✨ معلم افغانستانی؛ نماینده فرهنگی ایران
شورای کتاب کودک ایران «نادر موسوی» را به عنوان «مروج کتابخوانی» برای دریافت جایزه آسترید لیندگرن (آلما) ۲۰۲۳ معرفی کرد.
🔸موسوی بنیانگذار مدرسه خودگردان «فرهنگ» و خانه کودک افغانستان و سردبیر مجلهی کودکان آفتاب است که همگی برای آموزش به کودکان مهاجر افغانستانی در ایران است.
🔹 جایزه آلما گرانترین جایزه ادبیات کودکان و نوجوانان و دومین جایزه بزرگ ادبیات جهان پس از جایزه هانس کریستین اندرسن است و سالانه به نویسندگان، تصویرگران، قصهگویان و مروجان کتابخوانی اهدا میشود.
⚡️ دست مریزاد به شورای کتاب کودک با این انتخاب بهجا و معنادار.
اگرچه ایران خود با بحرانهای بسیاری روبروست اما با توجه به #ریشههای_مشترک و پیوند عمیق فرهنگی و تاریخی #افغانستان با ایران، اگر زمینه مناسبی فراهم باشد مهاجران افغانستانی بسیاری بیش از اینها هم توان شکوفایی، درخشیدن و اثرگذاری در جامعه ایران و هم امکان نمایندگی #ایران_فرهنگی را در حیطههای گوناگون در عرصههای جهانی دارند.
⬅️ برگه (صفحه) مدرسه «فرهنگ» در اینستاگرام
🔗 منبع
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
شورای کتاب کودک ایران «نادر موسوی» را به عنوان «مروج کتابخوانی» برای دریافت جایزه آسترید لیندگرن (آلما) ۲۰۲۳ معرفی کرد.
🔸موسوی بنیانگذار مدرسه خودگردان «فرهنگ» و خانه کودک افغانستان و سردبیر مجلهی کودکان آفتاب است که همگی برای آموزش به کودکان مهاجر افغانستانی در ایران است.
🔹 جایزه آلما گرانترین جایزه ادبیات کودکان و نوجوانان و دومین جایزه بزرگ ادبیات جهان پس از جایزه هانس کریستین اندرسن است و سالانه به نویسندگان، تصویرگران، قصهگویان و مروجان کتابخوانی اهدا میشود.
⚡️ دست مریزاد به شورای کتاب کودک با این انتخاب بهجا و معنادار.
اگرچه ایران خود با بحرانهای بسیاری روبروست اما با توجه به #ریشههای_مشترک و پیوند عمیق فرهنگی و تاریخی #افغانستان با ایران، اگر زمینه مناسبی فراهم باشد مهاجران افغانستانی بسیاری بیش از اینها هم توان شکوفایی، درخشیدن و اثرگذاری در جامعه ایران و هم امکان نمایندگی #ایران_فرهنگی را در حیطههای گوناگون در عرصههای جهانی دارند.
⬅️ برگه (صفحه) مدرسه «فرهنگ» در اینستاگرام
🔗 منبع
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
Forwarded from جریانـ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💠 خون است دلم برای ایران
جان و تن من فدای ایران
شعر از زندهیاد دکتر منوچهر ستوده محقق، مورخ و ایرانشناس سرشناس
۲۸ تیرماه ۱۲۹۲ - ۲۰ فروردین ۱۳۹۵
از ایشان حدود ۶۰ کتاب و نزدیک ۳۰۰ مقاله بر جای مانده که مأخذیست برای پژوهشگران #ایرانشناسی در تمام دنیا.
استاد ستوده در مقدمهٔ مجموعۀ ده جلدی «از آستارا تا اِستارآباد» که حاصل سفرهای تحقیقاتی و پررنج برای شناسایی جغرافیای روستاها، رودها، جایها، نامها و اصطلاحات، گذرها و گریوهها، تاریخ شفاهی، گوسفندسراها، آداب، رسوم و فرهنگِ پهنهٔ وسیع آستارا تا استارآباد گرگان است، نوشته: «از آستارا تا خلیج حسینقلی در استارباد بیستواندی سال طول کشید و تمام کوه و دشت این منطقه را بررسی کردم. البته آن وقتها ماشینی نبود، پیاده یا با قاطر از محلی به محل دیگر میرفتم با دو دوربین عکاسی و سایر وسایل به کول.»
