🔴 پنجم اردیبهشتماه سالروز درگذشت محمّدعلی اسلامیندوشن
✍️ محمدعلی اسلامیندوشن
ایران پس از شکست تیسفون یکپارچگی ارضی و اقتدار امپراتوری خود را از دست داد، ولی در مقابل به اقتدار فرهنگیای دست یافت که پیش از آن هرگز نداشته بود و از آن پس تا قرنها یعنی بگوییم تا استقرار حکوت صفویّه قلمرو ایران قلمرو فرهنگی ماند نه ارضی که عادتاً محدودۀ یک کشور به آن شناخته میشود. ایران از طاهریان تا صفویّه به کجا گفته میشد؟ درست معلوم نبود. خراسان برای خود کشوری بود و فارس و آذربایجان و ری و غیره و غیره نیز هریک سرزمینی. چه بسا اوقات مجزّا و هریک خود دارای حکومتی. آنچه این سرزمینها را در ارتباط با همدیگر نگاه داشت، دین و زبان مشترک بود و مقداری مشترکات فرهنگی که بیآنکه چندان نامی از خاک ایران در میان باشد، خصوصیّاتی را به بار میآورد که میتوانست هرگاه لازم شد نام ایران بر آن اطلاق گردد و این همان هویّت این قسمت از خاک بود که ما اکنون به نام ایران میشناسیم و در طی زمان پارههایی از آن جدا شده است.
مردمانی که در محدودۀ این جغرافیا زندگی میکردهاند با همۀ دوردستی فاصلهها و گاه اختلاف لهجه و زبان و گاه تفاوت آیین (شیعه و سنّی) و تفاوت اقلیم و تفاوت حکومت، تابع یک جریان مشترک ایرانیّت میشدند که اهمّ آن عبارت بود از زبان فارسی دری (به عنوان زبان تفاهم کتابی و ادبی و فکری)، نوعی دریافت فرهنگی مشترک (از طریق مثلها، مواعظ رایج و آثار بزرگ ادبی و قصّهها و ادبیّات عامّه)، پایبندی به بعضی رسوم و آداب (چون نوروز و اعیاد مولود و فطر و مراسم عروسی و عزا) و بهطور کلّی نوعی حافظۀ تاریخی مشترک که از تاریخ افسانهای ایران ملهم شده بود و نوعی چشمداشت مشابه از آینده که از مجموع تفکّر اسلامی – ایرانی سرچشمه میگرفت.
با پدید آمدن زبان فارسی، مسیر تاریخی ایران تغییر کرد و استقلال فکری و فرهنگی و بعد سیاسی او تسجیل گشت.
سعدی با آنکه یکی از بینالمللیترین شخصیتهای ایرانی است و سی سال در گردش و سفر بود، بوی ایران و بوی شیراز از سراسر آثارش ساطع است. او ایران را در کولهبارش به همراه خود میگردانده است. این ایرانیّت در روح او چنان عمیق بود که دوری سیساله ذرهای از طراوت آن نکاست.
مولوی را بگیریم که تمام عمر خود را در یک کشور ترکزبان به سر برد و در همسایگی آن حلب و دمشق عربزبان بودند و هرگز پای به ایران ننهاد، با این حال چه کسی بالاتر از او حماسۀ ایران اسلامی را سروده است؟ همان حضور مولوی کافی بود که شهر قونیه تبدیل به یک جزیرۀ ایرانی شود و یا برعکس، فرهنگ ایران و زبان فارسی چنان قلمرو گستردهای داشته باشد که بتواند تا شامات و روم شرقی را هم دربر بگیرد و این هردو درست است.
تاریخ این چهارده قرن اخیر ایران تاریخ تلاش فکری و فرهنگی بوده است، مصروف بر آنکه لطمۀ مهاجم و خارجی به حداقلّ تنزّل داده شود، از میان تندباد حوادث و جنگها و غارتها راهی به سوی تداوم ایرانیّت باز بماند و هیچیک از این سوانح نه یورش و نه اشغال و نه این اواخر استثمار فرهنگی ریشۀ آن را قطع نکند که از نظر ایرانی: تا ریشه در آب است، امید ثمری هست...
🔴 منبع: ایران و تنهائیش، محمّدعلی اسلامی ندوشن، تهران: شرکت سهامی انتشار، ۱۳۷۶، ص ۲۳۲ - ۲۳۶
#مناسبتها
@IranDel_Channel
💢
✍️ محمدعلی اسلامیندوشن
ایران پس از شکست تیسفون یکپارچگی ارضی و اقتدار امپراتوری خود را از دست داد، ولی در مقابل به اقتدار فرهنگیای دست یافت که پیش از آن هرگز نداشته بود و از آن پس تا قرنها یعنی بگوییم تا استقرار حکوت صفویّه قلمرو ایران قلمرو فرهنگی ماند نه ارضی که عادتاً محدودۀ یک کشور به آن شناخته میشود. ایران از طاهریان تا صفویّه به کجا گفته میشد؟ درست معلوم نبود. خراسان برای خود کشوری بود و فارس و آذربایجان و ری و غیره و غیره نیز هریک سرزمینی. چه بسا اوقات مجزّا و هریک خود دارای حکومتی. آنچه این سرزمینها را در ارتباط با همدیگر نگاه داشت، دین و زبان مشترک بود و مقداری مشترکات فرهنگی که بیآنکه چندان نامی از خاک ایران در میان باشد، خصوصیّاتی را به بار میآورد که میتوانست هرگاه لازم شد نام ایران بر آن اطلاق گردد و این همان هویّت این قسمت از خاک بود که ما اکنون به نام ایران میشناسیم و در طی زمان پارههایی از آن جدا شده است.
مردمانی که در محدودۀ این جغرافیا زندگی میکردهاند با همۀ دوردستی فاصلهها و گاه اختلاف لهجه و زبان و گاه تفاوت آیین (شیعه و سنّی) و تفاوت اقلیم و تفاوت حکومت، تابع یک جریان مشترک ایرانیّت میشدند که اهمّ آن عبارت بود از زبان فارسی دری (به عنوان زبان تفاهم کتابی و ادبی و فکری)، نوعی دریافت فرهنگی مشترک (از طریق مثلها، مواعظ رایج و آثار بزرگ ادبی و قصّهها و ادبیّات عامّه)، پایبندی به بعضی رسوم و آداب (چون نوروز و اعیاد مولود و فطر و مراسم عروسی و عزا) و بهطور کلّی نوعی حافظۀ تاریخی مشترک که از تاریخ افسانهای ایران ملهم شده بود و نوعی چشمداشت مشابه از آینده که از مجموع تفکّر اسلامی – ایرانی سرچشمه میگرفت.
