Виталий Бутерин.
Канадско-российский программист, писатель, редактор.
Родился в Коломне. В 6 лет переехал с семьей в Канаду.
С детства интересовался программированием и криптовалютами, что в итоге определило его профессию. В 2011 году стал сооснователем журнала Bitcoin Magazine.
Входит в редакционный совет первого рецензируемого научного журнала Ledger, посвященного криптовалютам.
Сооснователь проекта Ethereum (криптовалюта), за идею которого в 2014 году выиграл премию World Technology Award, обойдя основателя Facebook (террористическая и экстремистская организация).
В 2017 вошёл в топ-10 рейтинга «40 самых влиятельных молодых людей до 40 лет» по версии журнала Fortune. «Ведомости» признали его профессионалом года, а «РБК» – визионером года.
Автор книг «Больше денег: что такое Ethereum и как блокчейн меняет мир» и «Блокчейн для бизнеса» (в соавторстве с Уильямом Могайаром).
Пост в соцсети X от 24 февраля 2022 года:
«Очень расстроен решением Путина отказаться от возможности мирного решения спора с Украиной и вместо этого начать войну. Это преступление против украинского и русского народа. Хочу желать всем безопасности, хотя знаю, что не какой безопасности не будет. Слава Украине».
#zаних
Канадско-российский программист, писатель, редактор.
Родился в Коломне. В 6 лет переехал с семьей в Канаду.
С детства интересовался программированием и криптовалютами, что в итоге определило его профессию. В 2011 году стал сооснователем журнала Bitcoin Magazine.
Входит в редакционный совет первого рецензируемого научного журнала Ledger, посвященного криптовалютам.
Сооснователь проекта Ethereum (криптовалюта), за идею которого в 2014 году выиграл премию World Technology Award, обойдя основателя Facebook (террористическая и экстремистская организация).
В 2017 вошёл в топ-10 рейтинга «40 самых влиятельных молодых людей до 40 лет» по версии журнала Fortune. «Ведомости» признали его профессионалом года, а «РБК» – визионером года.
Автор книг «Больше денег: что такое Ethereum и как блокчейн меняет мир» и «Блокчейн для бизнеса» (в соавторстве с Уильямом Могайаром).
Пост в соцсети X от 24 февраля 2022 года:
«Очень расстроен решением Путина отказаться от возможности мирного решения спора с Украиной и вместо этого начать войну. Это преступление против украинского и русского народа. Хочу желать всем безопасности, хотя знаю, что не какой безопасности не будет. Слава Украине».
#zаних
Дарья Насонова.
Российская журналистка, блогер.
Родилась в Муроме. Окончила юридический факультет.
Начинала с блога в ЖЖ и Твиттере.
Работала на телеканале Lifenews. Затем попала в интернет-проект Mash и дослужилась до заместителя генерального директора.
В гиганте «АСТ-Эксмо» работала стилистическим редактором.
Cоосновательница проекта «Осторожно Media» вместе с Ксенией Собчак.
Пост из телеграм-канала Дарьи:
«Я все еще против войны, я осуждаю войну, начало войны было ошибкой, но сейчас она перешла на нашу землю, умирают наши люди, обстреливают дома наших городов, и ОЧЕВИДНО, что абсолютно п...й, как ты относишься к вышеупомянутому политическому решению, потому что теперь сторона твоя автоматически определена. Гражданин России НЕ МОЖЕТ сотрудничать с военными силами Украины, потому что это ПРОТИВНИК, всё, ты либо на той стороне, либо на этой.
Выбора больше нет – часть Курской области оккупирована.
Можно ненавидеть Путина и носить значок черного квадрата #нетвойне, но это больше не имеет никакого значения, увы.
"Просто такая, видно, выпала нам планида"».
Российская журналистка, блогер.
Родилась в Муроме. Окончила юридический факультет.
Начинала с блога в ЖЖ и Твиттере.
Работала на телеканале Lifenews. Затем попала в интернет-проект Mash и дослужилась до заместителя генерального директора.
В гиганте «АСТ-Эксмо» работала стилистическим редактором.
Cоосновательница проекта «Осторожно Media» вместе с Ксенией Собчак.
Пост из телеграм-канала Дарьи:
«Я все еще против войны, я осуждаю войну, начало войны было ошибкой, но сейчас она перешла на нашу землю, умирают наши люди, обстреливают дома наших городов, и ОЧЕВИДНО, что абсолютно п...й, как ты относишься к вышеупомянутому политическому решению, потому что теперь сторона твоя автоматически определена. Гражданин России НЕ МОЖЕТ сотрудничать с военными силами Украины, потому что это ПРОТИВНИК, всё, ты либо на той стороне, либо на этой.
Выбора больше нет – часть Курской области оккупирована.
Можно ненавидеть Путина и носить значок черного квадрата #нетвойне, но это больше не имеет никакого значения, увы.
"Просто такая, видно, выпала нам планида"».
Forwarded from ВАШИ НОВОСТИ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Саша Филипенко.
Белорусский писатель, журналист, сценарист, телеведущий.
Родился в Минске.
Окончил факультет свободных искусств СПбГУ.
С 2009 по 2011 год работал на Первом канале, где писал сценарии к программам «Прожекторпэрисхилтон», «Мульт личности» и Yesterday Live.
Затем присоединился к каналу «Дождь» (иноагент), где вел несколько передач.
Автор романов «Красный крест», «Травля», «Бывший сын», «Замыслы», «Возвращение в Острог», «Кремулятор», ряда рассказов и пьес.
Лауреат «Русской премии» и премии «Ясная Поляна», финалист премии «Большая книга», других литературных премий, вошел в лонг-лист «НОС».
Романы Саши Филипенко переведены на французский, немецкий, чешский, венгерский, польский, итальянский, английский, хорватский, голландский, испанский, японский, шведский, словацкий, тайский, турецкий языки. Спектакли по романам и пьесам Филипенко поставлены в Берлине, Вильнюсе, Киеве, Москве, Санкт-Петербурге.
Активно выступает против политики Лукашенко и Путина.
Живет в Швейцарии.
Из интервью порталу DW:
«Русский язык действительно не принадлежит России. Он принадлежит нам, белорусам, он принадлежит людям в Украине. Я знаю солдат ВСУ, которые сейчас находятся на линии соприкосновения, которые воюют, говоря при этом и на русском языке тоже. Он принадлежит людям, которые говорят на нем в Грузии, в Латвии и, безусловно, в России. Ровно так же, как английский язык не принадлежит только американцам и англичанам. Нам очень нужно забрать русский язык у Путина и показать, что русский язык может быть языком свободы, а не только имперских ценностей».
#zаних
Белорусский писатель, журналист, сценарист, телеведущий.
Родился в Минске.
Окончил факультет свободных искусств СПбГУ.
С 2009 по 2011 год работал на Первом канале, где писал сценарии к программам «Прожекторпэрисхилтон», «Мульт личности» и Yesterday Live.
Затем присоединился к каналу «Дождь» (иноагент), где вел несколько передач.
Автор романов «Красный крест», «Травля», «Бывший сын», «Замыслы», «Возвращение в Острог», «Кремулятор», ряда рассказов и пьес.
Лауреат «Русской премии» и премии «Ясная Поляна», финалист премии «Большая книга», других литературных премий, вошел в лонг-лист «НОС».
Романы Саши Филипенко переведены на французский, немецкий, чешский, венгерский, польский, итальянский, английский, хорватский, голландский, испанский, японский, шведский, словацкий, тайский, турецкий языки. Спектакли по романам и пьесам Филипенко поставлены в Берлине, Вильнюсе, Киеве, Москве, Санкт-Петербурге.
Активно выступает против политики Лукашенко и Путина.
Живет в Швейцарии.
