Сьогодні ми згадаємо як Бантани ставляться до твариночок, особливо песиків, але де хто з нас побоюється їх. Тож спробуємо вивчити дещо на цю тему
Я боюся собак-
나는 개가 무서워요
나는 개를 무서워해요 [Чонин кега мусойо]
Мій собака милий і не кусається- 우리 개는 착해서 안 물어요[урікенинчохесоанмульойо]
Собаки лякаючі (прикметник) -개가 무섭다
[Кегамусопта]
Боюся собак (дієслово)
개를 무서워하다 [керильмусойохеда]
страшний, лякаючий (дод.)-
무섭다 [мусопта]
боятися- 무서워하다 [мусовохада]
заперечувати-반대하다 [пандехада]
говорити, сказати-말하다 [марада]
скаржитися-불평하다 [пульпьон'ада]
вибачатися- 사과하다 [сагвахада]
Тож, будемо все ж таки обережні💜
Я боюся собак-
나는 개가 무서워요
나는 개를 무서워해요 [Чонин кега мусойо]
Мій собака милий і не кусається- 우리 개는 착해서 안 물어요[урікенинчохесоанмульойо]
Собаки лякаючі (прикметник) -개가 무섭다
[Кегамусопта]
Боюся собак (дієслово)
개를 무서워하다 [керильмусойохеда]
страшний, лякаючий (дод.)-
무섭다 [мусопта]
боятися- 무서워하다 [мусовохада]
заперечувати-반대하다 [пандехада]
говорити, сказати-말하다 [марада]
скаржитися-불평하다 [пульпьон'ада]
вибачатися- 사과하다 [сагвахада]
Тож, будемо все ж таки обережні💜
Привіт!!!
А зараз трішки лексики на тему ЛЮДИ - 사람 [сарам]
Гість, клієнт - 손님 [сонним]
Дорослий -어른 [орин]
Молодь (молоді хлопці, тінейджери) - 청소년 [чхонъсонён]
Молода (неодружена) дівчина - 아가씨 [агащі]
Людина, люди - 사람 [Сарам]
Звернення до дорослого (незнайомого) чоловіка -
아저씨 [аджощі]
Чоловік - 남자 [намджа]
Тітка, поважне звернення до дорослої (заміжньої) жінки -
아주머니 [аджумоні]
Дитина - 아기 [аги]
Жінка - 여자 [йоджу]
Дитя - 아이 [аи]
Іноземець - 외국인 [вегугін]
Друг - 친구 [чхінгу]
Молода людина, люди -
젊은이 [чольмині]
Господар (бізнесу, магазину) - 주인 [чуїн]
Чоловік похилого віку, представник старшого покоління -노인 [ноин]
До зустрічі💜
А зараз трішки лексики на тему ЛЮДИ - 사람 [сарам]
Гість, клієнт - 손님 [сонним]
Дорослий -어른 [орин]
Молодь (молоді хлопці, тінейджери) - 청소년 [чхонъсонён]
Молода (неодружена) дівчина - 아가씨 [агащі]
Людина, люди - 사람 [Сарам]
Звернення до дорослого (незнайомого) чоловіка -
아저씨 [аджощі]
Чоловік - 남자 [намджа]
Тітка, поважне звернення до дорослої (заміжньої) жінки -
아주머니 [аджумоні]
Дитина - 아기 [аги]
Жінка - 여자 [йоджу]
Дитя - 아이 [аи]
Іноземець - 외국인 [вегугін]
Друг - 친구 [чхінгу]
Молода людина, люди -
젊은이 [чольмині]
Господар (бізнесу, магазину) - 주인 [чуїн]
Чоловік похилого віку, представник старшого покоління -노인 [ноин]
До зустрічі💜
Коли опускаються руки я згадую себе в дитинстві, коли вміла мріяти 🌞
Завжди мрійте! Мрії збуваються!
늘 꿈을 가져라, 꿈은 이루어진다!
[ниль ккумиль каджера, ккумин іруочинда]
Файтін 💜
Завжди мрійте! Мрії збуваються!
늘 꿈을 가져라, 꿈은 이루어진다!