🎥 بخشهایی از #مستند «خون است دلم برای ایران» ساختهٔ سیدجواد میرهاشمی درباره استاد ستوده به همراه صحبتهای استاد #محمدرضا_شفیعی_کدکنی درباره ایشان
یادداشت کوتاه میلاد عظیمی درباره بخشی از فیلم
#ایراندوستی #هنرایرانی #ایران_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
جان و تن من فدای ایران
شعر از زندهیاد دکتر منوچهر ستوده محقق، مورخ و ایرانشناس سرشناس
۲۸ تیرماه ۱۲۹۲ - ۲۰ فروردین ۱۳۹۵
از ایشان حدود ۶۰ کتاب و نزدیک ۳۰۰ مقاله بر جای مانده که مأخذیست برای پژوهشگران #ایرانشناسی در تمام دنیا.
استاد ستوده در مقدمهٔ مجموعۀ ده جلدی «از آستارا تا اِستارآباد» که حاصل سفرهای تحقیقاتی و پررنج برای شناسایی جغرافیای روستاها، رودها، جایها، نامها و اصطلاحات، گذرها و گریوهها، تاریخ شفاهی، گوسفندسراها، آداب، رسوم و فرهنگِ پهنهٔ وسیع آستارا تا استارآباد گرگان است، نوشته: «از آستارا تا خلیج حسینقلی در استارباد بیستواندی سال طول کشید و تمام کوه و دشت این منطقه را بررسی کردم. البته آن وقتها ماشینی نبود، پیاده یا با قاطر از محلی به محل دیگر میرفتم با دو دوربین عکاسی و سایر وسایل به کول.»
🎥 بخشهایی از #مستند «خون است دلم برای ایران» ساختهٔ سیدجواد میرهاشمی درباره استاد ستوده به همراه صحبتهای استاد #محمدرضا_شفیعی_کدکنی درباره ایشان
یادداشت کوتاه میلاد عظیمی درباره بخشی از فیلم
#ایراندوستی #هنرایرانی #ایران_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
درباره شب چله و زایش مهر
دکتر ژاله آموزگار
🎙 سخنرانی دکتر #ژاله_آموزگار
درباره شب #چله و زایش مهر
در یکی از نشستهای شبهای بخارا
#یلدا #تاریخ #اسطوره
#ایران_فرهنگی #ریشههای_مشترک
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
درباره شب #چله و زایش مهر
در یکی از نشستهای شبهای بخارا
#یلدا #تاریخ #اسطوره
#ایران_فرهنگی #ریشههای_مشترک
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
جشن سده-با حضور دکتر زاگرس زند
@IranePaydar_Official
✨ جشن سده و تاریخ و فرهنگ ایران
✅ گفتوگوی «زاگرس زند»، شاهنامهپژوه و پژوهشگر تاریخ ایران باستان و #امیر_هاشمی_مقدم سردبير بخش «ایران بزرگ فرهنگی» در مجموعهٔ #ایران_پایدار به مناسبت جشن تاریخی #سده
🗓 یکشنبه ۹ بهمنماه ۱۴۰۱
⬅️ نسخهٔ تصویری در یوتیوب ايران پایدار
🔗 منبع
#ایرانشناسی
#جشن_ایرانی #ایران_فرهنگی
در «جریانـ» باشید.
@Jaryaann
✅ گفتوگوی «زاگرس زند»، شاهنامهپژوه و پژوهشگر تاریخ ایران باستان و #امیر_هاشمی_مقدم سردبير بخش «ایران بزرگ فرهنگی» در مجموعهٔ #ایران_پایدار به مناسبت جشن تاریخی #سده
🗓 یکشنبه ۹ بهمنماه ۱۴۰۱
⬅️ نسخهٔ تصویری در یوتیوب ايران پایدار
🔗 منبع
#ایرانشناسی
#جشن_ایرانی #ایران_فرهنگی
در «جریانـ» باشید.
@Jaryaann
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
✨ دختری اهل سمرقند در مجموعه تاریخی ریگستان (در ازبکستان، بخش مرکزی شهر سمرقند قدیم، پایتخت تیموریان)، شعر #نجیب_بارور شاعرِ زادهٔ کابل را میخواند:
«لهجهام دُرّ دری اما زبانم پارسیست؛
روح من شهنامه است و جسم و جانم پارسیست
از تبار رستم و از زادگاهِ آرشام،
تیرهایم واژگان است و کمانم پارسیست.»