Из интервью порталу DW:
«Русский язык действительно не принадлежит России. Он принадлежит нам, белорусам, он принадлежит людям в Украине. Я знаю солдат ВСУ, которые сейчас находятся на линии соприкосновения, которые воюют, говоря при этом и на русском языке тоже. Он принадлежит людям, которые говорят на нем в Грузии, в Латвии и, безусловно, в России. Ровно так же, как английский язык не принадлежит только американцам и англичанам. Нам очень нужно забрать русский язык у Путина и показать, что русский язык может быть языком свободы, а не только имперских ценностей».
#zаних
Елена Копосова.
Российский переводчик, писатель.
Родилась в Ленинграде.
Изучала математическую лингвистику в ЛГУ.
Работала переводчиком в издательствах Foreign Rights и «Азбука-Аттикус».
Перевела более 50 книг. Среди переведенных Копосовой авторов есть Рэкс Стаут, Дуги Бримсон, Эд Макбейн (Эван Хантер), Элизабет Чедвик, Элизабет Джордж и другие звезды мировой литературы.
С 2019 года живет в сербском городе Сопот.
В 2022 году Копосова подписала антивоенное письмо, инициированное русским активистом Петром Никитиным, основателем Российского демократического общества в Сербии. После этого сербские власти аннулировали ее ВНЖ, а местное МВД выдало ей предписание покинуть страну в течение 30 дней.
За Копосову вступилась литературная общественность: петиции, просьбы, письма. Даже вдова Милорада Павича Ясмина Михайлович вступилась за коллегу.
В итоге Копосова осталась жить в Сербии.
Из интервью порталу Euronews:
«Я не активистка, но я подписала антивоенное письмо в феврале 2022 года, когда только началась российская агрессия в отношении Украины. Я не могла просто молчать об этом, поэтому я просто написала мое имя в открытом письме, где было сказано, что война – это преступление и мы все должны объединиться, чтобы остановить ее».
#zаних
Российский переводчик, писатель.
Родилась в Ленинграде.
Изучала математическую лингвистику в ЛГУ.
Работала переводчиком в издательствах Foreign Rights и «Азбука-Аттикус».
Перевела более 50 книг. Среди переведенных Копосовой авторов есть Рэкс Стаут, Дуги Бримсон, Эд Макбейн (Эван Хантер), Элизабет Чедвик, Элизабет Джордж и другие звезды мировой литературы.
С 2019 года живет в сербском городе Сопот.
В 2022 году Копосова подписала антивоенное письмо, инициированное русским активистом Петром Никитиным, основателем Российского демократического общества в Сербии. После этого сербские власти аннулировали ее ВНЖ, а местное МВД выдало ей предписание покинуть страну в течение 30 дней.
За Копосову вступилась литературная общественность: петиции, просьбы, письма. Даже вдова Милорада Павича Ясмина Михайлович вступилась за коллегу.
В итоге Копосова осталась жить в Сербии.
Из интервью порталу Euronews:
«Я не активистка, но я подписала антивоенное письмо в феврале 2022 года, когда только началась российская агрессия в отношении Украины. Я не могла просто молчать об этом, поэтому я просто написала мое имя в открытом письме, где было сказано, что война – это преступление и мы все должны объединиться, чтобы остановить ее».
#zаних
Forwarded from ВАШИ НОВОСТИ
Американские мейнстримные киноделы, конечно, негодяи и подлецы.
Но на то они и мейнстримные.
Если бы они рассказывали как ВСУ убивает мирных, они были бы не мейнстримными, а аутсайдерами кинобизнеса.
Нарративы мейнстрима задают не они, им его, этот мейнстрим спускают.
Но дело в другом.
Мы то сильно от них отличаемся.
Последние лет 30 у нас с ними крутят одно и то же кино, с одними и теми же смыслами.
И у них у нас в военном кино превалировали тезисы: «Русские - кровожадные убийцы и людоеды»;
«Через сталинские гулаги прошла половина населения, а другая половина в этих гулагах охраняла»;
«А если и оставались люди, которые что-то делали для своей страны, то их обязательно губило страшное кэгэби»;
«Путин, Сталин, Ленин - кушали детей»;
«Во время Второй Мировой просвещённый Запад напал на угрюмых ватников, ватники победили, трупами забросав окопы».
И так далее.
Очень весело ругать Америку.
Но Америка живёт у нас. Сидит в высоких кабинетах, принимает важные решения, снимает кино и делает музыку.
Но на то они и мейнстримные.
Если бы они рассказывали как ВСУ убивает мирных, они были бы не мейнстримными, а аутсайдерами кинобизнеса.
Нарративы мейнстрима задают не они, им его, этот мейнстрим спускают.
Но дело в другом.
Мы то сильно от них отличаемся.
Последние лет 30 у нас с ними крутят одно и то же кино, с одними и теми же смыслами.
И у них у нас в военном кино превалировали тезисы: «Русские - кровожадные убийцы и людоеды»;
«Через сталинские гулаги прошла половина населения, а другая половина в этих гулагах охраняла»;
«А если и оставались люди, которые что-то делали для своей страны, то их обязательно губило страшное кэгэби»;
«Путин, Сталин, Ленин - кушали детей»;
«Во время Второй Мировой просвещённый Запад напал на угрюмых ватников, ватники победили, трупами забросав окопы».
И так далее.
Очень весело ругать Америку.
Но Америка живёт у нас. Сидит в высоких кабинетах, принимает важные решения, снимает кино и делает музыку.
Telegram
Госпожа Стриж
Трампомания и «плохие русские».
Меня совсем не радует эта увлеченность Трампом в российском обществе.
Политика Америки будь там Трамп или еще кто, известна.
Вот вам кусочек из американского драматического сериала «Утреннее шоу», выпущенный стриминговым…
Меня совсем не радует эта увлеченность Трампом в российском обществе.
Политика Америки будь там Трамп или еще кто, известна.
Вот вам кусочек из американского драматического сериала «Утреннее шоу», выпущенный стриминговым…
Ирина Ушакова.
Российская журналистка, писательница, публицист.
Родилась в пгт Оленино (Тверская область).
Окончила факультет журналистики Московского экстерного гуманитарного университета.
С 1998 года – сотрудник Международного фонда имени М. Ю. Лермонтова.
В 1998–2008 гг. – корреспондент, ответственный секретарь редакции «Историческая газета».
Публикуется в журналах («Наш современник», «Москва», «Покров»), в газетах («Русь державная», «Слово») и на интернет-сайтах («Православие», «Столетие»).
Автор поэтических сборников «Пробуждение» (2000), «По велению ранней весны» (2011) и книги «Народная школа Рачинского» (2016). Составитель сборника статей и писем С. А. Рачинского «Из доброго сокровища сердца своего...» (2013). Член Союза писателей России и Союза журналистов России.
Лауреат премии «Имперская культура» имени Эдуарда Володина (2013).
Отрывок из статьи «Народное противостояние на Донбассе»:
«Болезнь – это то, что наши кинематографисты откровенно подражают Голливуду, и это считается хорошим тоном. Болезнь – это то, что выпускники российских школ, за редким исключением, не знают истории и культуры собственной страны, не ассоциируют с ней свое будущее.
А война на окраине русского мира – это всего лишь симптом. Как только сердце наше ослабевает, как только русский народ не верит власти, все начинает валиться из рук и сразу война горит на окраинах Руси».
#zанас
Российская журналистка, писательница, публицист.
Родилась в пгт Оленино (Тверская область).
Окончила факультет журналистики Московского экстерного гуманитарного университета.
С 1998 года – сотрудник Международного фонда имени М. Ю. Лермонтова.
В 1998–2008 гг. – корреспондент, ответственный секретарь редакции «Историческая газета».
Публикуется в журналах («Наш современник», «Москва», «Покров»), в газетах («Русь державная», «Слово») и на интернет-сайтах («Православие», «Столетие»).
Автор поэтических сборников «Пробуждение» (2000), «По велению ранней весны» (2011) и книги «Народная школа Рачинского» (2016). Составитель сборника статей и писем С. А. Рачинского «Из доброго сокровища сердца своего...» (2013). Член Союза писателей России и Союза журналистов России.
Лауреат премии «Имперская культура» имени Эдуарда Володина (2013).
Отрывок из статьи «Народное противостояние на Донбассе»:
«Болезнь – это то, что наши кинематографисты откровенно подражают Голливуду, и это считается хорошим тоном. Болезнь – это то, что выпускники российских школ, за редким исключением, не знают истории и культуры собственной страны, не ассоциируют с ней свое будущее.
А война на окраине русского мира – это всего лишь симптом. Как только сердце наше ослабевает, как только русский народ не верит власти, все начинает валиться из рук и сразу война горит на окраинах Руси».
#zанас
Дмитрий Лиханов.
Российский писатель, журналист, общественный деятель. Сын известного советского писателя Альберта Лиханова.
Родился в Кирове.
Окончил журфак МГУ. В 80-х стажировался на филфаке Гаванского университета.
Сотрудничал в качестве корреспондента и публиковался в журнале кубинских интеллектуалов El Caiman Barbudo. Начал публиковаться в 1982 году как корреспондент газеты «Советская Россия». В 1985–1989 годах был корреспондентом журнала «Огонек».
Один из пионеров жанра журналистских расследований.
Возглавляет благотворительный фонд «Российский детский фонд».
Автор книг Idee Fixe (2001), «Любовь до востребования» (2010), «Жанры жизни» (2015), «Bianca. Жизнь белой суки» (2018), «Звезда и Крест» (2020).
Начиная с апреля 2022 регулярно возглавлял гуманитарные конвои Российского детского фонда в зону боевых действий в Мариуполе, Северодонецке, Лисичанске, Луганске. Впечатления от этих поездок легли в основу серии военных рассказов.
Отрывок из интервью изданию «Аргументы недели»:
«…мы стараемся помочь тем, кому сейчас тяжелее всего, – детям войны. Нет большего горя, когда страдают маленькие. В апреле этого года была 15-я по счету гуманитарная миссия фонда. В этот раз мы побывали в Рубежном. Должны были ехать в Кременную, но там в тот день были постоянные обстрелы. Тем не менее мы доставили в эти два города 1,2 тонны различных товаров на общую сумму полтора миллиона рублей. Всё это благодаря простым людям, которые буквально каждый день жертвуют деньги на нашу программу "Дети Донбасса". Это они в буквальном смысле слова спасают ребят из прифронтовых территорий, о которых мало кто заботится, если честно».
#zанас
Российский писатель, журналист, общественный деятель. Сын известного советского писателя Альберта Лиханова.
Родился в Кирове.
Окончил журфак МГУ. В 80-х стажировался на филфаке Гаванского университета.
Сотрудничал в качестве корреспондента и публиковался в журнале кубинских интеллектуалов El Caiman Barbudo. Начал публиковаться в 1982 году как корреспондент газеты «Советская Россия». В 1985–1989 годах был корреспондентом журнала «Огонек».
Один из пионеров жанра журналистских расследований.
Возглавляет благотворительный фонд «Российский детский фонд».
Автор книг Idee Fixe (2001), «Любовь до востребования» (2010), «Жанры жизни» (2015), «Bianca. Жизнь белой суки» (2018), «Звезда и Крест» (2020).
Начиная с апреля 2022 регулярно возглавлял гуманитарные конвои Российского детского фонда в зону боевых действий в Мариуполе, Северодонецке, Лисичанске, Луганске. Впечатления от этих поездок легли в основу серии военных рассказов.
Отрывок из интервью изданию «Аргументы недели»:
«…мы стараемся помочь тем, кому сейчас тяжелее всего, – детям войны. Нет большего горя, когда страдают маленькие. В апреле этого года была 15-я по счету гуманитарная миссия фонда. В этот раз мы побывали в Рубежном. Должны были ехать в Кременную, но там в тот день были постоянные обстрелы. Тем не менее мы доставили в эти два города 1,2 тонны различных товаров на общую сумму полтора миллиона рублей. Всё это благодаря простым людям, которые буквально каждый день жертвуют деньги на нашу программу "Дети Донбасса". Это они в буквальном смысле слова спасают ребят из прифронтовых территорий, о которых мало кто заботится, если честно».
#zанас
Forwarded from Специально для RT
Захар Прилепин @zakharprilepin
АМИР САБИРОВ. 21. ПРО БОЙЦА И ПОЭТА
Добровольцу СВО — с 2022 года! — бойцу и поэту Амиру Сабирову исполнился 21 год нынче.
Это, конечно, поразительно.
Он поразил всех (читающих и сопереживающих) ещё два года назад пронзительной военной лирикой. Два года тому как! А ему нынче только 21.
Провоевав уже 2,5 года, имея полное право на героическую гибель, он наконец обрёл и право проходить в любые бары ночью и пить там любой алкоголь, а также избираться депутатом. Но после войны.
Столь ранний и стремительный старт заставляет вспомнить не только оглушительную юную гениальность Лермонтова и Есенина, но и, конечно же, фронтовое поколение поэтов: Старшинова, Винокурова, Ваншенкина, Межирова, Гудзенко — они все начали в 19 примерно лет.
Замечательно и то, что, войдя в когорту лучших сочинителей группы, что нынче именуется Z-поэтами (в отличие от ряда своих коллег, большой беды в этом определении я не вижу), Сабиров оказался не просто младшим в этой блистательной плеяде, безусловно, уже вошедшей в историю русской литературы, — он оказался младше большинства радикально: многих в два-три раза.
Не хочу умирать,
ладно жить,
целуя крест на браслете,
подаренном тобой.
Из парней тихо очень
кто-то:
— Рота, отбой.
Только нет её,
роты той.
И в этом не только причина радости: когда в литературу идут те, кто во время «русской весны» едва начальную школу окончил и для кого что 1991 год, что Олимпиада-80, что ввод войск в Афганистан, что в Чечню, что в Чехословакию — равно далёкая история.
Этот ранний старт — ещё и высокая ответственность. Оттого, что в литературу, как известно, зайти просто, а остаться в ней — крайне сложно.
У Сабирова есть главное — свой уникальный голос. Есть своя поэтика, своя оптика, своя жестикуляция. Есть, помимо того, некоторая путаность мысли и многословие, но это как раз те болезни, что лечатся с возрастом. Иногда лечатся вместе с талантом, а вот этого не хотелось бы.
В любом случае его явление, его разошедшиеся по сети в сотнях тысяч прочтений первые стихи были радостным шоком узнавания. Что-то, знаете, между первыми песнями Цоя и первыми публикациями Рыжего, если искать примеры ближе к нашим дням.
Потому его лирика сразу вошла в состав главных и значимых поэтических антологий наших дней — в том числе, например, в сборник «ПоэZия русской зимы», вдумчиво составленный Маргаритой Симоньян, а издательство «Питер» с колёс издало первый его поэтический сборник — «Рай осиновый». И я воспринимаю сам факт его существования с тем же трепетом, с каким держу в руках тонкие военные сборнички стихов Симонова, Долматовского, Павла Шубина.
И вроде как ещё позавчера почти ничего у нас в этом поэтическом смысле не было. И говорить о фронтовой поэзии не приходилось. А сегодня глянь — и уже явилось целое фронтовое поэтическое поколение: Филиппов, Пегов, Артис, Сабиров… И, возвращаясь с фронта в отпуск, они собирают ЦДЛ и иные немалые площадки. И люди счастливы. Люди видят и слышат творимую ими на фронте и в слове историю.