[ниль ккумиль каджера, ккумин іруочинда]
Файтін 💜
Трохи допоміжних слів для розуміння
Небагато, пом'якшує прохання - 좀 - [чом]
Сам, особисто - 직접 [чіччоп]
Правда, дуже і т.д - 참 [чхам]
Вперше 처음 - [чхоим]
Повільно - 천천히 [чхончони]
Крупно - 크게 [кхиге]
Особливо - 특별히 [тикпери] , 특히 [тикхи]
Добре - 푹 [пук]
Разом - 함께 [Хамгге] – разом
Завжди - 항상 [хан'сан]
Один - 혼자 [хонджа]
Поодинці - 혼자서 [хончджасо]
Нездаємося, файтін 💜
Небагато, пом'якшує прохання - 좀 - [чом]
Сам, особисто - 직접 [чіччоп]
Правда, дуже і т.д - 참 [чхам]
Вперше 처음 - [чхоим]
Повільно - 천천히 [чхончони]
Крупно - 크게 [кхиге]
Особливо - 특별히 [тикпери] , 특히 [тикхи]
Добре - 푹 [пук]
Разом - 함께 [Хамгге] – разом
Завжди - 항상 [хан'сан]
Один - 혼자 [хонджа]
Поодинці - 혼자서 [хончджасо]
Нездаємося, файтін 💜
Аж ось і весна – час змін та нових починань. Але для деяких людей цей час може спричинити погіршення здоров'я!! Ми вам бажаємо не хворіли, та слухали музику Бантан! Вчимо корисні слова корейською мовою.
Будьте обережнішими з застудою. НЕ хворійте 감기 조심하세요~
[камги чещімхасеє]
Останнім часом, нещодавно- 최근에 [чхвегіне]
Відчувати надмірні навантаження, переробляти - 과로하다 [кварохада]
Лікарня - 병원 [пьонвон]
Лікар - 의사 [ийса]
Хворіти - 아프다 [апхида]
Мати підвищену температуру - 열이 나다 [ери нада]
Ломити, нити - 쑤시다 [ссущіда]
Все тіло 온몸 -[онмом]
Кашель 기침- [кічхім]
Мокрота - 가래 [каре]
Будьте здорові!!
Будьте обережнішими з застудою. НЕ хворійте 감기 조심하세요~
[камги чещімхасеє]
Останнім часом, нещодавно- 최근에 [чхвегіне]
Відчувати надмірні навантаження, переробляти - 과로하다 [кварохада]
Лікарня - 병원 [пьонвон]
Лікар - 의사 [ийса]
Хворіти - 아프다 [апхида]
Мати підвищену температуру - 열이 나다 [ери нада]
Ломити, нити - 쑤시다 [ссущіда]
Все тіло 온몸 -[онмом]
Кашель 기침- [кічхім]
Мокрота - 가래 [каре]
Будьте здорові!!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Всі ми знаємо, що Літо🌞 – час кохання, нових знайомств та зустрічей, прогулянок під місяцем та милування світанком. Все навколо дихає романтикою, і утриматися від палких почуттів просто неможливо.
