#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Dummheit begehen
یک کار احمقانه انجام دادن - یک حماقت مرتکب شدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Dummheit begehen
یک کار احمقانه انجام دادن - یک حماقت مرتکب شدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
= Kinder sich ähnlich verhalten, entwickeln oder sich für dieselben Dinge interessieren wie ihre Eltern.
کودکان شبیه والدین خود رفتار میکنند، رشد میکنند یا به همان چیزهایی علاقه دارند که والدین. (سیب دور از ریشه نمیافتد.)
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
= Kinder sich ähnlich verhalten, entwickeln oder sich für dieselben Dinge interessieren wie ihre Eltern.
کودکان شبیه والدین خود رفتار میکنند، رشد میکنند یا به همان چیزهایی علاقه دارند که والدین. (سیب دور از ریشه نمیافتد.)
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemandem das Herz (fast) in die Hose rutschen
= nervös oder ängstlich sein
عصبی، مضطرب یا وحشتزده بودن - ترسیدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemandem das Herz (fast) in die Hose rutschen
= nervös oder ängstlich sein
عصبی، مضطرب یا وحشتزده بودن - ترسیدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ (jemandem etwas) zur Kenntnis bringen
= (jemanden über etwas) informieren; (jemandem etwas) mitteilen; (jemandem etwas) sagen; (jemandem etwas) übermitteln
چیزی را مورد توجه کسی قرار دادن - (کسی را از چیزی) آگاه ساختن - (چیزی را به کسی) گفتن - (مطلبی را به اطلاع کسی) رساندن - در مورد چیزی به کسی اطلاع دادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ (jemandem etwas) zur Kenntnis bringen
= (jemanden über etwas) informieren; (jemandem etwas) mitteilen; (jemandem etwas) sagen; (jemandem etwas) übermitteln
چیزی را مورد توجه کسی قرار دادن - (کسی را از چیزی) آگاه ساختن - (چیزی را به کسی) گفتن - (مطلبی را به اطلاع کسی) رساندن - در مورد چیزی به کسی اطلاع دادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Das Leben ist immer offen und voller Überraschungen.
زندگی همیشه باز و پر از اتفاقات غیرمنتظره است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Das Leben ist immer offen und voller Überraschungen.
زندگی همیشه باز و پر از اتفاقات غیرمنتظره است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ zu/zur Neige gehen
= allmählich aufgebraucht sein, langsam auf das Ende zugehen
به تدریج مصرف شدن - به آرامی به پایان نزدیک شدن - ته كشيدن - تمام شدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ zu/zur Neige gehen
= allmählich aufgebraucht sein, langsam auf das Ende zugehen
به تدریج مصرف شدن - به آرامی به پایان نزدیک شدن - ته كشيدن - تمام شدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ zu Stande bringen
= hervorbringen; ins Leben rufen; schaffen; entstehen
تولید کردن - به وجود آوردن - ایجاد کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ zu Stande bringen
= hervorbringen; ins Leben rufen; schaffen; entstehen
تولید کردن - به وجود آوردن - ایجاد کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Wer suchet, der findet. (Bibel)
کسی که بجوید، او مییابد.
مترادف فارسی:
عاقبت جوینده یابنده بُوَد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Wer suchet, der findet. (Bibel)
کسی که بجوید، او مییابد.
مترادف فارسی:
عاقبت جوینده یابنده بُوَد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ gedacht sein
= als Sache für einen bestimmten Zweck vorgesehen sein
به عنوان یک چیز برای یک هدف خاص در نظر گرفته شده بودن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ gedacht sein
= als Sache für einen bestimmten Zweck vorgesehen sein
به عنوان یک چیز برای یک هدف خاص در نظر گرفته شده بودن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Rat suchen (bei + Dativ)
= (sich) beraten lassen; (jemanden) um Rat bitten; um (jemandes) Rat bitten; (jemanden) um Rat fragen
(از کسی) مشاوره/مشورت گرفتن - (از کسی) برای مشاوره درخواست کردن - (از کسی) نصیحت/مشورت خواستن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Rat suchen (bei + Dativ)
= (sich) beraten lassen; (jemanden) um Rat bitten; um (jemandes) Rat bitten; (jemanden) um Rat fragen
(از کسی) مشاوره/مشورت گرفتن - (از کسی) برای مشاوره درخواست کردن - (از کسی) نصیحت/مشورت خواستن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Die Rosen verblühen, aber die Dornen bleiben.
گلهای رز پژمرده میشوند، اما خارها باقی میمانند.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Die Rosen verblühen, aber die Dornen bleiben.
گلهای رز پژمرده میشوند، اما خارها باقی میمانند.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ am Ball bleiben
= ein Ziel, eine Sache verfolgen, ohne aufzugeben; Diese Redensart bringt zum Ausdruck, dass man eine bestimmte Sache weitermachen und sich nicht davon abbringen lassen soll, um einen Erfolg zu erzielen
یک هدف/مورد را بدون تسلیم شدن دنبال کردن - این اصطلاح بیان میکند که انسان باید کار خاصی را ادامه دهد و نگذارد چیزی مانع او شود تا به موفقیت برسد
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ am Ball bleiben
= ein Ziel, eine Sache verfolgen, ohne aufzugeben; Diese Redensart bringt zum Ausdruck, dass man eine bestimmte Sache weitermachen und sich nicht davon abbringen lassen soll, um einen Erfolg zu erzielen
یک هدف/مورد را بدون تسلیم شدن دنبال کردن - این اصطلاح بیان میکند که انسان باید کار خاصی را ادامه دهد و نگذارد چیزی مانع او شود تا به موفقیت برسد
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Hilfe brauchen (bei + Dativ)
کمک خواستن - کمک نیاز داشتن - کمک احتیاج داشتن - محتاج کمک بودن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Hilfe brauchen (bei + Dativ)
کمک خواستن - کمک نیاز داشتن - کمک احتیاج داشتن - محتاج کمک بودن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Alte Liebe rostet nicht.