Только живите, пацаны, братья, родня.
С днюхой, Амир.
Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.
🟩 Специально для RT. Подпишись
АМИР САБИРОВ. 21. ПРО БОЙЦА И ПОЭТА
Добровольцу СВО — с 2022 года! — бойцу и поэту Амиру Сабирову исполнился 21 год нынче.
Это, конечно, поразительно.
Он поразил всех (читающих и сопереживающих) ещё два года назад пронзительной военной лирикой. Два года тому как! А ему нынче только 21.
Провоевав уже 2,5 года, имея полное право на героическую гибель, он наконец обрёл и право проходить в любые бары ночью и пить там любой алкоголь, а также избираться депутатом. Но после войны.
Столь ранний и стремительный старт заставляет вспомнить не только оглушительную юную гениальность Лермонтова и Есенина, но и, конечно же, фронтовое поколение поэтов: Старшинова, Винокурова, Ваншенкина, Межирова, Гудзенко — они все начали в 19 примерно лет.
Замечательно и то, что, войдя в когорту лучших сочинителей группы, что нынче именуется Z-поэтами (в отличие от ряда своих коллег, большой беды в этом определении я не вижу), Сабиров оказался не просто младшим в этой блистательной плеяде, безусловно, уже вошедшей в историю русской литературы, — он оказался младше большинства радикально: многих в два-три раза.
Не хочу умирать,
ладно жить,
целуя крест на браслете,
подаренном тобой.
Из парней тихо очень
кто-то:
— Рота, отбой.
Только нет её,
роты той.
И в этом не только причина радости: когда в литературу идут те, кто во время «русской весны» едва начальную школу окончил и для кого что 1991 год, что Олимпиада-80, что ввод войск в Афганистан, что в Чечню, что в Чехословакию — равно далёкая история.
Этот ранний старт — ещё и высокая ответственность. Оттого, что в литературу, как известно, зайти просто, а остаться в ней — крайне сложно.
У Сабирова есть главное — свой уникальный голос. Есть своя поэтика, своя оптика, своя жестикуляция. Есть, помимо того, некоторая путаность мысли и многословие, но это как раз те болезни, что лечатся с возрастом. Иногда лечатся вместе с талантом, а вот этого не хотелось бы.
В любом случае его явление, его разошедшиеся по сети в сотнях тысяч прочтений первые стихи были радостным шоком узнавания. Что-то, знаете, между первыми песнями Цоя и первыми публикациями Рыжего, если искать примеры ближе к нашим дням.
Потому его лирика сразу вошла в состав главных и значимых поэтических антологий наших дней — в том числе, например, в сборник «ПоэZия русской зимы», вдумчиво составленный Маргаритой Симоньян, а издательство «Питер» с колёс издало первый его поэтический сборник — «Рай осиновый». И я воспринимаю сам факт его существования с тем же трепетом, с каким держу в руках тонкие военные сборнички стихов Симонова, Долматовского, Павла Шубина.
И вроде как ещё позавчера почти ничего у нас в этом поэтическом смысле не было. И говорить о фронтовой поэзии не приходилось. А сегодня глянь — и уже явилось целое фронтовое поэтическое поколение: Филиппов, Пегов, Артис, Сабиров… И, возвращаясь с фронта в отпуск, они собирают ЦДЛ и иные немалые площадки. И люди счастливы. Люди видят и слышат творимую ими на фронте и в слове историю.
Только живите, пацаны, братья, родня.
С днюхой, Амир.
Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from ВАШИ НОВОСТИ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Юрий Шевчук рассуждает о Родине.
Власть – это не Родина, говорит. Пропагандисты – не Родина тоже.
Ну мы понимаем, что лидер «ДДТ» имеет в виду.
Тут нужно сказать, что и западники-релоканты – это тоже не Родина.
На концерте Шевчука в Амстердаме Родины нет.
Её тем более нет в выступлениях Шевчука в ближнем и дальнем зарубежье.
Сейчас Родины гораздо больше в донецких степях.
Гораздо больше, чем может себе представить Шевчук.
Власть – это не Родина, говорит. Пропагандисты – не Родина тоже.
Ну мы понимаем, что лидер «ДДТ» имеет в виду.
Тут нужно сказать, что и западники-релоканты – это тоже не Родина.
На концерте Шевчука в Амстердаме Родины нет.
Её тем более нет в выступлениях Шевчука в ближнем и дальнем зарубежье.
Сейчас Родины гораздо больше в донецких степях.
Гораздо больше, чем может себе представить Шевчук.
Джорджо Агамбен.
Итальянский философ, писатель, один из крупнейших мыслителей нашего времени.
Родился в Риме.
Окончил юридический факультет Римского университета La Sapienza.
В 1964 году сыграл роль апостола Филиппа в фильме Паоло Пазолини «Евангелие от Матфея».
Философия Агамбена вписывается в современную тенденцию поворота к «политическому». Его ранние работы были посвящены исследованиям в области языка, эстетики и метафизики на основе идей Хайдеггера и Жоржа Батая.
Автор работ «Человек без содержания», цикла Homo Sacer, «Средства без цели. Заметки о политике», «Оставшееся время: Комментарий к Посланию к Римлянам», «Пульчинелла, или Развлечение для детей», «Что такое современность?» и других.
Под редакцией Агамбена в Италии выходили труды Вальтера Беньямина.
Из недавней статьи «Немного новостей об Украине»:
«Среди прочей лжи, которую повторяют так, как если бы она была очевидной истиной, есть утверждение, что Россия вторглась в независимое суверенное государство, никак не уточняя, что это так называемое независимое государство не только не было независимым после 1990 года, но и не было таковым на протяжении столетий.
Вполне правомерно предположить, что в глазах россиянина провозглашение независимости Украины поэтому не слишком отличается от возможного провозглашения независимости Сицилии для итальянца. Не говоря уже о том, что было бы, если бы американский штат объявил независимость от США (которым он принадлежал гораздо меньше времени, чем Украина была в составе России) и заключил союз с Россией
Что касается демократической легитимности нынешней Украинской Республики, то всем известно, что тридцать лет ее истории были отмечены признанными недействительными выборами из-за фальсификаций, гражданскими войнами и более или менее скрытыми государственными переворотами, причем настолько, что в марте 2016 года председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер заявил, что Украине потребуется не менее 25 лет, чтобы удовлетворить требованиям легитимности, которые позволили бы ей вступить в Евросоюз».
#zанас
Итальянский философ, писатель, один из крупнейших мыслителей нашего времени.
Родился в Риме.
Окончил юридический факультет Римского университета La Sapienza.
В 1964 году сыграл роль апостола Филиппа в фильме Паоло Пазолини «Евангелие от Матфея».
Философия Агамбена вписывается в современную тенденцию поворота к «политическому». Его ранние работы были посвящены исследованиям в области языка, эстетики и метафизики на основе идей Хайдеггера и Жоржа Батая.
Автор работ «Человек без содержания», цикла Homo Sacer, «Средства без цели. Заметки о политике», «Оставшееся время: Комментарий к Посланию к Римлянам», «Пульчинелла, или Развлечение для детей», «Что такое современность?» и других.
Под редакцией Агамбена в Италии выходили труды Вальтера Беньямина.
Из недавней статьи «Немного новостей об Украине»:
«Среди прочей лжи, которую повторяют так, как если бы она была очевидной истиной, есть утверждение, что Россия вторглась в независимое суверенное государство, никак не уточняя, что это так называемое независимое государство не только не было независимым после 1990 года, но и не было таковым на протяжении столетий.