در سال ۱۹۲۴ و سپس ۱۹۲۹ میلادی (۱۳۰۸ خورشیدی) اتحاد جماهیر شوروی با وجود جمعیت گسترده فارسیزبان تاجیک در #سمرقند و #بخارا مانع پیوستن این دو شهر تاریخی برجسته و مهم جهانِ ایرانی به #تاجیکستان شد تا با قرار گرفتن این شهرها در جمهوری ازبکستان، فرایند #پارسیزدایی و جدایی این شهرها از فرهنگ ایرانی تسهیل گردد.
#ایران_فرهنگی #ریشههای_مشترک #پارسی_میراث_همه_ایرانیان
🔗 منبع ویدئو: مرتضی کوثری
در «جریانـ» باشید.
@Jaryaann
«لهجهام دُرّ دری اما زبانم پارسیست؛
روح من شهنامه است و جسم و جانم پارسیست
از تبار رستم و از زادگاهِ آرشام،
تیرهایم واژگان است و کمانم پارسیست.»
در سال ۱۹۲۴ و سپس ۱۹۲۹ میلادی (۱۳۰۸ خورشیدی) اتحاد جماهیر شوروی با وجود جمعیت گسترده فارسیزبان تاجیک در #سمرقند و #بخارا مانع پیوستن این دو شهر تاریخی برجسته و مهم جهانِ ایرانی به #تاجیکستان شد تا با قرار گرفتن این شهرها در جمهوری ازبکستان، فرایند #پارسیزدایی و جدایی این شهرها از فرهنگ ایرانی تسهیل گردد.
#ایران_فرهنگی #ریشههای_مشترک #پارسی_میراث_همه_ایرانیان
🔗 منبع ویدئو: مرتضی کوثری
در «جریانـ» باشید.
@Jaryaann
✨ مرتضی رضوانفر، عضو هیات علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی، از شناسایی کتیبهای ۴۰۰ ساله (درگاه یکی از مشایخ صوفیه) و شامل نام «ایران» در شهر راجشاهی بنگلادش خبر داد.
▫️قسمتی از متن کتیبه:
موفق شد به بنای گنبد قبر سید سند مرحوم مغفور الواصل الی جوارالله شاه درویش در سال هزار و چهل و پنج هجری نبوی...دستور السلاطین قانون الخواقین ذریت سیدالمرسلین السلطان..ـ لشکرکِش ایران مُروج مذهب ائمه اثناعشر کلب آستان خیرالبشر...شاه عباس الصفوی الحسینی... غرض نقشیست کز ما باز ماند، که هستی را نمیبینم بقایی.
🔺بهکارگیری زبان فارسی، ذکر نام ایران در یک نقطهٔ دوردست و ابراز ارادت به شاه ایران (شاه عباس حدود هفت سال پس از فوت او) و عدم استفاده از نام شاه جهان (پادشاه وقت هندوستان) و آوردن شعری از سعدی در انتهای کتیبه همگی نشانگر عمق نفوذ فرهنگ و ادب ایران و نقش میانجی زبان پارسی در گسترهای ورای حتی مرزهای تاریخی ایران است.
شاید غرض سازندهٔ گنبد نیز، جاودانه کردن عشق خود به وطنش، ایران بوده است.
🔗 منبع و تصاویر بیشتر: کانال کتیبه
#ایران_فرهنگی #پارسی_زبان_تمدنی
#صادرات_فرهنگی #سند_تاریخی
@Jaryaann
▫️قسمتی از متن کتیبه:
موفق شد به بنای گنبد قبر سید سند مرحوم مغفور الواصل الی جوارالله شاه درویش در سال هزار و چهل و پنج هجری نبوی...دستور السلاطین قانون الخواقین ذریت سیدالمرسلین السلطان..ـ لشکرکِش ایران مُروج مذهب ائمه اثناعشر کلب آستان خیرالبشر...شاه عباس الصفوی الحسینی... غرض نقشیست کز ما باز ماند، که هستی را نمیبینم بقایی.
🔺بهکارگیری زبان فارسی، ذکر نام ایران در یک نقطهٔ دوردست و ابراز ارادت به شاه ایران (شاه عباس حدود هفت سال پس از فوت او) و عدم استفاده از نام شاه جهان (پادشاه وقت هندوستان) و آوردن شعری از سعدی در انتهای کتیبه همگی نشانگر عمق نفوذ فرهنگ و ادب ایران و نقش میانجی زبان پارسی در گسترهای ورای حتی مرزهای تاریخی ایران است.
شاید غرض سازندهٔ گنبد نیز، جاودانه کردن عشق خود به وطنش، ایران بوده است.
🔗 منبع و تصاویر بیشتر: کانال کتیبه
#ایران_فرهنگی #پارسی_زبان_تمدنی
#صادرات_فرهنگی #سند_تاریخی
@Jaryaann
از خلیج فارس میآید نسیم فارسی
ابر در شیراز میبارد چو سیم فارسی
میرسد از کشتی بشکسته شعر بیشکست
شعر هم بشکست با پند قدیم فارسی
شیخ را سرمست دیدم یک شبی از بوی نفت
رفت با عطر کفن عطر و شمیم فارسی
شعری از مومن قناعت (۲۰۱۸-۱۹۳۲)، شاعر کمونیست تاجیک و نماینده جمهوری #تاجیکستان در شورای عالی (پارلمان) اتحاد جماهیر شوروی در سالهای ۱۹۹۱-۱۹۷۹. مشهور است که او این شعر را در جریان یک دیدار سیاسی (به عنوان عضوی از هیئت کمیته صلح شوروی) از یکی از کشورهای جنوبی خلیج فارس بهطور بداهه سروده و این امر به مذاق امرای آن کشور خوش نمیآید. شعری که این روزها و بهدنبال موضع دولت روسیه در بیانیه مشترک با شورای همکاری خلیج فارس علیه مالکیت ایران بر جزایر سهگانه، بیش از پیش شایسته توجه و بازخوانی است.
🔗 منبع
#خلیج_فارس
#پارسی_میراث_همه_ایرانیان
#ایران_فرهنگی
@Jaryaann
ابر در شیراز میبارد چو سیم فارسی
میرسد از کشتی بشکسته شعر بیشکست
شعر هم بشکست با پند قدیم فارسی
شیخ را سرمست دیدم یک شبی از بوی نفت
رفت با عطر کفن عطر و شمیم فارسی
شعری از مومن قناعت (۲۰۱۸-۱۹۳۲)، شاعر کمونیست تاجیک و نماینده جمهوری #تاجیکستان در شورای عالی (پارلمان) اتحاد جماهیر شوروی در سالهای ۱۹۹۱-۱۹۷۹. مشهور است که او این شعر را در جریان یک دیدار سیاسی (به عنوان عضوی از هیئت کمیته صلح شوروی) از یکی از کشورهای جنوبی خلیج فارس بهطور بداهه سروده و این امر به مذاق امرای آن کشور خوش نمیآید. شعری که این روزها و بهدنبال موضع دولت روسیه در بیانیه مشترک با شورای همکاری خلیج فارس علیه مالکیت ایران بر جزایر سهگانه، بیش از پیش شایسته توجه و بازخوانی است.
🔗 منبع
#خلیج_فارس
#پارسی_میراث_همه_ایرانیان
#ایران_فرهنگی
@Jaryaann
Forwarded from جریانـ
هشتم مهر روز بزرگداشت مولوی
مولوی مرزگستر قلمرو زبان فارسی
مولوی در پروردن و نگاه داشتن قدرت زبان فارسی و نشر و گسترش فکر و تمدنی که زاده و برخاسته از قلمرو اقوام هوشمند ایرانی است سهمی گرانقدر و ماندگار دارد.