با پدید آمدن زبان فارسی، مسیر تاریخی ایران تغییر کرد و استقلال فکری و فرهنگی و بعد سیاسی او تسجیل گشت.
سعدی با آنکه یکی از بینالمللیترین شخصیتهای ایرانی است و سی سال در گردش و سفر بود، بوی ایران و بوی شیراز از سراسر آثارش ساطع است. او ایران را در کولهبارش به همراه خود میگردانده است. این ایرانیّت در روح او چنان عمیق بود که دوری سیساله ذرهای از طراوت آن نکاست.
مولوی را بگیریم که تمام عمر خود را در یک کشور ترکزبان به سر برد و در همسایگی آن حلب و دمشق عربزبان بودند و هرگز پای به ایران ننهاد، با این حال چه کسی بالاتر از او حماسۀ ایران اسلامی را سروده است؟ همان حضور مولوی کافی بود که شهر قونیه تبدیل به یک جزیرۀ ایرانی شود و یا برعکس، فرهنگ ایران و زبان فارسی چنان قلمرو گستردهای داشته باشد که بتواند تا شامات و روم شرقی را هم دربر بگیرد و این هردو درست است.
تاریخ این چهارده قرن اخیر ایران تاریخ تلاش فکری و فرهنگی بوده است، مصروف بر آنکه لطمۀ مهاجم و خارجی به حداقلّ تنزّل داده شود، از میان تندباد حوادث و جنگها و غارتها راهی به سوی تداوم ایرانیّت باز بماند و هیچیک از این سوانح نه یورش و نه اشغال و نه این اواخر استثمار فرهنگی ریشۀ آن را قطع نکند که از نظر ایرانی: تا ریشه در آب است، امید ثمری هست...
🔴 منبع: ایران و تنهائیش، محمّدعلی اسلامی ندوشن، تهران: شرکت سهامی انتشار، ۱۳۷۶، ص ۲۳۲ - ۲۳۶
#مناسبتها
@IranDel_Channel
💢
Telegram
attach 📎
👍6
🔴 شماره ۵۷ ماهنامهی #وطن_یولی (راهِ وطن) منتشر شد.
شمارهی فروردین ماه ۱۴۰۲ خورشیدی
📖 برای مطالعه میتوانید به اینجا مراجعه کنید.
@IranDel_Channel
💢
شمارهی فروردین ماه ۱۴۰۲ خورشیدی
📖 برای مطالعه میتوانید به اینجا مراجعه کنید.
@IranDel_Channel
💢
👍7
✍️ دکتر #جواد_طباطبایی، فیلسوف سیاسی ایران
🔴 از کتابِ تأملی درباره ایران
جلد نخست: دیباچهای بر نظریهی انحطاط ایران
با ملاحظات مقدماتی در مفهوم ایران
چاپ پنجم، صفحه ۷۹
@IranDel_Channel
💢
🔴 از کتابِ تأملی درباره ایران
جلد نخست: دیباچهای بر نظریهی انحطاط ایران
با ملاحظات مقدماتی در مفهوم ایران
چاپ پنجم، صفحه ۷۹
@IranDel_Channel
💢
👍10👎2
.
🔴 «به درک که میمیرد»؛
هشدار! این جمله، آغاز تکفیریگری است.
✍️ احسان بداغی
در روزهای اخیر ماجرای نزاع جمعی در باغ ماهان و فیلم منتشر شده بخشی از این نزاع یک بحث داغ در شبکههای اجتماعی بود. موضوع حجاب و قطبی شدن جامعه بر سر آن حداقل از حدود یکسال قبل، وضعیتی خطرناک و تقابلهایی هزینهساز در کشور حاکم کرده است. گروهی از مردم انتخاب نوع پوشش را حق خود میدانند و گروه دیگری خود را در برخورد با انواعی از پوششها که مورد پسند آنها نیست، محق میپندارند. نه قانون توانسته آزمونی فیصله بخش برای این تقابل تدارک ببیند و نه در ساحت قدرت رسمی عزمی برای پایان این وضع وجود دارد.
بهتر است سرنوشت قطبیزدگی کشورهایی مانند سوریه و عراق و ویرانی پس از آن یکبار دیگر مرور کنیم و در هراس باشیم از تکرار سرنوشت آنها. برخوردهای پراکنده و خشونت رو به افزایش امروز بر سر حجاب میتوانند گلولههای اولیه بهمنی سهمگین باشند که خیلی زودتر و فاجعهآمیزتر از آنچه که پیشبینی میکنیم بر سر ما فرو ریزند.
🔴 منبع: روزنامه اینترنتی فراز
🔴 متن کامل این یادداشت را در قسمتِ "مشاهده فوری" بخوانید:
👇👇
@IranDel_Channel
💢
🔴 «به درک که میمیرد»؛
هشدار! این جمله، آغاز تکفیریگری است.
✍️ احسان بداغی
در روزهای اخیر ماجرای نزاع جمعی در باغ ماهان و فیلم منتشر شده بخشی از این نزاع یک بحث داغ در شبکههای اجتماعی بود. موضوع حجاب و قطبی شدن جامعه بر سر آن حداقل از حدود یکسال قبل، وضعیتی خطرناک و تقابلهایی هزینهساز در کشور حاکم کرده است. گروهی از مردم انتخاب نوع پوشش را حق خود میدانند و گروه دیگری خود را در برخورد با انواعی از پوششها که مورد پسند آنها نیست، محق میپندارند. نه قانون توانسته آزمونی فیصله بخش برای این تقابل تدارک ببیند و نه در ساحت قدرت رسمی عزمی برای پایان این وضع وجود دارد.