Вполне правомерно предположить, что в глазах россиянина провозглашение независимости Украины поэтому не слишком отличается от возможного провозглашения независимости Сицилии для итальянца. Не говоря уже о том, что было бы, если бы американский штат объявил независимость от США (которым он принадлежал гораздо меньше времени, чем Украина была в составе России) и заключил союз с Россией
Что касается демократической легитимности нынешней Украинской Республики, то всем известно, что тридцать лет ее истории были отмечены признанными недействительными выборами из-за фальсификаций, гражданскими войнами и более или менее скрытыми государственными переворотами, причем настолько, что в марте 2016 года председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер заявил, что Украине потребуется не менее 25 лет, чтобы удовлетворить требованиям легитимности, которые позволили бы ей вступить в Евросоюз».
#zанас
Forwarded from Кризис драмы
Прилепин против Примаченко, а Иванов против Лавринович: кто победит в «Премии Читатель»?
6 декабря на книжной ярмарке Non/Fiction будут объявлены лучшие русскоязычные книги в двух номинациях: «Художественная проза» и «Документальная проза».
Всероссийская литературная «Премия Читатель» уже заявила короткий список из 14 книг, из которых и будет выбраны победители.
Художественная литература:
1. «Escape» Алиса Бодлер
2. «Граф Аверин. Колдун Российской империи» Виктор Дашкевич
3. «Бронепароходы» Алексей Иванов
4. «До февраля» Шамиль Идиатуллин
5. «Игры на свежем воздухе Павел Крусанов
6. «Все из-за тебя» Ася Лавринович
7. «Путешествие в Элевсин»Виктор Пелевин
8. «Гретель и её бесы» Тамара Рыльская и Герман Рыльский
Документальная литература:
9. «Подлинная история Константина Левина» Павел Басинский
10. «Кинематограф Азии: Китай, Япония и Южная Корея» Татьяна Богатырёва
11. «В начале было кофе. Лингвомифы, речевые "ошибки" и другие поводы поломать копья в спорах» Светлана Гурьянова
12. «Симулятор безумия. Как четвертая промышленная революция превратит homo Sapiens в Homo Servus?» Вадим Панов
13. «Шолохов. Незаконный» Захар Прилепин
14. «Все закончится, а ты нет» Ольга Примаченко
За кого будем болеть?
6 декабря на книжной ярмарке Non/Fiction будут объявлены лучшие русскоязычные книги в двух номинациях: «Художественная проза» и «Документальная проза».
Всероссийская литературная «Премия Читатель» уже заявила короткий список из 14 книг, из которых и будет выбраны победители.
Художественная литература:
1. «Escape» Алиса Бодлер
2. «Граф Аверин. Колдун Российской империи» Виктор Дашкевич
3. «Бронепароходы» Алексей Иванов
4. «До февраля» Шамиль Идиатуллин
5. «Игры на свежем воздухе Павел Крусанов
6. «Все из-за тебя» Ася Лавринович
7. «Путешествие в Элевсин»Виктор Пелевин
8. «Гретель и её бесы» Тамара Рыльская и Герман Рыльский
Документальная литература:
9. «Подлинная история Константина Левина» Павел Басинский
10. «Кинематограф Азии: Китай, Япония и Южная Корея» Татьяна Богатырёва
11. «В начале было кофе. Лингвомифы, речевые "ошибки" и другие поводы поломать копья в спорах» Светлана Гурьянова
12. «Симулятор безумия. Как четвертая промышленная революция превратит homo Sapiens в Homo Servus?» Вадим Панов
13. «Шолохов. Незаконный» Захар Прилепин
14. «Все закончится, а ты нет» Ольга Примаченко
За кого будем болеть?
Forwarded from Пространство «Фонд» | Екатеринбург
⚡️ Екатеринбург: Презентация собрания сочинений Павла Шубина
Олег Демидов и Алексей Колобродов
14 ноября (четверг) в 19:00
Пространство «Фонд» на Белинского, 19
Регистрация
Павел Шубин (1914–1951) — один из сильнейших поэтов фронтового поколения, автор легендарной песни «Волховская застольная». К сожалению, Шубин сегодня полузабыт, его стихи не переиздавались много лет.
Двухтомник, выходящий в издательстве «Питер», — первое собрание сочинений поэта. Его подготовила издательская группа «КПД» — критик Алексей Колобродов, писатель Захар Прилепин, литературовед Олег Демидов.
Алексей Колобродов и Олег Демидов представят собрание сочинений Павла Шубина в рамках III Фестиваля советской культуры СВД.
Встреча пройдёт при поддержке поэтической лаборатории имени Решетова (Екатеринбург).
🟢 Бесплатно, вход по регистрации. По вопросам — @dk_ekat.
СВД III / Канал фестиваля
Олег Демидов и Алексей Колобродов
14 ноября (четверг) в 19:00
Пространство «Фонд» на Белинского, 19
Регистрация
Павел Шубин (1914–1951) — один из сильнейших поэтов фронтового поколения, автор легендарной песни «Волховская застольная». К сожалению, Шубин сегодня полузабыт, его стихи не переиздавались много лет.
Двухтомник, выходящий в издательстве «Питер», — первое собрание сочинений поэта. Его подготовила издательская группа «КПД» — критик Алексей Колобродов, писатель Захар Прилепин, литературовед Олег Демидов.
Алексей Колобродов и Олег Демидов представят собрание сочинений Павла Шубина в рамках III Фестиваля советской культуры СВД.
Встреча пройдёт при поддержке поэтической лаборатории имени Решетова (Екатеринбург).
СВД III / Канал фестиваля
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Николай Сорокин.
Российский политолог, журналист.
Родился в Москве.
Окончил экономический факультет и аспирантуру факультета государственного управления МГУ.
Работал на экспертных должностях в Верховном Совете РСФСР, Государственной Думе Федерального Собрания РФ, Российском Красном Кресте, Союзе ветеранов Афганистана.
Член Политсовета, сопредседатель Фронта Национального Спасения.
Входил в состав координационного комитета Народно-патриотического Союза России (НПСР), возглавлял Всероссийский студенческий союз.
Директор Института национальных кризисов.
Статьи Сорокина регулярно публикуются в крупнейших изданиях и порталах страны: «Газета.Ru», газета «Завтра», «Свободная пресса», «День ТВ».
Из статьи «Ум животного»:
«Запад ведь больше не верит в победу Украины ни в каком виде. На днях выяснилось, что Камала Харрис предупреждала Зеленского о неизбежном поражении Украины. По его собственным словам, Харрис советовала Зеленскому подготовить население страны к ведению партизанской войны, а также подумать о создании правительства в изгнании. Что интересно, в этом случае Харрис оказалась куда прозорливее остальных, и тот факт, что правительства в изгнании до сих пор нет, вовсе ни о чём не говорит: к этому идёт и обязательно придёт.
Только сейчас нашим ребятам надо быть максимально внимательными. Провокации от противника напрашиваются как никогда».
#zанас
Российский политолог, журналист.
Родился в Москве.
Окончил экономический факультет и аспирантуру факультета государственного управления МГУ.
Работал на экспертных должностях в Верховном Совете РСФСР, Государственной Думе Федерального Собрания РФ, Российском Красном Кресте, Союзе ветеранов Афганистана.
Член Политсовета, сопредседатель Фронта Национального Спасения.
Входил в состав координационного комитета Народно-патриотического Союза России (НПСР), возглавлял Всероссийский студенческий союз.
Директор Института национальных кризисов.
Статьи Сорокина регулярно публикуются в крупнейших изданиях и порталах страны: «Газета.Ru», газета «Завтра», «Свободная пресса», «День ТВ».