فرزند بلخ نزدیک به شصت سال از زندگی را در «روم» گذرانید و هیچگاه نتوانست به زادگاه خود بازگردد. عمر او در شهر و دیاری گذشت که مردمش فرهنگی دیگر داشتند و گروههایی از باشندگان آنجای به زبانهای دیگر (یونانی و ترکی) متکلم بودند. با این وجود، مولوی که در کودکی بدان گوشه مهجور درافتاده بود به زبان فارسی- یعنی زبان پدریاش که کتاب بزرگی چون شاهنامه در آن زبان سروده شده بود و سخنوران بزرگی در بالیدن آن زبان کوشیده بودند- دو کتاب جاودانی سرود و به یادگار گذاشت. توانست اندیشههای انسانی بسیار گرانمایه را در آن دو کتاب بپروراند و تأثیری بگذارد که فرزندان و بالیدگان مکتبش به همان زبان فهم سخن کنند و خود نیز بدان زبان شعر بسرایند و «فارسیزبان» و «ایرانیفرهنگ» بمانند.
مولانا سخنها و اندیشههای ضمیر پرجوش و خروش را در چندین هزار بیت (مجموعۀ دو کتاب) سروده است. اما بنیادگذار مکتبی نفوذکننده در تصوف ایرانی و اسلوبی آشناییپذیر در شعر فارسی شد و پیروان بسیار و مقلّدان متعدد یافت. بیگمان نیرومندی و توانایی زبان تصوف او- یعنی زبان فارسی- موجب آن است تا اندیشههای انسانی ژرف او- که در مواردی چند به هموزنی سخنان متفکران طراز اول جهان است- ارزنده و زنده و یا به سخنی روشنتر «همیشگی» و جاودانه باشد. چگونه ممکن است چنین سخنها و اندیشههای روحنواز سروده به فارسی از میان برود؟
آتشست این بانگ نای و نیست باد
هرکه این آتش ندارد نیست باد
در غم ما روزها بیگاه شد
روزها با سوزها همراه شد
بنمای رخ که باغ و گلستانم آرزوست
بگشای لب که قند فراوانم آرزوست
گویاترم ز بلبل اما ز رشک عام
مُهرست بر دهانم و افغانم آرزوست
در مذهب عاشقان قراری دگرست
وین بادۀ ناب را خماری دگرست
هر علم که در مدرسه حاصل گردد
کاری دگرست و عشق کاری دگرست
✍🏼 #ایرج_افشار
متن کامل:
مولوی و امیرخسرو دهلوی دو مرزگستر قلمرو زبان و ادب فارسی
منبع:
کانال بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار
#ایران_فرهنگی #شعر #فارسی #مولانا
#پارسی_میراث_همه_ایرانیان
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
مولوی مرزگستر قلمرو زبان فارسی
مولوی در پروردن و نگاه داشتن قدرت زبان فارسی و نشر و گسترش فکر و تمدنی که زاده و برخاسته از قلمرو اقوام هوشمند ایرانی است سهمی گرانقدر و ماندگار دارد.
فرزند بلخ نزدیک به شصت سال از زندگی را در «روم» گذرانید و هیچگاه نتوانست به زادگاه خود بازگردد. عمر او در شهر و دیاری گذشت که مردمش فرهنگی دیگر داشتند و گروههایی از باشندگان آنجای به زبانهای دیگر (یونانی و ترکی) متکلم بودند. با این وجود، مولوی که در کودکی بدان گوشه مهجور درافتاده بود به زبان فارسی- یعنی زبان پدریاش که کتاب بزرگی چون شاهنامه در آن زبان سروده شده بود و سخنوران بزرگی در بالیدن آن زبان کوشیده بودند- دو کتاب جاودانی سرود و به یادگار گذاشت. توانست اندیشههای انسانی بسیار گرانمایه را در آن دو کتاب بپروراند و تأثیری بگذارد که فرزندان و بالیدگان مکتبش به همان زبان فهم سخن کنند و خود نیز بدان زبان شعر بسرایند و «فارسیزبان» و «ایرانیفرهنگ» بمانند.