Я не можу жити без тебе -
당신없이 못살아요. [танщинопщи мотсараё]
Ти такий романтичний(а) 당신은 참 로맨틱하군요! [танщинин чам роментікхагуне]
Незабутній спогад - 잊지 못할 추억 [ітччі мотхаль чхуок]
Запроси її (його) на побачення - 데이트를 신청해 보세요. [деітириль щинчхоне посеє]
Хочу тобі зізнатися - 고백할 것이 있습니다 [кобекхаль гощі иссимнида]
Хочу познайомитися з твоїми батьками-
부모님께 인사드리고 싶어요
[пумонимкке инсатыриго щипхоё]
Тож вперед у літо!Але не поспішаймо💙💛
Я не можу жити без тебе -
당신없이 못살아요. [танщинопщи мотсараё]
Ти такий романтичний(а) 당신은 참 로맨틱하군요! [танщинин чам роментікхагуне]
Незабутній спогад - 잊지 못할 추억 [ітччі мотхаль чхуок]
Запроси її (його) на побачення - 데이트를 신청해 보세요. [деітириль щинчхоне посеє]
Хочу тобі зізнатися - 고백할 것이 있습니다 [кобекхаль гощі иссимнида]
Хочу познайомитися з твоїми батьками-
부모님께 인사드리고 싶어요
[пумонимкке инсатыриго щипхоё]
Тож вперед у літо!Але не поспішаймо💙💛
Аж ось і цей день настав! Як же ми чекали Джина💜
Прекрасний принц знову з нами, та ще й з такою ідеєю)
Обіймати - 껴안다 [кьоанда]
Обійми мене -
나에게 포옹을 줄
[найге пумильчуль]
Я радий обійняти вас -
안아줘서 기뻐요 [анаджосо кіпойо]
Давайте запам'ятаймо цей день -
오늘을 기억하자 [онириль кіоккаджа]
Ви в моєму серці назавжди -
너는 언제나 내 마음 속에있어
[Нонин онджена де маин согеіссо]
Ми чекали цього дня -
우리는 오늘을 기다려왔습니다
Урінин унириль кідарьо асимніда
Тож не забудьте подарувати комусь обнімашки😘
Прекрасний принц знову з нами, та ще й з такою ідеєю)
Обіймати - 껴안다 [кьоанда]
Обійми мене -
나에게 포옹을 줄
[найге пумильчуль]
Я радий обійняти вас -
안아줘서 기뻐요 [анаджосо кіпойо]
Давайте запам'ятаймо цей день -
오늘을 기억하자 [онириль кіоккаджа]
Ви в моєму серці назавжди -
너는 언제나 내 마음 속에있어
[Нонин онджена де маин согеіссо]
Ми чекали цього дня -
우리는 오늘을 기다려왔습니다
Урінин унириль кідарьо асимніда
Тож не забудьте подарувати комусь обнімашки😘
Аж ось і ми після невеличких канікул!!
Фанарт від Армі на тему
Після успішного релізу Super Tuna, фантазію Армі вже не зупинити.
Продовжуємо вивчення корейської мови разом із Джином:
Текст унизу: Це! (Чамчі) — Тунець!
Текст в правому верхньому кутку: 형, 형..! 나 좀 데려가요! (Хьон, хьон..! На чом дэ-рьо-гайо) — Брате, брате..! Забери мене з собою!
До зустрічі 💜
Фанарт від Армі на тему
Після успішного релізу Super Tuna, фантазію Армі вже не зупинити.
Продовжуємо вивчення корейської мови разом із Джином:
Текст унизу: Це! (Чамчі) — Тунець!
Текст в правому верхньому кутку: 형, 형..! 나 좀 데려가요! (Хьон, хьон..! На чом дэ-рьо-гайо) — Брате, брате..! Забери мене з собою!
До зустрічі 💜
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Чусок (кор. 추석 - дослівно осінній вечір) - корейське традиційне свято, яке також називають "днем подяки" або "днем врожаю".
Святкується 15 числа 8 місячного місяця.
Якщо точніше говорити, то Чусок триває три дні — перший і третій день фестивалю проходять за зборами і в дорозі. Кульмінацією свята є середній день.
추석 [чусок]- (Корейський день подяки)
한가위 [хангауї] — друга назва Чусока
연휴 [онхю] - довгі вихідні
명절[менджоль] — свято
보름달 [поримталь] - повний місяць
음력 [імнек] - місячний календар
한복 [ханбок] — корейський національний одяг
제사 [чеса] — поминальна церемонія
차례 [Чаре] - різновид поминальної церемонії
차례를 지내다 [чарериль чинеда] — проводити обряд чарі
성묘 [сонме] - обряд відвідування могили предків
벌초 [польчо] - прибирання могил предків
강강술라 [кангансулле] - (традиційний танець)
송편 [сонпен] - сонпен (пиріжки, які готують на Чусок)
송편을 빚다 [сонпениль піта] — готувати рисові пиріжки
І вам бажаємо бути разом на свята💜
Святкується 15 числа 8 місячного місяця.
Якщо точніше говорити, то Чусок триває три дні — перший і третій день фестивалю проходять за зборами і в дорозі. Кульмінацією свята є середній день.