Из статьи «Ум животного»:
«Запад ведь больше не верит в победу Украины ни в каком виде. На днях выяснилось, что Камала Харрис предупреждала Зеленского о неизбежном поражении Украины. По его собственным словам, Харрис советовала Зеленскому подготовить население страны к ведению партизанской войны, а также подумать о создании правительства в изгнании. Что интересно, в этом случае Харрис оказалась куда прозорливее остальных, и тот факт, что правительства в изгнании до сих пор нет, вовсе ни о чём не говорит: к этому идёт и обязательно придёт.
Только сейчас нашим ребятам надо быть максимально внимательными. Провокации от противника напрашиваются как никогда».
#zанас
Forwarded from ВАШИ НОВОСТИ
Опубликован лонг-лист национальной литпремии «Слово». В каждой номинации – ученики и соратники Захара Прилепина
Национальная литературная премия «Слово» появилась в этом году, и профессиональное сообщество возлагает на нее большие надежды. Учредители премии – Российский книжный союз и Союз писателей России. Общий призовой фонд – 16 миллионов рублей. Предусмотрены номинации «Поэзия» и «Проза» для мастеров слова и молодых авторов, а также «Перевод».
Имена победителей станут известны в декабре. А сейчас опубликованы длинные списки по номинациям.
В каждой из них представлены либо слушатели и лекторы Литературной мастерской Захара Прилепина, либо авторы импринта «КПД».
▪️Номинация «Молодой автор. Проза»:
– Анна Чухлебова (Ростов-на-Дону) с книгой «Легкий способ завязать с сатанизмом»: дважды была на Литературной мастерской, отметилась рассказами в тематических сменах – в Рязани («По пути Петра и Февронии») и на озере Светлояр («Дорога на Светлояр»); в книге стоит посвящение: «Спасибо братьям и сёстрам из мастерской Захара Прилепина – за горящие сердца, а Алексею Колобродову за солдатское воспитание»;
– Анна Бабина (Санкт-Петербург) с книгой «Презумпция вины»: была на светлоярской смене, выпустила книгу в издательстве «Азбука»;
– Анна Долгарева (Москва) с книгой «Фронтовые заметки» (она же «Я здесь не женщина, я фотоаппарат»): была дважды в Литературной мастерской – на обычной и на рязанской сменах (её стихи украшают рязанский сборник; именно на этой смене Анна вернулась из католичества в православие), книга только что вышла в рамках «КПД» в «АСТ»; стихотворения Долгаревой входят в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Алина Осокина (Ульяновск) с книгой «Предиюнье»: была на арзамасской мастерской (её рассказ украшает сборник «Мастерская “Арзамас”»);
– Максим Симбирёв (Саратов) с рукописью «Жертва»: был на мастерской в августе 2022 года.
▪️Номинация «Молодой автор. Поэзия»:
– Максим Бессонов «Под музыку сирены»: входит в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Анна Долгарева «За рекой Смородиной» («Лира», «КПД»; предисловие – Захар Прилепин);
– Дмитрий Ларионов «На расстоянии слезы» (выйдет в будущем году в «Лире»): постоянный гость Литературной мастерской, его стихи входят в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Игорь Никольский «2022–2024: Хроника» (готовится к выходу в «Лире»): входит в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Амир Сабиров «Рай осиновый» («Лира», «КПД»; предисловие – Захар Прилепин);
– Артём Рагимов «Музыка в голове»: был в арзамасской смене Литературной мастерской (его стихотворение украшает сборник «Мастерская “Арзамас”»);
– Софья Юдина «Небо – отражение земли»: победительница последнего «Филатов-Феста», надежда русской поэзии.
▪️Номинация «Мастер. Проза»:
– Захар Прилепин «Собаки и другие люди»;
– Александр Проханов «Меченосец»;
– Герман Садулаев «Никто не выVOZит эту жизнь» («Лира», «КПД»);
– Дмитрий Филиппов «Собиратели тишины» («АСТ», «КПД»).
▪️Номинация «Мастер. Поэзия»:
– Мария Ватутина «Лепет камня» (в «Лире» («КПД») вышла книга «Генеральская фамилия»);
– Елена Заславская «Новороссия грёз»: была на Литературной мастерской в июне 2022 года;
– Анна Ревякина «Герои» («Лира», предисловие – Захар Прилепин, составление – Олег Демидов);
– Кристина Кармалита «По безбрежной Тартарии»: была на забайкальской смене Литературной мастерской, её стихотворение входит в сборник «Мастерская “Забайкалье”»;
– Игорь Караулов «Война не будет длиться вечно» (в «Лире» («КПД») вышла книга «Моя сторона истории»);
– Олеся Николаева «До Небесного Иерусалима» («Вече») (в «Лире» «КПД» вышла книга «Сложный глагол “Быть”»);
– Вадим Пеков «Бой был коротким, а потом…» («Лира», «КПД»; послесловие – Андрей Добрынин).
Национальная литературная премия «Слово» появилась в этом году, и профессиональное сообщество возлагает на нее большие надежды. Учредители премии – Российский книжный союз и Союз писателей России. Общий призовой фонд – 16 миллионов рублей. Предусмотрены номинации «Поэзия» и «Проза» для мастеров слова и молодых авторов, а также «Перевод».
Имена победителей станут известны в декабре. А сейчас опубликованы длинные списки по номинациям.
В каждой из них представлены либо слушатели и лекторы Литературной мастерской Захара Прилепина, либо авторы импринта «КПД».
▪️Номинация «Молодой автор. Проза»:
– Анна Чухлебова (Ростов-на-Дону) с книгой «Легкий способ завязать с сатанизмом»: дважды была на Литературной мастерской, отметилась рассказами в тематических сменах – в Рязани («По пути Петра и Февронии») и на озере Светлояр («Дорога на Светлояр»); в книге стоит посвящение: «Спасибо братьям и сёстрам из мастерской Захара Прилепина – за горящие сердца, а Алексею Колобродову за солдатское воспитание»;
– Анна Бабина (Санкт-Петербург) с книгой «Презумпция вины»: была на светлоярской смене, выпустила книгу в издательстве «Азбука»;
– Анна Долгарева (Москва) с книгой «Фронтовые заметки» (она же «Я здесь не женщина, я фотоаппарат»): была дважды в Литературной мастерской – на обычной и на рязанской сменах (её стихи украшают рязанский сборник; именно на этой смене Анна вернулась из католичества в православие), книга только что вышла в рамках «КПД» в «АСТ»; стихотворения Долгаревой входят в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Алина Осокина (Ульяновск) с книгой «Предиюнье»: была на арзамасской мастерской (её рассказ украшает сборник «Мастерская “Арзамас”»);
– Максим Симбирёв (Саратов) с рукописью «Жертва»: был на мастерской в августе 2022 года.
▪️Номинация «Молодой автор. Поэзия»:
– Максим Бессонов «Под музыку сирены»: входит в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Анна Долгарева «За рекой Смородиной» («Лира», «КПД»; предисловие – Захар Прилепин);
– Дмитрий Ларионов «На расстоянии слезы» (выйдет в будущем году в «Лире»): постоянный гость Литературной мастерской, его стихи входят в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Игорь Никольский «2022–2024: Хроника» (готовится к выходу в «Лире»): входит в антологию военной поэзии «Воскресшие на Третьей мировой»;
– Амир Сабиров «Рай осиновый» («Лира», «КПД»; предисловие – Захар Прилепин);
– Артём Рагимов «Музыка в голове»: был в арзамасской смене Литературной мастерской (его стихотворение украшает сборник «Мастерская “Арзамас”»);
– Софья Юдина «Небо – отражение земли»: победительница последнего «Филатов-Феста», надежда русской поэзии.
▪️Номинация «Мастер. Проза»:
– Захар Прилепин «Собаки и другие люди»;
– Александр Проханов «Меченосец»;
– Герман Садулаев «Никто не выVOZит эту жизнь» («Лира», «КПД»);
– Дмитрий Филиппов «Собиратели тишины» («АСТ», «КПД»).
▪️Номинация «Мастер. Поэзия»:
– Мария Ватутина «Лепет камня» (в «Лире» («КПД») вышла книга «Генеральская фамилия»);
– Елена Заславская «Новороссия грёз»: была на Литературной мастерской в июне 2022 года;
– Анна Ревякина «Герои» («Лира», предисловие – Захар Прилепин, составление – Олег Демидов);
– Кристина Кармалита «По безбрежной Тартарии»: была на забайкальской смене Литературной мастерской, её стихотворение входит в сборник «Мастерская “Забайкалье”»;
– Игорь Караулов «Война не будет длиться вечно» (в «Лире» («КПД») вышла книга «Моя сторона истории»);
– Олеся Николаева «До Небесного Иерусалима» («Вече») (в «Лире» «КПД» вышла книга «Сложный глагол “Быть”»);
– Вадим Пеков «Бой был коротким, а потом…» («Лира», «КПД»; послесловие – Андрей Добрынин).
Людмила Гонтарева.
Русская писательница, поэтесса, педагог.
Родилась в Краснодоне.
Окончила филологический факультет Луганского педагогического университета имени Т. Г. Шевченко.
Преподаватель русского языка и литературы.
Организатор I Всеукраинского поэтического фестиваля «Краснодонские горизонты – 2009».
Печаталась в альманахах «Российский колокол», «Молодая гвардия» (Москва), «Родная Ладога», «Невский альманах» (Санкт-Петербург), «Александръ» (Тамбов), «Петровский мост» (Липецк); коллективных сборниках «Час мужества», «За други своя», «Строки мужества и боли», «Время Донбасса», «Выбор Донбасса», «Новая Русь» и других.
Автор поэтических сборников «Только голос», «По ту сторону тишины».
Лауреат многочисленных литературных премий и фестивалей.
Главный редактор альманаха «Территория слова».
Из интервью на международном Книжном салоне:
«Предчувствие трагических событий витало в воздухе года с 2009-го. Тогда для меня было странно, почему я пишу о любви, природе – а там война. Когда в 2014 году произошла трагедия на Украине, которая особенно коснулась моей родины – Донбасса, конечно, начали появляться произведения о войне.
Он [поэтический альманах "Здесь живут люди"] стал напоминанием тем, кто говорит, что на Донбассе последние восемь лет "ничего не происходило". Мы говорим правду – тогда и сейчас это опасное дело. Сейчас мечтаем только о мире. Но понимаем, что это не может закончиться в один момент. Потому что все, что годами назревало, – этот конфликт, смена идеологии, подмена ценностей на Украине – очень трудно искоренить. Ну и все это идет через Донбасс – ценой жизни наших ребят, жителей. Я потеряла на этой войне мужа».
#zанас
Русская писательница, поэтесса, педагог.
Родилась в Краснодоне.
Окончила филологический факультет Луганского педагогического университета имени Т. Г. Шевченко.
Преподаватель русского языка и литературы.
Организатор I Всеукраинского поэтического фестиваля «Краснодонские горизонты – 2009».
Печаталась в альманахах «Российский колокол», «Молодая гвардия» (Москва), «Родная Ладога», «Невский альманах» (Санкт-Петербург), «Александръ» (Тамбов), «Петровский мост» (Липецк); коллективных сборниках «Час мужества», «За други своя», «Строки мужества и боли», «Время Донбасса», «Выбор Донбасса», «Новая Русь» и других.
Автор поэтических сборников «Только голос», «По ту сторону тишины».
Лауреат многочисленных литературных премий и фестивалей.
Главный редактор альманаха «Территория слова».
Из интервью на международном Книжном салоне:
«Предчувствие трагических событий витало в воздухе года с 2009-го. Тогда для меня было странно, почему я пишу о любви, природе – а там война. Когда в 2014 году произошла трагедия на Украине, которая особенно коснулась моей родины – Донбасса, конечно, начали появляться произведения о войне.
Он [поэтический альманах "Здесь живут люди"] стал напоминанием тем, кто говорит, что на Донбассе последние восемь лет "ничего не происходило". Мы говорим правду – тогда и сейчас это опасное дело. Сейчас мечтаем только о мире. Но понимаем, что это не может закончиться в один момент. Потому что все, что годами назревало, – этот конфликт, смена идеологии, подмена ценностей на Украине – очень трудно искоренить. Ну и все это идет через Донбасс – ценой жизни наших ребят, жителей. Я потеряла на этой войне мужа».
#zанас
Forwarded from ВАШИ НОВОСТИ
ВЫШЕЛ СВОДНЫЙ РЕЙТИНГ КНИЖНЫХ ПРОДАЖ ПО МОСКВЕ
Что характерно для рейтинга.
1. Среди 50 самых читаемых москвичами книг (уверены, что в целом и по России та же ситуация) – нет ни одной книги, связанной с СВО.
2. В рейтинге всего 6 авторов русской прозы (Пелевин, Лукьяненко, Лавринович, Прилепин, Михалкова, Абгарян).
3. Свыше половины рейтинга – иностранная литература, в том числе пресловутые «1984» Оруэлла, этот роман выставлен в большинстве книжных магазинов как новинка и имеет т. н. «приоритетные выкладки».
4. Рейтинг возглавляет новый, только что вышедший роман Виктора Пелевина.
5. Захар Прилепин представлен книгой «Собаки и другие люди», вышедшей полтора года назад и до сих пор не покинувшей топ продаж. При этом когда эта книга вышла – она боролась за первое место с прошлым романом Пелевина, который ныне в топ уже не входит.
6. В рейтинге целый ряд книг авторства новомодных российских психологов про то, как научиться любить и жалеть себя. Книг психологов про то, как научиться любить и жалеть российскую армию – нет. Их даже в природе нет.
7. Треть рейтинга – русская классика, либо изучаемая в школе, либо недавно экранизированная (Достоевский, Булгаков). Это едва ли не единственный плюс весьма спорных экранизаций.
Самый очевидный вывод: страна продолжает пребывать в состоянии мягкой культурной интервенции. Практически полное всевластие зарубежной переводной литературы на рынке – тому порукой.
На традиционный вопрос «Вы что, хотите, чтоб читали про вашу чертову войну?» – ответ очевиден: нет. Мы всего лишь хотим сбалансированных читательских интересов. Где, помимо переводных романов и психологов, будет, например, книга Валерии Троицкой «Донецкое море» – потенциальный хит – или книги Анны Долгаревой и Дмитрия Филиппова. То есть 3-4 позиции из 50.
Но рынок устроен так, что он предпочитает буквально навязывать Оруэлла. «СМОТРИ, ГДЕ ТЫ ЖИВЁШЬ, РОССИЯНИН!»
Это делается руками. Не верьте, если вам скажут: «Рынок порешал». Это делают конкретные люди с конкретными целями.
***
Полностью рейтинг опубликован здесь: https://t.me/EVKbooks
Что характерно для рейтинга.
1. Среди 50 самых читаемых москвичами книг (уверены, что в целом и по России та же ситуация) – нет ни одной книги, связанной с СВО.
2. В рейтинге всего 6 авторов русской прозы (Пелевин, Лукьяненко, Лавринович, Прилепин, Михалкова, Абгарян).
3. Свыше половины рейтинга – иностранная литература, в том числе пресловутые «1984» Оруэлла, этот роман выставлен в большинстве книжных магазинов как новинка и имеет т. н. «приоритетные выкладки».
4. Рейтинг возглавляет новый, только что вышедший роман Виктора Пелевина.
5. Захар Прилепин представлен книгой «Собаки и другие люди», вышедшей полтора года назад и до сих пор не покинувшей топ продаж. При этом когда эта книга вышла – она боролась за первое место с прошлым романом Пелевина, который ныне в топ уже не входит.
6. В рейтинге целый ряд книг авторства новомодных российских психологов про то, как научиться любить и жалеть себя. Книг психологов про то, как научиться любить и жалеть российскую армию – нет. Их даже в природе нет.
7. Треть рейтинга – русская классика, либо изучаемая в школе, либо недавно экранизированная (Достоевский, Булгаков). Это едва ли не единственный плюс весьма спорных экранизаций.
Самый очевидный вывод: страна продолжает пребывать в состоянии мягкой культурной интервенции. Практически полное всевластие зарубежной переводной литературы на рынке – тому порукой.
На традиционный вопрос «Вы что, хотите, чтоб читали про вашу чертову войну?» – ответ очевиден: нет. Мы всего лишь хотим сбалансированных читательских интересов. Где, помимо переводных романов и психологов, будет, например, книга Валерии Троицкой «Донецкое море» – потенциальный хит – или книги Анны Долгаревой и Дмитрия Филиппова. То есть 3-4 позиции из 50.
Но рынок устроен так, что он предпочитает буквально навязывать Оруэлла. «СМОТРИ, ГДЕ ТЫ ЖИВЁШЬ, РОССИЯНИН!»
Это делается руками. Не верьте, если вам скажут: «Рынок порешал». Это делают конкретные люди с конкретными целями.
***
Полностью рейтинг опубликован здесь: https://t.me/EVKbooks
Вадим Комкин.
Русский писатель, публицист, общественный деятель.
Родился в Брянках (ЛНР).
Окончил Калининский политехнический институт.
Занимался строительным бизнесом и параллельно писал рассказы.
Несколько раз публиковался в журнале «Юность» и журнале «Москва». В 2015-м увидел свет первый роман AntiAphone. В 2017 году – продолжение «Хакеры. AntiAphone». В 2018 году – роман «Сердце с Донбасса».
С начала боевых действий в Донбассе принимал активное участие в гуманитарных, благотворительных миссиях.
Руководитель проекта «КнигиДонбассу».
В 2023 году выступил продюсером короткометражного фильма «Путь домой»
Награждён медалью ЛНР «От благодарного луганского народа». Член Московской городской организации Союза писателей России. Член Союза писателей ЛНР.
Из интервью на портале «Книги Донбассу»:
«С началом драматических событий в Донбассе, а тем паче с началом специальной военной операции, каждый сознательный россиянин пытается на своем месте так или иначе внести посильную лепту в общее дело будущей победы. Слава Богу, что на шестом десятке Господь открыл мне мое место в этом строю. Уверен, что это не последняя книга <...> и не последний наш книжный десант в лично для меня родную Республику».
#zанас
Русский писатель, публицист, общественный деятель.
Родился в Брянках (ЛНР).
Окончил Калининский политехнический институт.
Занимался строительным бизнесом и параллельно писал рассказы.
Несколько раз публиковался в журнале «Юность» и журнале «Москва». В 2015-м увидел свет первый роман AntiAphone. В 2017 году – продолжение «Хакеры. AntiAphone». В 2018 году – роман «Сердце с Донбасса».
С начала боевых действий в Донбассе принимал активное участие в гуманитарных, благотворительных миссиях.
Руководитель проекта «КнигиДонбассу».
В 2023 году выступил продюсером короткометражного фильма «Путь домой»
Награждён медалью ЛНР «От благодарного луганского народа». Член Московской городской организации Союза писателей России. Член Союза писателей ЛНР.
Из интервью на портале «Книги Донбассу»:
«С началом драматических событий в Донбассе, а тем паче с началом специальной военной операции, каждый сознательный россиянин пытается на своем месте так или иначе внести посильную лепту в общее дело будущей победы. Слава Богу, что на шестом десятке Господь открыл мне мое место в этом строю. Уверен, что это не последняя книга <...> и не последний наш книжный десант в лично для меня родную Республику».
#zанас
Эльфрида Елинек.
Австрийская писательница, драматург, поэтесса, критик. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2004 года.
Родилась в Мюрццушлаге.
Окончила Венскую консерваторию.
Писать начала в конце 60-х. В 70-х получает известность.
Написала более 30 работ. Среди них книги «Тени Лизы» (1967), «Похоть» (1989), «Бесконечная невиновность» (1980), «Пианистка» (1983), «Чисто рейнское ЗОЛОТО» (2013) и другие.
В России Эльфрида Елинек долгое время была представлена переводом только «Любовниц» и своего самого знаменитого труда – «Пианистка». Однако сразу после вручения ей Нобелевской премии на русский были переведены все её крупные работы, в том числе несколько театральных пьес.
Лауреат премии Генриха Бёлля (Кёльн, 1986), премии Георга Бюхнера (1998), премии Генриха Гейне (2002), чешской премии Франца Кафки (2004).
Отрывок из письма Елинек на ее официальном сайте. Письмо опубликовано на русском и немецком языках:
«К сожалению, я не Илья Эренбург (место рождения Киев), который в свое время страстно призывал к убийству фашистов. Я против убийства, но вам должно быть ясно, что о насилии, исходящим от вашей страны, вам лгут и вас обманывают, блокируют и цензура в действии, что критические источники массовой информации распущены и социальные сети задушены, чтобы ни в коем случае не были показаны русские военнопленные и разрушенные города. Это не националисты или даже неонацисты, как утверждает ваш вождь, которые воюют в войсках Украины и все добровольцы, многие из которых впервые держат оружие в руках. И на вашей стороне много молодых людей, которые не знают, что они делают. Молодые новобранцы вашей армии думали, что их призвали на манёвры, вместо этого они должны были стрелять в людей. Западные державы не используют Украину, как вам всё время внушается, в качестве инструмента против вашего вождя, который олицетворяет и защищает одну единственную власть, а именно свою собственную. Рядом с ней не может быть никакой другой».
#zаних
Австрийская писательница, драматург, поэтесса, критик. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2004 года.
Родилась в Мюрццушлаге.
Окончила Венскую консерваторию.
Писать начала в конце 60-х. В 70-х получает известность.
Написала более 30 работ. Среди них книги «Тени Лизы» (1967), «Похоть» (1989), «Бесконечная невиновность» (1980), «Пианистка» (1983), «Чисто рейнское ЗОЛОТО» (2013) и другие.
В России Эльфрида Елинек долгое время была представлена переводом только «Любовниц» и своего самого знаменитого труда – «Пианистка». Однако сразу после вручения ей Нобелевской премии на русский были переведены все её крупные работы, в том числе несколько театральных пьес.
Лауреат премии Генриха Бёлля (Кёльн, 1986), премии Георга Бюхнера (1998), премии Генриха Гейне (2002), чешской премии Франца Кафки (2004).
Отрывок из письма Елинек на ее официальном сайте. Письмо опубликовано на русском и немецком языках:
«К сожалению, я не Илья Эренбург (место рождения Киев), который в свое время страстно призывал к убийству фашистов. Я против убийства, но вам должно быть ясно, что о насилии, исходящим от вашей страны, вам лгут и вас обманывают, блокируют и цензура в действии, что критические источники массовой информации распущены и социальные сети задушены, чтобы ни в коем случае не были показаны русские военнопленные и разрушенные города. Это не националисты или даже неонацисты, как утверждает ваш вождь, которые воюют в войсках Украины и все добровольцы, многие из которых впервые держат оружие в руках. И на вашей стороне много молодых людей, которые не знают, что они делают. Молодые новобранцы вашей армии думали, что их призвали на манёвры, вместо этого они должны были стрелять в людей. Западные державы не используют Украину, как вам всё время внушается, в качестве инструмента против вашего вождя, который олицетворяет и защищает одну единственную власть, а именно свою собственную. Рядом с ней не может быть никакой другой».
#zаних