بهتر است سرنوشت قطبیزدگی کشورهایی مانند سوریه و عراق و ویرانی پس از آن یکبار دیگر مرور کنیم و در هراس باشیم از تکرار سرنوشت آنها. برخوردهای پراکنده و خشونت رو به افزایش امروز بر سر حجاب میتوانند گلولههای اولیه بهمنی سهمگین باشند که خیلی زودتر و فاجعهآمیزتر از آنچه که پیشبینی میکنیم بر سر ما فرو ریزند.
🔴 منبع: روزنامه اینترنتی فراز
🔴 متن کامل این یادداشت را در قسمتِ "مشاهده فوری" بخوانید:
👇👇
@IranDel_Channel
💢
Telegraph
«به درک که میمیرد»؛ هشدار! این جمله آغاز تکفیریگری است
احسان بداغی-کمتر از یک دهه قبل گوشها هنوز با واژه «تکفیری» آشنا نبودند. حالا اما حداقل در جهان اسلام کمتر کسی است که معنا و تصویری پررنگ از این واژه نداشته باشد. در حوزه زبان، واژه تکفیری یعنی مسلمانی که مسلمانان دیگر را متهم به ارتداد میکند. تکفیریها…
👍7
⚫️ ارجداشتِ سرباز ایران، شهید جانی بتاوشانا - از ایرانیانِ آشوری - که پیکرش پس از ۳۸ سال کشف شده است.
یاد و نامشان جاوید و وطنشان ایران، مانا
@IranDel_Channel
💢
یاد و نامشان جاوید و وطنشان ایران، مانا
@IranDel_Channel
💢
👍24👎1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 موسیقی و ادبیات ایرانی
اى وطنِ من! تو ليلاى منى من به تو مجنون
پاينده بادا درفشِ كاويان، تيغِ فريدون
آواز: آساره شكارچى
نوازنده تار: بهاره فياضى
نوازنده كمانچه: نگار خاركن
نوازنده تنبک: نازنين پدرثانى
نوازنده بربَت: ياسمين شاهحسینی
@IranDel_Channel
💢
اى وطنِ من! تو ليلاى منى من به تو مجنون
پاينده بادا درفشِ كاويان، تيغِ فريدون
آواز: آساره شكارچى
نوازنده تار: بهاره فياضى
نوازنده كمانچه: نگار خاركن
نوازنده تنبک: نازنين پدرثانى
نوازنده بربَت: ياسمين شاهحسینی
@IranDel_Channel
💢
👍11
⚫️ به بهانه بازگشت پیکر شهید آشوری
✍️ تیرداد بنکدار
بقایای پیکر «جانی بتاوشانا» سرباز آشوری میهن که به گفته خودش«برای بازپسگیری حق و خاک کشورمان» به جبهه نبرد با دشمنِ متجاوزِ بعثی شتافته بود، در حالی پس از نزدیک به چهار دهه به میهن بازگشت که تقریباً همه بستگان وی فوت یا مهاجرت کرده بودند.
این تراژدی از سویی گویای وحدت در کثرت تاریخی ایران است و از سوی دیگر گویای صدمهای که غالب شدنِ گفتمان اکثریت/اقلیت بر مبنای مذهب بر این مشخصه ارزندهی تاریخی ما وارد آورد.
این ناگواری تنها در دو برههی صفویانِ متأخر و انقلاب اسلامی بر کشور ما حادث شد. اگر روزی خدای نخواسته چنین گفتمانی بر مبنای قومیت و زبان نیز بر کشورمان غالب شود، تبعاتِ تلخ و تأسفبار آن به مراتب سهمگینتر و گستردهتر از نوع پیشین خواهد بود.
@IranDel_Channel
💢
✍️ تیرداد بنکدار
بقایای پیکر «جانی بتاوشانا» سرباز آشوری میهن که به گفته خودش«برای بازپسگیری حق و خاک کشورمان» به جبهه نبرد با دشمنِ متجاوزِ بعثی شتافته بود، در حالی پس از نزدیک به چهار دهه به میهن بازگشت که تقریباً همه بستگان وی فوت یا مهاجرت کرده بودند.
این تراژدی از سویی گویای وحدت در کثرت تاریخی ایران است و از سوی دیگر گویای صدمهای که غالب شدنِ گفتمان اکثریت/اقلیت بر مبنای مذهب بر این مشخصه ارزندهی تاریخی ما وارد آورد.
این ناگواری تنها در دو برههی صفویانِ متأخر و انقلاب اسلامی بر کشور ما حادث شد. اگر روزی خدای نخواسته چنین گفتمانی بر مبنای قومیت و زبان نیز بر کشورمان غالب شود، تبعاتِ تلخ و تأسفبار آن به مراتب سهمگینتر و گستردهتر از نوع پیشین خواهد بود.
@IranDel_Channel
💢
👍21
.
🔴 چرا خواندن متنهای سدههای گذشتۀ فارسی برای فارسیگویان و فارسینویسان بهنسبت ساده یا بهتر است بگوییم شدنی است ولی همین کار برای زبانهایی مانند انگلیسی به این سادگی نیست؟
✍️ یوسف سعادت، زبانشناس
این پرسش را فراوان شنیدهام که چرا خواندن متنهای سدههای گذشتۀ فارسی برای فارسیگویان و فارسینویسان بهنسبت ساده یا بهتر است بگوییم شدنی است ولی همین کار برای زبانهایی مانند انگلیسی به این سادگی نیست. میتوان دلیلهایی برای این پدیده برشمرد؛ برای نمونه:
یک: معیار شدن زبان فارسی و کاربرد آن به عنوان زبانِ رسمی و ادبی و علمی در حدود هزار سال پیش رخ داده است و قرنها پیش از آن، زبان فارسی از نظرِ زبانشناسی تاریخی وارد دورۀ «نو»ی خود شده بوده یعنی زبانی با ویژگیهای کمابیش همگن و با عنوان علمیِ فارسی نو پدید آمده بوده است، در حالی که برخی از زبانهای مطرحِ امروز در آن زمان هنوز دورۀ «کهن/باستان» و یا دورۀ «میانه»ی خود را میگذراندهاند و از حالتی که امروز دارند به اندازۀ یک یا دو مرحله دگرگونی عمده و گسترده فاصله داشتهاند.
دو: هزار سال پیش هم دستور فارسی تا به حدی ساده شده بوده که دگرگونیهای بیشتر در آن، برای نمونه در طول زمان، اغلب مشکلی بنیادین در فهم زبان پدید نمیآورده.