مولانا سخنها و اندیشههای ضمیر پرجوش و خروش را در چندین هزار بیت (مجموعۀ دو کتاب) سروده است. اما بنیادگذار مکتبی نفوذکننده در تصوف ایرانی و اسلوبی آشناییپذیر در شعر فارسی شد و پیروان بسیار و مقلّدان متعدد یافت. بیگمان نیرومندی و توانایی زبان تصوف او- یعنی زبان فارسی- موجب آن است تا اندیشههای انسانی ژرف او- که در مواردی چند به هموزنی سخنان متفکران طراز اول جهان است- ارزنده و زنده و یا به سخنی روشنتر «همیشگی» و جاودانه باشد. چگونه ممکن است چنین سخنها و اندیشههای روحنواز سروده به فارسی از میان برود؟
آتشست این بانگ نای و نیست باد
هرکه این آتش ندارد نیست باد
در غم ما روزها بیگاه شد
روزها با سوزها همراه شد
بنمای رخ که باغ و گلستانم آرزوست
بگشای لب که قند فراوانم آرزوست
گویاترم ز بلبل اما ز رشک عام
مُهرست بر دهانم و افغانم آرزوست
در مذهب عاشقان قراری دگرست
وین بادۀ ناب را خماری دگرست
هر علم که در مدرسه حاصل گردد
کاری دگرست و عشق کاری دگرست
✍🏼 #ایرج_افشار
متن کامل:
مولوی و امیرخسرو دهلوی دو مرزگستر قلمرو زبان و ادب فارسی
منبع:
کانال بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار
#ایران_فرهنگی #شعر #فارسی #مولانا
#پارسی_میراث_همه_ایرانیان
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
درباره شب چله و زایش مهر
دکتر ژاله آموزگار
🎙 #سخنرانی دکتر #ژاله_آموزگار
درباره شب #چله و زایش مهر
در یکی از نشستهای شبهای بخارا
#شب_بخارا #یلدا #تاریخ #اسطوره
#ایران_فرهنگی #ریشههای_مشترک
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
درباره شب #چله و زایش مهر
در یکی از نشستهای شبهای بخارا
#شب_بخارا #یلدا #تاریخ #اسطوره
#ایران_فرهنگی #ریشههای_مشترک
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
Forwarded from جریانـ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎶 - سمیرا توی خونه هم برات میخونه؟
+ بله.
- چه ترانهای رو دوست داری برای تو بخونه؟
+ یکی دو ترانه فارسی هست که خیلی خیلی دوست دارم. همیشه میگم سمیرا برام بخون و خدا رو شکر هیچ وقت هم نه نمیگه.
▪️سمیرا کارزان، متولد بوکان و همسرش، ریباز شمامی در تلویزیون سلیمانیه
🎵تصنیف «غم عشق» در دستگاه سه گاه، شعر و #موسیقی از استاد علیاکبر شیدا که استاد #شجریان آنرا در سال ۷۲ همراه محمدرضا لطفی و مجید خلج و سپس در سال ۱۳۷۵ در کنسرت دوبی همراه گروه آوا اجرا کردند که آن اجرا در آلبوم «آلبوم رسوای دل» منتشر شد. ایشان در سالهای ۱۳۸۱ و ۱۳۸۲ نیز با همراهی حسین علیزاده، کیهان کلهر و همایون شجریان این تصنیف را به عنوان یکی از آهنگهای ویژه انتهای کنسرت اجرا میکردند.
🔗 منبع
#ریشههای_مشترک #ایران_فرهنگی #صادرات_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
+ بله.
- چه ترانهای رو دوست داری برای تو بخونه؟
+ یکی دو ترانه فارسی هست که خیلی خیلی دوست دارم. همیشه میگم سمیرا برام بخون و خدا رو شکر هیچ وقت هم نه نمیگه.
▪️سمیرا کارزان، متولد بوکان و همسرش، ریباز شمامی در تلویزیون سلیمانیه
🎵تصنیف «غم عشق» در دستگاه سه گاه، شعر و #موسیقی از استاد علیاکبر شیدا که استاد #شجریان آنرا در سال ۷۲ همراه محمدرضا لطفی و مجید خلج و سپس در سال ۱۳۷۵ در کنسرت دوبی همراه گروه آوا اجرا کردند که آن اجرا در آلبوم «آلبوم رسوای دل» منتشر شد. ایشان در سالهای ۱۳۸۱ و ۱۳۸۲ نیز با همراهی حسین علیزاده، کیهان کلهر و همایون شجریان این تصنیف را به عنوان یکی از آهنگهای ویژه انتهای کنسرت اجرا میکردند.
🔗 منبع
#ریشههای_مشترک #ایران_فرهنگی #صادرات_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
Forwarded from جریانـ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎶 ترکیب سه آهنگ: فادیما، بِزینه و دیکو
شعر و #موسیقی: زازاکی-وارتو و کُرمانجی
کاری از گروه میراز در ترکیه
🔗 منبع
🔺کرمانجی (Kurmancî) یکی از زبانهای کردی است که سرشت قدیمی خود را حفظ کرده و در بخشهای کردنشین ترکیه و سوریه، بخشی از اقلیم کردستان عراق و در ایران در برخی مناطق آذربایجان غربی و خراسان به کار میرود.
