите другие документы, подтверждающие зарплату. Это может быть банковская выписка (если она наглядно показывает, что раз в месяц на счёт сваливалась зарплата), справка из налоговой или справка о зарплате из бухгалтерии.

А теперь немного теории, чтобы было понятно, в соответствии с чем нужно действовать. В иммиграционном процессе работой (стажем) считается выполнение определённых обязанностей и получение за это вознаграждения. Вот так коротко и просто. Как видите, в этом определении нет ни слова про размер зарплаты — именно поэтому важно доказать сам факт оплаты труда, но вовсе не обязательно подтверждать размер этой оплаты!

И напоследок две важных оговорки: 1️⃣ различные иммиграционные программы могут иметь более расширенные критерии того, что считается работой; не исключено (хотя и вряд ли), что сейчас или в будущем обнаружится какая-то программа или направление, где размер зарплаты всё же имеет значение; 2️⃣ если размер зарплаты явно и сильно не соответствует заявленной работе, это может вызвать вопросы — никто не запрещает иммиграционным офицерам думать, а тот факт, что размер зарплаты формально не важен, не исключает возможного вопроса «интересно, как и почему этот высококвалифицированный специалист вот уже 10 лет работает за зарплату впятеро меньше средней на рынке?»

#reference
Можно ли получить референс сразу на английском?

Возвращаемся к очень важному вопросу — подтверждению стажа работы в иммиграционном процессе. Именно на всём, что связано с работой, чаще всего «сыплются» кандидаты, делая ошибки в своих заявлениях на ПМЖ, и такие ошибки исправить бывает очень трудно.

Ситуация: есть работодатель, который готов подписать что угодно, и есть желание упростить работу и сэкономить денежку 😉, подсунув на подпись референс на английском, чтобы не заморачиваться потом с заверенным переводом документа.

Можно или нет?

🟢 Вариант 1: Можно, если совершенно очевидно, что работодатель владеет английским. Что это значит? Это может быть работодатель в стране, где английский является если не официальным, то очень распространённым языком. Или это может быть крупная многонациональная компания — настолько крупная и настолько многонациональная, что всем понятно: там все говорят на английском, даже если отделение компании находится, например, в Таджикистане. Одним словом, посторонний человек берёт в руки референс на английском, смотрит на название компании-работодателя, и (желательно без гугла!) мгновенно соображает, что документ на английском от этой компании — это нормально.

🔴 Вариант 2: Нельзя (или по крайней мере очень нежелательно) во всех остальных случаях! Допустим, письмо от условной организации «Саратовстроймонтаж» написано на английском. Офицер визового офиса смотрит на него, и какой первый вопрос у него возникает? Правильно! «Саратов? На английском? С чего бы?!» А какой первый ответ приходит в голову? Тоже догадаться нетрудно: заявитель подаёт заявление на ПМЖ, английским владеет (IELTS прилагается) — наверное подсунул начальнику на подпись текст, который сам же и написал. Справедливости ради нужно сказать, что чаще всего так и бывает — боссы не хотят заморачиваться с сочинениями, когда к тому же нужно «указать то, сё, пятое, десятое», как требуется. Они говорят просто: «неси "рыбу", я подпишу». И об этом все знают, но делают вид, что не знают; но если из письма на три метра торчат ослиные уши, иммиграционный офицер уже не сможет глядеть на него сквозь пальцы — ему придётся достоверно выяснить, можно ли верить такому письму. Для проверки проще всего позвонить работодателю и спросить «Could you please answer a few questions about the letter you signed for Mr.Ivanov a few months ago?» Если тот, чья подпись стоит на письме, действительно владеет английским, именно он возьмёт трубку, и скажет «Sure, please do, will be glad to assist!» — нормально, вопрос можно считать решённым. А что если трубку возьмёт кто-то ещё? Или окажется, что подписавший действительно не говорит по-английски, то есть не понимал, что подписывал?

В этом маленьком вопросе, как и во всём, что касается иммиграционного процесса, срезать углы никак нельзя — экономия сил и денег легко может выйти боком.

#reference