سه: خطِّ فارسی (همانند دیگر خطهای منطقه، از جمله خط عبری و خط آرامی که نظامی مشابه دارند) به گونهای طراحی شده که اختلاف لهجه و بسیاری از دگرگونیهای آوایی که در خلال زمان رخ میدهند نتوانند مانعی برای ارتباط نوشتاری پدید آورند.
چهار: موفقیت در معیارسازی زبان به گونهای که مردمان سرزمینهایی پرشمار در جغرافیایی پهناور و زمانی دراز با تکیه بر این معیارها بتوانند با هم ارتباط برقرار کنند. (هدف ایجاد زبانِ معیار همین است)؛
پنج: موفقیت در پیریزی سنتی آموزشی در سدههای گذشته که صورت معیار فارسی را به نسلهای بعد و به دوردستها منتقل میکردهاست. فراموش نکنید که فقط شما نیستید که در مدرسه یاد میگیرید شاهنامه را بفهمید، حافظ هم حدود چهارصد سال پس از فردوسی یاد گرفته بود چگونه شاهنامه بخواند و بفهمد. هفتصد سال پس از فردوسی، یعنی سیصد سال پیش هم در هند و عثمانی همین مهارت را از راه همین سنتها یاد میگرفتند؛
شش: حکومتهایی نیرومند، بزرگ و ثروتمند از حدود هزار سال پیش و در جغرافیایی گسترده که بعدها از هند تا عثمانی کشیده شد زبان فارسی را به عنوان زبان رسمی خود به کار میبردند و از این زبان در درون امپراتوری خود و برای ارتباط با امپراتوریهای همسایه استفاده میکردند. برای این منظور، یعنی برای کاربرد بینالمللی، نیاز بوده که زبان به درجات بالایی تثبیت و معیار شده بوده باشد.
@IranDel_Channel
💢
🔴 چرا خواندن متنهای سدههای گذشتۀ فارسی برای فارسیگویان و فارسینویسان بهنسبت ساده یا بهتر است بگوییم شدنی است ولی همین کار برای زبانهایی مانند انگلیسی به این سادگی نیست؟
✍️ یوسف سعادت، زبانشناس
این پرسش را فراوان شنیدهام که چرا خواندن متنهای سدههای گذشتۀ فارسی برای فارسیگویان و فارسینویسان بهنسبت ساده یا بهتر است بگوییم شدنی است ولی همین کار برای زبانهایی مانند انگلیسی به این سادگی نیست. میتوان دلیلهایی برای این پدیده برشمرد؛ برای نمونه:
یک: معیار شدن زبان فارسی و کاربرد آن به عنوان زبانِ رسمی و ادبی و علمی در حدود هزار سال پیش رخ داده است و قرنها پیش از آن، زبان فارسی از نظرِ زبانشناسی تاریخی وارد دورۀ «نو»ی خود شده بوده یعنی زبانی با ویژگیهای کمابیش همگن و با عنوان علمیِ فارسی نو پدید آمده بوده است، در حالی که برخی از زبانهای مطرحِ امروز در آن زمان هنوز دورۀ «کهن/باستان» و یا دورۀ «میانه»ی خود را میگذراندهاند و از حالتی که امروز دارند به اندازۀ یک یا دو مرحله دگرگونی عمده و گسترده فاصله داشتهاند.
دو: هزار سال پیش هم دستور فارسی تا به حدی ساده شده بوده که دگرگونیهای بیشتر در آن، برای نمونه در طول زمان، اغلب مشکلی بنیادین در فهم زبان پدید نمیآورده.
سه: خطِّ فارسی (همانند دیگر خطهای منطقه، از جمله خط عبری و خط آرامی که نظامی مشابه دارند) به گونهای طراحی شده که اختلاف لهجه و بسیاری از دگرگونیهای آوایی که در خلال زمان رخ میدهند نتوانند مانعی برای ارتباط نوشتاری پدید آورند.
چهار: موفقیت در معیارسازی زبان به گونهای که مردمان سرزمینهایی پرشمار در جغرافیایی پهناور و زمانی دراز با تکیه بر این معیارها بتوانند با هم ارتباط برقرار کنند. (هدف ایجاد زبانِ معیار همین است)؛
پنج: موفقیت در پیریزی سنتی آموزشی در سدههای گذشته که صورت معیار فارسی را به نسلهای بعد و به دوردستها منتقل میکردهاست. فراموش نکنید که فقط شما نیستید که در مدرسه یاد میگیرید شاهنامه را بفهمید، حافظ هم حدود چهارصد سال پس از فردوسی یاد گرفته بود چگونه شاهنامه بخواند و بفهمد. هفتصد سال پس از فردوسی، یعنی سیصد سال پیش هم در هند و عثمانی همین مهارت را از راه همین سنتها یاد میگرفتند؛
شش: حکومتهایی نیرومند، بزرگ و ثروتمند از حدود هزار سال پیش و در جغرافیایی گسترده که بعدها از هند تا عثمانی کشیده شد زبان فارسی را به عنوان زبان رسمی خود به کار میبردند و از این زبان در درون امپراتوری خود و برای ارتباط با امپراتوریهای همسایه استفاده میکردند. برای این منظور، یعنی برای کاربرد بینالمللی، نیاز بوده که زبان به درجات بالایی تثبیت و معیار شده بوده باشد.
@IranDel_Channel
💢
Telegram
ایراندل | IranDel
همه عالم تن است و ایران دل ❤️
این کانال دغدغهاش، ایران است و گردانندۀ آن، یک شهروند ایرانی آذربایجانی
[ بازنشر یک یادداشت، توییت، ویدئو و یا یک صوت به معنی تأیید کل محتوا و تمام مواضع صاحب آن محتوا نیست و هدف صرفاً بازتاب دادن یک نگاه و اندیشه است.]
این کانال دغدغهاش، ایران است و گردانندۀ آن، یک شهروند ایرانی آذربایجانی
[ بازنشر یک یادداشت، توییت، ویدئو و یا یک صوت به معنی تأیید کل محتوا و تمام مواضع صاحب آن محتوا نیست و هدف صرفاً بازتاب دادن یک نگاه و اندیشه است.]