#ریشههای_مشترک #ایران_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
شعر و #موسیقی: زازاکی-وارتو و کُرمانجی
کاری از گروه میراز در ترکیه
🔗 منبع
🔺کرمانجی (Kurmancî) یکی از زبانهای کردی است که سرشت قدیمی خود را حفظ کرده و در بخشهای کردنشین ترکیه و سوریه، بخشی از اقلیم کردستان عراق و در ایران در برخی مناطق آذربایجان غربی و خراسان به کار میرود.
#ریشههای_مشترک #ایران_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
نوروز ستون تمدنی ایران است؛ نمادیست یادآور شادی مشترک ایرانیان و پلیست پیونددهنده #جهان_ایران! نوروز با ۲ ویژگی بنیادین تمدن ایران درهمتنیده: هم برسازندهٔ #وحدت_در_کثرت است و هم نمود #تداوم ایران. شکوفایی ایران در گرو فهم ارتباط نوروز با دو بنیان هنجاری ایران است. #نوروز پیروز!
✍🏼 #آرش_رئیسینژاد
🔗 منبع
#تداوم_فرهنگی #ایران_فرهنگی
@Jaryaann
✍🏼 #آرش_رئیسینژاد
🔗 منبع
#تداوم_فرهنگی #ایران_فرهنگی
@Jaryaann
Forwarded from جریانـ
🌱 ترانههای نوروزی
#موسیقی كُردی کرمانجی در سوریه و ترکیه
۱. گروه کردی از سوریه
۲. گروه آریا در سوریه؛ کردهای کرمانج به آریایی، آری میگویند.
۳. نوروز | وِسن خواننده اهل کوبانی و از کردهای مهاجر
۴. کلام و آهنگ: آوازه چیا
نوروزا آری؛ نوروز آریایی - جژنا مدیایی، آری کاوایی؛ جشن ماد و کاوه آریایی
🔗 منبع: محمد مطلق
#نوروز #ریشههای_مشترک #ایران_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
#موسیقی كُردی کرمانجی در سوریه و ترکیه
۱. گروه کردی از سوریه
۲. گروه آریا در سوریه؛ کردهای کرمانج به آریایی، آری میگویند.
۳. نوروز | وِسن خواننده اهل کوبانی و از کردهای مهاجر
۴. کلام و آهنگ: آوازه چیا
نوروزا آری؛ نوروز آریایی - جژنا مدیایی، آری کاوایی؛ جشن ماد و کاوه آریایی
🔗 منبع: محمد مطلق
#نوروز #ریشههای_مشترک #ایران_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
ایران بزرگ فرهنگی تا کجاست؟
دکتر مرتضی رضوانفر
ایران بزرگ فرهنگی تا کجاست؟
🎙سخنران: دکتر مرتضی رضوانفر
🔹 میزبان: امین داودی - انجمن علمی تاریخ دانشگاه بهشتی
🗓 ۱۵ خرداد ۱۳۹۹
دکتر رضوانفر در جستجوی ایرانیها و فرهنگ و آثارشان (از #نوروز تا زبان #فارسی و #هنر_ایرانی و ...) به کشورهای مختلفی از چین و چچن تا آفریقا سفر کرده است.
🔗 منبع
#شنیدنی
#ایران_فرهنگی #تاریخ
#ایده_ایران #صادرات_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann
🎙سخنران: دکتر مرتضی رضوانفر
🔹 میزبان: امین داودی - انجمن علمی تاریخ دانشگاه بهشتی
🗓 ۱۵ خرداد ۱۳۹۹
دکتر رضوانفر در جستجوی ایرانیها و فرهنگ و آثارشان (از #نوروز تا زبان #فارسی و #هنر_ایرانی و ...) به کشورهای مختلفی از چین و چچن تا آفریقا سفر کرده است.
🔗 منبع
#شنیدنی
#ایران_فرهنگی #تاریخ
#ایده_ایران #صادرات_فرهنگی
در «جریان» باشید.
@Jaryaann