추석 [чусок]- (Корейський день подяки)
한가위 [хангауї] — друга назва Чусока
연휴 [онхю] - довгі вихідні
명절[менджоль] — свято
보름달 [поримталь] - повний місяць
음력 [імнек] - місячний календар
한복 [ханбок] — корейський національний одяг
제사 [чеса] — поминальна церемонія
차례 [Чаре] - різновид поминальної церемонії
차례를 지내다 [чарериль чинеда] — проводити обряд чарі
성묘 [сонме] - обряд відвідування могили предків
벌초 [польчо] - прибирання могил предків
강강술라 [кангансулле] - (традиційний танець)
송편 [сонпен] - сонпен (пиріжки, які готують на Чусок)
송편을 빚다 [сонпениль піта] — готувати рисові пиріжки
І вам бажаємо бути разом на свята💜
ЕТИКЕТ
Напевно прийшов час дізнатися корисних манер
수고하십니다.[сугохашимнида]
Використовується в даний час, коли бачите когось старанно працюючим.
수고했습니다.[сугохетсимніда]
Використовується у час для висловлювання подяки за виконану роботу чи надану послугу.
수고하세요.[сугохасейо]
Використовується, при прощанні з будь-ким, хто зараз працює і надав вам послугу (водієві таксі, службовцю ресторану і т.д.).
놀러 오십시오.[нолло ошипшио]
Це запрошення "Приходьте (до нас) у гості".
또 오세요.[тто ошипшио]
"Приходьте ще". Використовується, коли гість залишає ваш будинок.
요즈음 재미가 어떠세요?[йоджіим чеміга оттосейо]
Питання при зустрічі "Як ви маєтеся останнім часом?".
안녕히 주무세요.[анньонхі чумусейо]
Побажання "На добраніч".
До зустрічі💜
Напевно прийшов час дізнатися корисних манер
수고하십니다.[сугохашимнида]
Використовується в даний час, коли бачите когось старанно працюючим.
수고했습니다.[сугохетсимніда]
Використовується у час для висловлювання подяки за виконану роботу чи надану послугу.
수고하세요.[сугохасейо]
Використовується, при прощанні з будь-ким, хто зараз працює і надав вам послугу (водієві таксі, службовцю ресторану і т.д.).
놀러 오십시오.[нолло ошипшио]
Це запрошення "Приходьте (до нас) у гості".
또 오세요.[тто ошипшио]
"Приходьте ще". Використовується, коли гість залишає ваш будинок.
요즈음 재미가 어떠세요?[йоджіим чеміга оттосейо]
Питання при зустрічі "Як ви маєтеся останнім часом?".
안녕히 주무세요.[анньонхі чумусейо]
Побажання "На добраніч".
До зустрічі💜
Ну от же що!
Рік добігає кінця і знову почнеться Новий
Тож оновімо свої знання про місяці корейською мовою
일월 (Ільволь) – Січень
이월 (Іволь) – Лютий
삼월 (Самволь) – Березень
사월 (Саволь) – Квітень
오월 (oволь) – Травень
유월 (Юволь) – Червень
칠월 (Шільволь) – Липень
팔월 (Пальволь) – серпень
구월 (Куволь) – Вересень
시월 (Шіволь) – Жовтень
십일월 (Шібільволь) – Листопад
십이월 (Шібіволь) – Грудень
Перший склад – це номер місяця. Другий склад 월 (місяць).
У письмовому варіанті корейці замінюють перший склад цифрою + 월, наприклад: 1, 2, 3
Все просто!
Файтін💜
Рік добігає кінця і знову почнеться Новий
Тож оновімо свої знання про місяці корейською мовою
일월 (Ільволь) – Січень
이월 (Іволь) – Лютий
삼월 (Самволь) – Березень
사월 (Саволь) – Квітень
오월 (oволь) – Травень
유월 (Юволь) – Червень
칠월 (Шільволь) – Липень
팔월 (Пальволь) – серпень
구월 (Куволь) – Вересень
시월 (Шіволь) – Жовтень
십일월 (Шібільволь) – Листопад
십이월 (Шібіволь) – Грудень
Перший склад – це номер місяця. Другий склад 월 (місяць).
У письмовому варіанті корейці замінюють перший склад цифрою + 월, наприклад: 1, 2, 3
Все просто!
Файтін💜
Ще трохи про їжу
«Коли ви їсте, то стаєте щасливішими, а всі навколо раптово перетворюються на ангелів на ваших очах»
"Якщо їжа смачна, то в ній 0 калорій!"
Кім Сокджін з BTS
칼로리 [кхаллорі] — калории
탄수화물 [тхансухуамуль] — вуглеводи
당류 [танъню] — цукор
비타민 [питхамин] — вітамін
영양 성분 [ёнънянъ сонъбун] — склад продукту
단백질 [танбэкччиль] — протеїн; білок
지방 [чибанъ] — жир
칼슘 [кхальщюм] — кальцій
영양 [ёнънянъ] — поживні речовини
Їмо із задоволенням)
«Коли ви їсте, то стаєте щасливішими, а всі навколо раптово перетворюються на ангелів на ваших очах»
"Якщо їжа смачна, то в ній 0 калорій!"
Кім Сокджін з BTS
칼로리 [кхаллорі] — калории
탄수화물 [тхансухуамуль] — вуглеводи
당류 [танъню] — цукор
비타민 [питхамин] — вітамін
영양 성분 [ёнънянъ сонъбун] — склад продукту
단백질 [танбэкччиль] — протеїн; білок
지방 [чибанъ] — жир
칼슘 [кхальщюм] — кальцій
영양 [ёнънянъ] — поживні речовини
Їмо із задоволенням)
Цитати однієї великої людини: «Коли ви їсте, то стаєте щасливішими, а всі навколо раптово перетворюються на ангелів на ваших очах»
"Якщо їжа смачна, то в ній 0 калорій!"
Кім Сокджін з BTS
칼로리 [кхаллорі] — калорії
탄수화물 [тхансухуамуль] — вуглеводи
당류 [танню] — цукор
비타민 [питхамин] — вітамін
영양 성분 [Йоннян сонбун] — склад продукту
단백질 [танбекччиль] — протеїн; білок
지방 [чибан] — жир
칼슘 [кхальщюм] — кальцій
영양 [Йоннян] — поживні речовини
Зустрінемось)
"Якщо їжа смачна, то в ній 0 калорій!"
Кім Сокджін з BTS
칼로리 [кхаллорі] — калорії
탄수화물 [тхансухуамуль] — вуглеводи
당류 [танню] — цукор
비타민 [питхамин] — вітамін
영양 성분 [Йоннян сонбун] — склад продукту
단백질 [танбекччиль] — протеїн; білок
지방 [чибан] — жир
칼슘 [кхальщюм] — кальцій
영양 [Йоннян] — поживні речовини
Зустрінемось)
Скоро свята, та вони уже надходять! То треба дещо довчити поки є час, думаємо, що таки знадобиться
뭐 드릴까요?
[мво тирількайо]
Що ви будете? Що вам принести?
녹차 [нокчха] – зелений чай
лемонча - лимонний чай
맥주 [мекчу] – пиво
와인 [ваїн] – вино
사이다 [саїда] – содова
오렌지주스 [оренджиджуси] – апельсиновий сік
콜라 [кхолла] – кола
소주 [соджу] – соджу, корейська горілка
포도주스 [пхододжуси] – виноградний сік
허브차 [хопичха] – трав'яний чай
감사합니다 [камсамніда] – дякую
여기요! [егіє] – Вибачте! Сюди! (Використовується як оклик, щоб привернути чиюсь увагу або покликати до себе)
Гайда до кафешки💜
뭐 드릴까요?
[мво тирількайо]
Що ви будете? Що вам принести?
녹차 [нокчха] – зелений чай
лемонча - лимонний чай
맥주 [мекчу] – пиво
와인 [ваїн] – вино
사이다 [саїда] – содова
오렌지주스 [оренджиджуси] – апельсиновий сік
콜라 [кхолла] – кола
소주 [соджу] – соджу, корейська горілка
포도주스 [пхододжуси] – виноградний сік
허브차 [хопичха] – трав'яний чай
감사합니다 [камсамніда] – дякую
여기요! [егіє] – Вибачте! Сюди! (Використовується як оклик, щоб привернути чиюсь увагу або покликати до себе)
Гайда до кафешки💜