👍13👎1
🔴 روز ملی خلیج فارس
✍️ حمید بعیدینژاد، سفیر وقتِ ایران در لندن در سال ۱۳۹۶ خورشیدی در کانال تلگرام خود با انتشار تصاویرِ اسنادی نوشت:
دکتر مجید تفرشی از محققان برجسته اسناد تاریخ ایران، بهویژه اسناد محرمانه خارج شده از آرشیو محرمانهی وزارت امور خارجه انگلستان، اخیراً به سند محرمانهای که حاوی دستورالعمل وزارت امور خارجه انگلستان به مقامات رسمی آن کشور در خصوص بهکارگیری نام صحیح خلیجفارس است، اشاره کرده که در هشتم مه ١٩٧٨ (١٨م اردیبهشت ١٣٥٧) صادرشده است.
این سند درباره بهکارگیری نام صحیح خلیجفارس است و طی آن دستورالعمل لازم به مقامات این کشور پیرامون بهکارگیری نام صحیح این قلمرو آبی، با در نظر گرفتن شرایط سیاسی روابط این کشور با کشورهای عربی از یک طرف و حساسیتِ جدی مردم ایران (از طرف دیگر) صادرشده است که به نظر میرسد امروز هم بر همان سیاق عمل میشود. محتوای این سند دلیل دیگری بر اثبات درستی و اصالت تاریخی نام خلیجفارس است.
محورهای اصلی این سند بدین شرح است:
الف) نام صحیح این قلمرو آبی، 'خلیجفارس' است.
ب) به کار بردن هر عنوان دیگری، توهین جدی به ایرانیان است و نشان داده که به قراردادها و مذاکرات با ایران لطمه زده است. دولتهای عرب نهایتاً میتوانند کلمه 'خلیج' را بپذیرند. (گر چه ترجیح میدهند از عبارت 'خلیج ع ر ب ی' استفاده کنند)
ج) میتوان در استفادههای روزمره از کلمه 'خلیج' بدون پسوند استفاده کرد، ولی در مکاتبات با طرف.های ایرانی اگر نیاز به رفع ابهام باشد، یا حذف پسوند خلیج به سوءتفاهم جدی در زمینه موضع بریتانیا منجر شود، میتوان از نام کامل 'خلیج فارس' استفاده نمود. در این شرایط، میتوان در متن یکبار از نام 'خلیجفارس'، و برای کاربردهای بعدی از 'خلیج' استفاده کرد.
د) 'هرگز' نباید از عبارت 'خلیج ع ر ب ی' استفاده شود.
@IranDel_Channel
💢
✍️ حمید بعیدینژاد، سفیر وقتِ ایران در لندن در سال ۱۳۹۶ خورشیدی در کانال تلگرام خود با انتشار تصاویرِ اسنادی نوشت:
دکتر مجید تفرشی از محققان برجسته اسناد تاریخ ایران، بهویژه اسناد محرمانه خارج شده از آرشیو محرمانهی وزارت امور خارجه انگلستان، اخیراً به سند محرمانهای که حاوی دستورالعمل وزارت امور خارجه انگلستان به مقامات رسمی آن کشور در خصوص بهکارگیری نام صحیح خلیجفارس است، اشاره کرده که در هشتم مه ١٩٧٨ (١٨م اردیبهشت ١٣٥٧) صادرشده است.
این سند درباره بهکارگیری نام صحیح خلیجفارس است و طی آن دستورالعمل لازم به مقامات این کشور پیرامون بهکارگیری نام صحیح این قلمرو آبی، با در نظر گرفتن شرایط سیاسی روابط این کشور با کشورهای عربی از یک طرف و حساسیتِ جدی مردم ایران (از طرف دیگر) صادرشده است که به نظر میرسد امروز هم بر همان سیاق عمل میشود. محتوای این سند دلیل دیگری بر اثبات درستی و اصالت تاریخی نام خلیجفارس است.
محورهای اصلی این سند بدین شرح است:
الف) نام صحیح این قلمرو آبی، 'خلیجفارس' است.
ب) به کار بردن هر عنوان دیگری، توهین جدی به ایرانیان است و نشان داده که به قراردادها و مذاکرات با ایران لطمه زده است. دولتهای عرب نهایتاً میتوانند کلمه 'خلیج' را بپذیرند. (گر چه ترجیح میدهند از عبارت 'خلیج ع ر ب ی' استفاده کنند)
ج) میتوان در استفادههای روزمره از کلمه 'خلیج' بدون پسوند استفاده کرد، ولی در مکاتبات با طرف.های ایرانی اگر نیاز به رفع ابهام باشد، یا حذف پسوند خلیج به سوءتفاهم جدی در زمینه موضع بریتانیا منجر شود، میتوان از نام کامل 'خلیج فارس' استفاده نمود. در این شرایط، میتوان در متن یکبار از نام 'خلیجفارس'، و برای کاربردهای بعدی از 'خلیج' استفاده کرد.
د) 'هرگز' نباید از عبارت 'خلیج ع ر ب ی' استفاده شود.
@IranDel_Channel
💢
Telegraph
تصویر سندی در مورد نام خلیج فارس
. https://t.me/IranDel_Channel 💢
👍12👎1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
⚫️ به بهانه درگذشتِ بانو فخری نیکزاد، گوینده و مجری رادیو و تلویزیون ملی ایران در ۸۲ سالگی در لندن
خوانش اشعار در برنامه موسیقی گلهای تازه، بخش مهمی از خاطره شنیداری کسانی است که با مجموعه رادیویی گلها آشنایی دارند. اولین اجرای تلویزیونی او برنامه «شهر آفتاب» به تهیه کنندگی دکتر پارسی.نژاد بود که سال ۱۳۴۷ از تلویزیون ملی ایران پخش شد.
او مجری مجموعه تلویزیونی «هفت شهر عشق» بود و در گروه ادب امروز به سرپرستی نادر نادرپور عضویت داشت.
@IranDel_Channel
💢
خوانش اشعار در برنامه موسیقی گلهای تازه، بخش مهمی از خاطره شنیداری کسانی است که با مجموعه رادیویی گلها آشنایی دارند. اولین اجرای تلویزیونی او برنامه «شهر آفتاب» به تهیه کنندگی دکتر پارسی.نژاد بود که سال ۱۳۴۷ از تلویزیون ملی ایران پخش شد.
او مجری مجموعه تلویزیونی «هفت شهر عشق» بود و در گروه ادب امروز به سرپرستی نادر نادرپور عضویت داشت.
@IranDel_Channel
💢
👍12
🔴 گفتوگویی تحلیلی و انتقادی با دکتر سید #جواد_طباطبایی
✍️ مصاحبهکننده: علی عظیمی نژادان
🔴 گفتوگو را در قسمتِ "مشاهده فوری" بخوانید:
👇👇
@IranDel_Channel
💢
✍️ مصاحبهکننده: علی عظیمی نژادان
🔴 گفتوگو را در قسمتِ "مشاهده فوری" بخوانید:
👇👇
@IranDel_Channel
💢
www.akhbar-rooz.com via ctreaderbot
گفت و گویی تحلیلی و انتقادی منتشر نشده با سید جواد طباطبایی – علی عظیمی نژادان
مقدمه: دکتر سید جواد طباطبایی در زمره جدی ترین،پیچیده ترین،تاثیرگذارترین و در عین حال پرکارترین نظریه پردازان ایرانی در سالیان اخیر بود که آثار مختلف او در دهه های گذشته تاثیرات فراوانی را در عرصه فرهنگ و اندیشه به خصوص در زمینه تاریخ اندیشه سیاسی در ایران…
👍7
🔴 دهم اردیبهشت، مصادف با اخراج پرتغالیها از تنگه هرمز و روز ملی خلیجفارس
شرح تصاویر:
تصویری زیبا از خلیجفارس، سومین خلیج بزرگ جهان از ایستگاه فضایی بینالمللی
تصویر نامهای که در آن عبدالعزیز بن عبدالرحمن معروف به ابن سعود - پادشاهِ پایهگذار عربستان سعودی - از لفظ خلیج فارس استفاده میکند.
تصویر گذرنامه شیخ زاید بن سلطان، پایهگذار امارات متحده عربی که دو بار نام خلیج فارس در آن ذکر شده است.
نگارهی ترسیم شده توسط استخری - گیتیشناس نامدارِ ایرانی سده دهم میلادی و چهارم هجری - در "صور الاقالیم" که در آن نام شاخاب پارس بصورت "بحر فارس" نوشته شده است. نام خوزستان هم در نگاره دیده میشود.
#مناسبتها
@IranDel_Channel
💢
شرح تصاویر:
تصویری زیبا از خلیجفارس، سومین خلیج بزرگ جهان از ایستگاه فضایی بینالمللی
تصویر نامهای که در آن عبدالعزیز بن عبدالرحمن معروف به ابن سعود - پادشاهِ پایهگذار عربستان سعودی - از لفظ خلیج فارس استفاده میکند.
تصویر گذرنامه شیخ زاید بن سلطان، پایهگذار امارات متحده عربی که دو بار نام خلیج فارس در آن ذکر شده است.
نگارهی ترسیم شده توسط استخری - گیتیشناس نامدارِ ایرانی سده دهم میلادی و چهارم هجری - در "صور الاقالیم" که در آن نام شاخاب پارس بصورت "بحر فارس" نوشته شده است. نام خوزستان هم در نگاره دیده میشود.
#مناسبتها
@IranDel_Channel
💢
👍9
🔴 دهم اردیبهشتماه زادروز رهی معیّری
هرکه را بر سر ز سودای وطن افسر بود
هرکجا باشد تنی اهل وطن را سر بود
هرکه از میهن سخن گوید کلامش دلرباست
نغمههای بلبل این باغ رنگینتر بود
هرکه از نام وطن دارد کلام او نشان
نامش آخر زینت اوراق هر دفتر بود
هرکه بهر زیب و زیور رو نتابد از وطن
چهرۀ مام وطن را زینت و زیور بود
آنکه از راه خیانت سرور جمعی شدهست
زان بود ارباب، کان ارباب را نوکر بود
آنکه در هر کار میرقصد به ساز اجنبی
تازه گر شیرین برقصد، لنگۀ عنتر بود
مهر میهن، پرتو مردانگی، عزمی قوی
این سه تا تنها دوای درد این کشور بود
رهی معیّری
#مناسبتها
@IranDel_Channel
💢
هرکه را بر سر ز سودای وطن افسر بود
هرکجا باشد تنی اهل وطن را سر بود
هرکه از میهن سخن گوید کلامش دلرباست
نغمههای بلبل این باغ رنگینتر بود
هرکه از نام وطن دارد کلام او نشان
نامش آخر زینت اوراق هر دفتر بود
هرکه بهر زیب و زیور رو نتابد از وطن
چهرۀ مام وطن را زینت و زیور بود
آنکه از راه خیانت سرور جمعی شدهست
زان بود ارباب، کان ارباب را نوکر بود
آنکه در هر کار میرقصد به ساز اجنبی
تازه گر شیرین برقصد، لنگۀ عنتر بود
مهر میهن، پرتو مردانگی، عزمی قوی
این سه تا تنها دوای درد این کشور بود
رهی معیّری
#مناسبتها
@IranDel_Channel
💢
👍10
🔴 نام خلیجفارس بر نقشه سنگی دو هزار ساله بدست آمده از روم باستان
پاسداشت روز ملی خلیجفارس (۱۰ اردیبهشت ماه) نه پافشاری روی یک نام و نه بهانهای برای توهین به اعرابِ خلیج فارس یا عربستیزی، که در واقع مقابله با جعل تاریخ و تحریف واقعیت و در واقع مراقبت از راستی و حقیقت است.
دولتهای حاشیه جنوبِ خلیج فارس که میلیونها و چه بسا میلیاردها دلار برای تاریخسازی در مراکز پژوهشی و رسانههای دنیا هزینه میکنند، میدانند که برای ساختن جایگاهی در «آینده» باید معنا و هویتی قدرتمند در «گذشته» برای خود جعل کنند. اینجاست که این کشورهای تازهتأسیس جنوبِ خلیجفارس (در قیاس با ایران) در جنگ روایتها اقدام به تحریف تاریخ میکنند. این مسیر از تغییر نام خلیج فارس آغاز شده و در این سالها به ثبت مالکیت آثار هنری و فرهنگی ایرانزمین در موزههای دنیا به نام خود رسیده است. بر ما ایرانیان است که آگاهانه و به دور از هرگونه پرخاش، دگرستیزی و حتی ماندن در افتخارات این سرزمین، در برابر چنین پروژههای مبتنی بر جعل و دستکاری تاریخ و جغرافیا و میراث فرهنگی بایستیم.
🔴 منبع: کانال تلگرام هیستوگرافی
@IranDel_Channel
💢
پاسداشت روز ملی خلیجفارس (۱۰ اردیبهشت ماه) نه پافشاری روی یک نام و نه بهانهای برای توهین به اعرابِ خلیج فارس یا عربستیزی، که در واقع مقابله با جعل تاریخ و تحریف واقعیت و در واقع مراقبت از راستی و حقیقت است.
دولتهای حاشیه جنوبِ خلیج فارس که میلیونها و چه بسا میلیاردها دلار برای تاریخسازی در مراکز پژوهشی و رسانههای دنیا هزینه میکنند، میدانند که برای ساختن جایگاهی در «آینده» باید معنا و هویتی قدرتمند در «گذشته» برای خود جعل کنند. اینجاست که این کشورهای تازهتأسیس جنوبِ خلیجفارس (در قیاس با ایران) در جنگ روایتها اقدام به تحریف تاریخ میکنند. این مسیر از تغییر نام خلیج فارس آغاز شده و در این سالها به ثبت مالکیت آثار هنری و فرهنگی ایرانزمین در موزههای دنیا به نام خود رسیده است. بر ما ایرانیان است که آگاهانه و به دور از هرگونه پرخاش، دگرستیزی و حتی ماندن در افتخارات این سرزمین، در برابر چنین پروژههای مبتنی بر جعل و دستکاری تاریخ و جغرافیا و میراث فرهنگی بایستیم.
🔴 منبع: کانال تلگرام هیستوگرافی
@IranDel_Channel
💢
👍15
.
🔴 تشییع پیکر شهیدِ جانی بت اوشانا و یک پرسش بنیادی
✍️ احمد زیدآبادی
همۀ افراد و نهادهایی که از تحمیل حجاب به عموم بانوان دفاع میکنند، استدلالشان این است که رعایت حجاب "نص قرآنی" است و هیچ مسلمانی حق نقض و یا بیتفاوتی در برابر نقض آن را ندارد.
این در حالی است که دو آیهای که در مورد حد و حدود پوشش زنان مؤمنه در قرآن آمده است، به دلیل ابهام مصداقی، مورد اختلاف فقیهان معاصر است به طوری که مرجعی در موقعیت مرحوم سید محمد حسین فضلالله اصولاً موی سر زنان را مصداق حجاب قرآنی ندانسته است.
در عین حال، بحث جاری در ایران عموماً بر سرِ جواز نقضِ آیات مربوطه از سوی "زنان مؤمنه" نیست، بلکه نزاع بر سر تحمیل آن بر زنانی است که یا اصلاً مسلمان نیستند و یا به هر دلیلی نمیخواهند مؤمنه باشند و یا "مؤمنه" بودن خود را متفاوت از سنت مرسوم تعریف میکنند.حال در کنار این بحث و جدلها به خبر زیر توجه کنید:
"پیکر شهید «جانی بِت اوشانا فقی بکلو» سرباز تیپ ۵۵ هوابرد ارتش جمهوری اسلامی ایران و از شهدای گرانقدر اقلیتهای مذهبی پس از نماز جمعه تهران با حضور پرشور مردم و نمازگزاران تشییع شد."
این خبر را عمومِ رسانههایی که با شدت و حدت مدافع تحمیل حجاب بر اساس "نصوص قرآنی" بر همۀ زنان کشورند، با شور و افتخار منتشر کردهاند.
اگر بخواهیم این خبر را بر اساس "نصوص قرآنی" مورد بررسی قرار دهیم، تمام اجزاء آن نقض آشکار آیۀ صریح قرآن در بارۀ چگونگی برخورد با "اهل کتاب" است.
در سورۀ توبه تصریح شده است: "قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ"
بر اساس همین آیه در دوران خلافت اسلامی، اهل کتاب یعنی یهود و نصارا و مجوس را وادار به پرداخت جزیه همراه با خفت و خواری میکردند.
اگر قرار باشد نوعی نصگرایی خشکاندیشانه و همراه با جمود فکری، مبنای عمل مسلمانان در تمام ادوار تاریخ باشد، تشییع کنندگان پیکر شهید جانی بت اوشانا چه دفاعی از عمل خود دارند؟
اینکه اهل کتاب را به سربازی اعزام کردن و در صورت کشته شدن آنها را شهید نامیدن و با افتخار پیکرشان را تشییع کردن و با شور و احساس خبر تشییع را منتشر کردن، چه نسبتی با نص لزوم پرداخت جزیه از سوی آنان دارد؟ در واقع این اقدامات فقط نقض صریح آیۀ قرآن است!
آیا وقتی خود اینان با استناد به نصگرایی، منتقدان حجاب اجباری را بعضاً به خروج از دین متهم میکنند، یک نصگرای ظاهرگراتر و خشکاندیشتر از قبیل داعشیها از این حق برخوردار نمیشود که خودِ آنان را به دلیل نقض صریح آیۀ مربوط به اهل ذمه و ضرورت پرداخت جزیه از سوی آنان، از دایرۀ مسلمانی خارج دانسته و خون و مالشان را حلال اعلام کند؟
آخر این چه بازی یک بام و دوهوایی است که بر سر اجرای احکام شریعت به راه افتاده است؟ اگر باید مُرّ احکام را اجرا کرد پس چرا از اهل کتاب، جزیه آن هم همراه با خفت و خواری گرفته نمیشود؟ و اما اگر قرار است احکام با شرایط زمان و مکان تطبیق داده شوند، چرا سایر احکامی که به قول آیتالله خمینی اجرای آنها در این شرایط "وهن اسلام" است، مورد اجتهاد تازه قرار نمیگیرد؟
وقتی بر اساس الزامات ملت – دولت، اجرای قانون جزیه علیه اهل کتاب ناشدنی و وهن اسلام است، پس چرا دیگر الزامات این پدیده در نظر گرفته نمیشود و به قیمت از بین بردن انسجام ملی، بر تحمیل برخی احکام به عموم مردم تا این اندازه پافشاری میشود؟
پاسخ مدافعان تحمیل حجاب به عموم بانوان به این پرسشها چیست؟ اگر در ادعایشان صداقت دارند، در مقابل این پرسشها سکوت نکنند!
🔴 پینوشت:
بارنشر یک یادداشت به معنی تأييد کل محتوای آن و تأييد تمام مواضع نویسنده یادداشت نمیباشد.
@IranDel_Channel
💢
🔴 تشییع پیکر شهیدِ جانی بت اوشانا و یک پرسش بنیادی
✍️ احمد زیدآبادی
همۀ افراد و نهادهایی که از تحمیل حجاب به عموم بانوان دفاع میکنند، استدلالشان این است که رعایت حجاب "نص قرآنی" است و هیچ مسلمانی حق نقض و یا بیتفاوتی در برابر نقض آن را ندارد.
این در حالی است که دو آیهای که در مورد حد و حدود پوشش زنان مؤمنه در قرآن آمده است، به دلیل ابهام مصداقی، مورد اختلاف فقیهان معاصر است به طوری که مرجعی در موقعیت مرحوم سید محمد حسین فضلالله اصولاً موی سر زنان را مصداق حجاب قرآنی ندانسته است.
در عین حال، بحث جاری در ایران عموماً بر سرِ جواز نقضِ آیات مربوطه از سوی "زنان مؤمنه" نیست، بلکه نزاع بر سر تحمیل آن بر زنانی است که یا اصلاً مسلمان نیستند و یا به هر دلیلی نمیخواهند مؤمنه باشند و یا "مؤمنه" بودن خود را متفاوت از سنت مرسوم تعریف میکنند.حال در کنار این بحث و جدلها به خبر زیر توجه کنید:
"پیکر شهید «جانی بِت اوشانا فقی بکلو» سرباز تیپ ۵۵ هوابرد ارتش جمهوری اسلامی ایران و از شهدای گرانقدر اقلیتهای مذهبی پس از نماز جمعه تهران با حضور پرشور مردم و نمازگزاران تشییع شد."
این خبر را عمومِ رسانههایی که با شدت و حدت مدافع تحمیل حجاب بر اساس "نصوص قرآنی" بر همۀ زنان کشورند، با شور و افتخار منتشر کردهاند.
اگر بخواهیم این خبر را بر اساس "نصوص قرآنی" مورد بررسی قرار دهیم، تمام اجزاء آن نقض آشکار آیۀ صریح قرآن در بارۀ چگونگی برخورد با "اهل کتاب" است.
در سورۀ توبه تصریح شده است: "قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ"
بر اساس همین آیه در دوران خلافت اسلامی، اهل کتاب یعنی یهود و نصارا و مجوس را وادار به پرداخت جزیه همراه با خفت و خواری میکردند.
اگر قرار باشد نوعی نصگرایی خشکاندیشانه و همراه با جمود فکری، مبنای عمل مسلمانان در تمام ادوار تاریخ باشد، تشییع کنندگان پیکر شهید جانی بت اوشانا چه دفاعی از عمل خود دارند؟
اینکه اهل کتاب را به سربازی اعزام کردن و در صورت کشته شدن آنها را شهید نامیدن و با افتخار پیکرشان را تشییع کردن و با شور و احساس خبر تشییع را منتشر کردن، چه نسبتی با نص لزوم پرداخت جزیه از سوی آنان دارد؟ در واقع این اقدامات فقط نقض صریح آیۀ قرآن است!
آیا وقتی خود اینان با استناد به نصگرایی، منتقدان حجاب اجباری را بعضاً به خروج از دین متهم میکنند، یک نصگرای ظاهرگراتر و خشکاندیشتر از قبیل داعشیها از این حق برخوردار نمیشود که خودِ آنان را به دلیل نقض صریح آیۀ مربوط به اهل ذمه و ضرورت پرداخت جزیه از سوی آنان، از دایرۀ مسلمانی خارج دانسته و خون و مالشان را حلال اعلام کند؟
آخر این چه بازی یک بام و دوهوایی است که بر سر اجرای احکام شریعت به راه افتاده است؟ اگر باید مُرّ احکام را اجرا کرد پس چرا از اهل کتاب، جزیه آن هم همراه با خفت و خواری گرفته نمیشود؟ و اما اگر قرار است احکام با شرایط زمان و مکان تطبیق داده شوند، چرا سایر احکامی که به قول آیتالله خمینی اجرای آنها در این شرایط "وهن اسلام" است، مورد اجتهاد تازه قرار نمیگیرد؟
وقتی بر اساس الزامات ملت – دولت، اجرای قانون جزیه علیه اهل کتاب ناشدنی و وهن اسلام است، پس چرا دیگر الزامات این پدیده در نظر گرفته نمیشود و به قیمت از بین بردن انسجام ملی، بر تحمیل برخی احکام به عموم مردم تا این اندازه پافشاری میشود؟
پاسخ مدافعان تحمیل حجاب به عموم بانوان به این پرسشها چیست؟ اگر در ادعایشان صداقت دارند، در مقابل این پرسشها سکوت نکنند!
🔴 پینوشت:
بارنشر یک یادداشت به معنی تأييد کل محتوای آن و تأييد تمام مواضع نویسنده یادداشت نمیباشد.
@IranDel_Channel
💢
Telegram
ایراندل | IranDel
همه عالم تن است و ایران دل ❤️
این کانال دغدغهاش، ایران است و گردانندۀ آن، یک شهروند ایرانی آذربایجانی
[ بازنشر یک یادداشت، توییت، ویدئو و یا یک صوت به معنی تأیید کل محتوا و تمام مواضع صاحب آن محتوا نیست و هدف صرفاً بازتاب دادن یک نگاه و اندیشه است.]
این کانال دغدغهاش، ایران است و گردانندۀ آن، یک شهروند ایرانی آذربایجانی
[ بازنشر یک یادداشت، توییت، ویدئو و یا یک صوت به معنی تأیید کل محتوا و تمام مواضع صاحب آن محتوا نیست و هدف صرفاً بازتاب دادن یک نگاه و اندیشه است.]
👍9