= was man seit langem kennt und liebt, wird man immer lieben
آنچه که انسان از زمانهای طولانی میشناسد و دوست دارد، برای همیشه دوست خواهد داشت.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Alte Liebe rostet nicht.
= was man seit langem kennt und liebt, wird man immer lieben
آنچه که انسان از زمانهای طولانی میشناسد و دوست دارد، برای همیشه دوست خواهد داشت.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ die Ohren spitzen
= aufmerksam zuhören; mit diesem Ausdruck fordert man die anderen dazu auf, genau zuzuhören, da eine wichtige Information folgt.
گوشها را تیز کردن - با دقت گوش کردن - این عبارت دیگران را دعوت میکند که به دقت گوش دهند زیرا اطلاعات مهمی در راه است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ die Ohren spitzen
= aufmerksam zuhören; mit diesem Ausdruck fordert man die anderen dazu auf, genau zuzuhören, da eine wichtige Information folgt.
گوشها را تیز کردن - با دقت گوش کردن - این عبارت دیگران را دعوت میکند که به دقت گوش دهند زیرا اطلاعات مهمی در راه است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
Forwarded from آلمانی به زبان ساده
آموزش "آلمانى به زبان ساده" 🇩🇪🇮🇷
ساده و سريع آلمانى بياموزيم.
✔️ جملات روزانه همراه با معنی
✔️ صرف افعال
✔️ نکات گرامری به زبان ساده
✔️ فایل صوتی همراه با متن pdf
✔️ گنجینه لغات
✔️ فعل همراه پیشوند
✔️ فعل همراه حروف اضافه
امیدواریم مطالب کانال، کمکی هر چند کوچک به فارسیزبانان گرامی باشد. 🌼🌸🌺
لینک عضویت: 👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/+UpZWqkThO4s8fBA0
--------------------------------------------------
🇩🇪 کانال تمرینات زبان آلمانی
✔️ تمرینات روزانه چند گزینهای به زبان آلمانی همراه با پاسخ
لینک عضویت: 👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/+Rh4ykewhPZ1NlM0r
--------------------------------------------------
🇩🇪 آلمانی پیشرفته
✔️ ضربالمثل
✔️ اصطلاح
✔️ ترکیب اسمی-فعلی
لینک عضویت: 👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/+sVcK8I8g6ZYyOTEy
ساده و سريع آلمانى بياموزيم.
✔️ جملات روزانه همراه با معنی
✔️ صرف افعال
✔️ نکات گرامری به زبان ساده
✔️ فایل صوتی همراه با متن pdf
✔️ گنجینه لغات
✔️ فعل همراه پیشوند
✔️ فعل همراه حروف اضافه
امیدواریم مطالب کانال، کمکی هر چند کوچک به فارسیزبانان گرامی باشد. 🌼🌸🌺
لینک عضویت: 👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/+UpZWqkThO4s8fBA0
--------------------------------------------------
🇩🇪 کانال تمرینات زبان آلمانی
✔️ تمرینات روزانه چند گزینهای به زبان آلمانی همراه با پاسخ
لینک عضویت: 👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/+Rh4ykewhPZ1NlM0r
--------------------------------------------------
🇩🇪 آلمانی پیشرفته
✔️ ضربالمثل
✔️ اصطلاح
✔️ ترکیب اسمی-فعلی
لینک عضویت: 👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/+sVcK8I8g6ZYyOTEy
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen Fehler begehen
= einen Fehler machen
یک اشتباه انجام دادن - اشتباه کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen Fehler begehen
= einen Fehler machen
یک اشتباه انجام دادن - اشتباه کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Alles hat seine Zeit.
هر چیز زمان خودش را دارد.
مترادف فارسی:
هر چیز به جای خویش نیکوست.
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Alles hat seine Zeit.
هر چیز زمان خودش را دارد.
مترادف فارسی:
هر چیز به جای خویش نیکوست.
هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ sein Leben aufs Spiel setzen
= freiwillig Gefahr auf sich nehmen
زندگی خود را به خطر انداختن - خطر کردن - داوطلبانه خطر را بر خود پذیرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ sein Leben aufs Spiel setzen
= freiwillig Gefahr auf sich nehmen
زندگی خود را به خطر انداختن - خطر کردن - داوطلبانه خطر را بر خود پذیرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Hilfe benötigen (bei + Dativ)
احتیاج به کمک (کسی) داشتن - کمک (کسی را) نیاز داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ Hilfe benötigen (bei + Dativ)
احتیاج به کمک (کسی) داشتن - کمک (کسی را) نیاز داشتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Die Zeit heilt alle Wunden.
زمان همه زخمها را التیام میبخشد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Die Zeit heilt alle Wunden.
زمان همه زخمها را التیام میبخشد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen