/ spɑːnˈteɪ.ni.əs /
adjective
Something that happens naturally, suddenly, and without being planned.
اتفاقی که خودبهخود و بدون برنامهریزی قبلی میافته
— We made a spontaneous decision to go on a trip!
(یه تصمیم خودجوش گرفتیم بریم سفر )
— She’s a spontaneous person — always full of surprises!
(اون یه آدم خودانگیختهست، همیشه پر از ایدههای یهویی )
کلمهی spontaneous از ریشهی لاتین sponte اومده، به معنی «با میل و ارادهی خود».
یعنی کاری که از درون خودت میاد، نه از اجبار
Now tell us ⬇️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4❤1💯1
Forwarded from FrenchDaily
اگر زبانآموز فرانسه هستی پست امروز رو از دست نده👇
در این پست به طور کامل دربارهی تفاوتهای کیبورد انگلیسی و فرانسوی صحبت کردیم.
https://www.instagram.com/p/DQtF-K6iK3J/?igsh=MXFubGdtbWJybzZsYg==
@frenchdaily1
راههای ارتباطی با آکادمی:
☎️
05137637526
05137669295
📱 @IELTSDailyHelpDesk1
در این پست به طور کامل دربارهی تفاوتهای کیبورد انگلیسی و فرانسوی صحبت کردیم.
https://www.instagram.com/p/DQtF-K6iK3J/?igsh=MXFubGdtbWJybzZsYg==
@frenchdaily1
راههای ارتباطی با آکادمی:
☎️
05137637526
05137669295
📱 @IELTSDailyHelpDesk1
📝 چالش کلمات جدید با IELTS Daily💡
📚 امروز با چند تا از کلمات کاربردی و سطح C1 آشنا میشیم👇
allegation (n) → اتهام
allege (v) → ادعا کردن
allegedly (adv) → بهصورت ادعایی، ظاهراً
allergy (n) → حساسیت
alert (adj) → هوشیار
allocate (v) → تخصیص دادن
almond (n) → بادام
alter (v) → تغییر دادن
alteration (n) → تغییر، اصلاح
alternatively (adv) → بهصورت جایگزین
✍️ تمرین:
با هر کلمه یه جمله بساز و برامون توی کامنتها بنویس!
📚 امروز با چند تا از کلمات کاربردی و سطح C1 آشنا میشیم
allegation (n) → اتهام
allege (v) → ادعا کردن
allegedly (adv) → بهصورت ادعایی، ظاهراً
allergy (n) → حساسیت
alert (adj) → هوشیار
allocate (v) → تخصیص دادن
almond (n) → بادام
alter (v) → تغییر دادن
alteration (n) → تغییر، اصلاح
alternatively (adv) → بهصورت جایگزین
با هر کلمه یه جمله بساز و برامون توی کامنتها بنویس!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤2 1
مثال:
• The teacher made serious allegations against a colleague.
معلم اتهامهای جدیای علیه یکی از همکارانش مطرح کرد.
• It was alleged that the policeman had accepted bribes.
گفته میشد (ادعا شده بود) که آن پلیس رشوه گرفته است.
• He allegedly refused to treat the boy insisting that he should be taken to hospital.
ظاهراً او از درمان پسر امتناع کرده و اصرار داشته که باید به بیمارستان برده شود.
• Do you have any food allergies?
آیا به غذایی حساسیت داری؟
• I was on the alert for them to come.
من آماده و هوشیار بودم تا وقتی که آنها برسند.
• You should allocate the same amount of time to each question.
باید به هر سؤال مقدار زمان برابری اختصاص بدهی.
• I don’t normally use cow milk; I consume almond milk.
من معمولاً از شیر گاو استفاده نمیکنم، شیر بادام مینوشم.
• Her face hadn’t altered much over the years.
چهرهاش در طول سالها زیاد تغییر نکرده بود.
• If you make alterations to the windows setup, save the new settings before closing.
اگر در تنظیمات پنجرهها تغییری ایجاد میکنی، قبل از بستن، تنظیمات جدید را ذخیره کن.
• You can relax on the beach or alternatively visit the bustling town centre.
میتونی کنار ساحل استراحت کنی یا بهجاش بری مرکز شلوغ شهر رو ببینی.
• The teacher made serious allegations against a colleague.
معلم اتهامهای جدیای علیه یکی از همکارانش مطرح کرد.
• It was alleged that the policeman had accepted bribes.
گفته میشد (ادعا شده بود) که آن پلیس رشوه گرفته است.
• He allegedly refused to treat the boy insisting that he should be taken to hospital.
ظاهراً او از درمان پسر امتناع کرده و اصرار داشته که باید به بیمارستان برده شود.
• Do you have any food allergies?
آیا به غذایی حساسیت داری؟
• I was on the alert for them to come.
من آماده و هوشیار بودم تا وقتی که آنها برسند.
• You should allocate the same amount of time to each question.
باید به هر سؤال مقدار زمان برابری اختصاص بدهی.
• I don’t normally use cow milk; I consume almond milk.
من معمولاً از شیر گاو استفاده نمیکنم، شیر بادام مینوشم.
• Her face hadn’t altered much over the years.
چهرهاش در طول سالها زیاد تغییر نکرده بود.
• If you make alterations to the windows setup, save the new settings before closing.
اگر در تنظیمات پنجرهها تغییری ایجاد میکنی، قبل از بستن، تنظیمات جدید را ذخیره کن.
• You can relax on the beach or alternatively visit the bustling town centre.
میتونی کنار ساحل استراحت کنی یا بهجاش بری مرکز شلوغ شهر رو ببینی.
❤2
توی این سری پستها قراره اشتباهات رایج زبانآموزها رو با هم مرور کنیم!
🚫 They enjoy to travel ❌
✅They enjoy traveling ✅
یادت باشه: بعد از enjoy همیشه -ing میاد
🗣حالا نوبت توئه!
یه جمله با enjoy + ing بساز و برامون تو کامنتها بنویس .
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍6 1
Common Mistakes (-ing verbs)
1. Choose the correct sentence:
1. Choose the correct sentence:
Anonymous Quiz
6%
a) I enjoy to read books in my free time.
91%
b) I enjoy reading books in my free time.
4%
c) I enjoy read books in my free time.
2. Choose the correct sentence:
Anonymous Quiz
34%
a) She suggested to go to the cinema.
55%
b) She suggested going to the cinema.
10%
c) She suggested go to the cinema.
اگر هنوز عضو خبرنامه نیستی، حالا بهترین فرصتته!
📝برای عضویت هم کافیه این فرم رو پر کنی.
یاد گرفتن این ساختار بهت کمک میکنه بتونی درباره احتمالات، رویاها و قوانین و قواعد صحبت کنی.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2❤1
به نظر شما فرق بین advice و advise چیه؟
جواب خودتون رو تو کامنتها برامون بنویس!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
معنی: نصیحت، توصیه
• همیشه اسم است، هیچگاه فعل نیست.
• مثالها:
• I need your advice on learning English.
→ من به توصیهی تو درباره یادگیری انگلیسی نیاز دارم.
• She gave me some good advice.
→ او چند توصیه خوب به من داد.
معنی: نصیحت کردن، توصیه کردن
• همیشه فعل است، میتونه با someone + to do something بیاد.
• مثالها:
• I advise you to study harder.
→ به تو توصیه میکنم بیشتر درس بخونی.
• The doctor advised him to rest.
→ دکتر به او توصیه کرد استراحت کند.
• Advice = اسم → یک چیزی که دریافت میکنیم یا میدهیم.
• Advise = فعل → عملی که انجام میدهیم (نصیحت کردن).
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3
به جای اینکه بگیم “I’m done”، چه عبارتهای دیگهای میتونیم استفاده کنیم؟
جوابهاتون رو تو کامنتها بنویسید.
برای دریافت لیست چند جایگزین رایج “I’m done” به کانال منتوریگ ما سر بزن.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
دیکشنری Collins عبارت Vibe coding را به عنوان لغت سال ۲۰۲۵ انتخاب کرده است.
این عبارت توسط Andrej Karpathy، یکی از بنیانگذاران OpenAI و مدیر سابق هوش مصنوعی تسلا، ابداع شده و به ساختن اپلیکیشن و نرمافزار با زبان محاورهای با کمک هوش مصنوعی و بدون دست زدن به کد اشاره دارد، که امکان ساخت نرمافزار را در دسترس افراد بیشتری قرار میدهد.
از جمله دیگر لغات اضافهشده امسال، taskmasking است که به تظاهر به مفید و پرکار بودن در محیط کار اشاره دارد، clanker عبارتی تحقیرآمیز برای خطاب کردن رباتهاست، به خصوص اینکه به لطف هوش مصنوعی قرار است در آینده جای ما را بگیرند، و HENRY به فردی اشاره دارد که درآمد بالایی دارد اما هنوز ثروتمند نیست و احساس پولدار بودن نمیکند.
به نظر شما، “vibe coding” آیندهی کار برنامهنویسان را تغییر میدهد یا یک ترند زودگذر است؟
این عبارت توسط Andrej Karpathy، یکی از بنیانگذاران OpenAI و مدیر سابق هوش مصنوعی تسلا، ابداع شده و به ساختن اپلیکیشن و نرمافزار با زبان محاورهای با کمک هوش مصنوعی و بدون دست زدن به کد اشاره دارد، که امکان ساخت نرمافزار را در دسترس افراد بیشتری قرار میدهد.
از جمله دیگر لغات اضافهشده امسال، taskmasking است که به تظاهر به مفید و پرکار بودن در محیط کار اشاره دارد، clanker عبارتی تحقیرآمیز برای خطاب کردن رباتهاست، به خصوص اینکه به لطف هوش مصنوعی قرار است در آینده جای ما را بگیرند، و HENRY به فردی اشاره دارد که درآمد بالایی دارد اما هنوز ثروتمند نیست و احساس پولدار بودن نمیکند.
به نظر شما، “vibe coding” آیندهی کار برنامهنویسان را تغییر میدهد یا یک ترند زودگذر است؟
❤4 4
📝 Idiom of the Day
💡 Walk the talk
معنی: عملی کردن چیزی که میگی؛ حرفت رو با عمل ثابت کردن
مثالها:
• If you want people to respect your rules, you need to walk the talk.
→ اگه میخوای مردم به قوانینت احترام بذارن، باید حرفت رو با عمل ثابت کنی.
• The manager always walks the talk, so everyone trusts her decisions.
→ مدیر همیشه حرفش رو عملی میکنه، به همین دلیل همه به تصمیمهاش اعتماد دارند.
یه جمله با walk the talk بساز و تو کامنتها برامون بنویس! ✍
معنی: عملی کردن چیزی که میگی؛ حرفت رو با عمل ثابت کردن
مثالها:
• If you want people to respect your rules, you need to walk the talk.
→ اگه میخوای مردم به قوانینت احترام بذارن، باید حرفت رو با عمل ثابت کنی.
• The manager always walks the talk, so everyone trusts her decisions.
→ مدیر همیشه حرفش رو عملی میکنه، به همین دلیل همه به تصمیمهاش اعتماد دارند.
یه جمله با walk the talk بساز و تو کامنتها برامون بنویس! ✍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
https://t.me/Kidsdailyyy
جهت کسب اطلاعات بیشتر به این آیدی پیام بدین.
جهت کسب اطلاعات بیشتر به این آیدی پیام بدین.
📚 Confusing Phrasal Verbs Alert! 🚨
Drop off vs Drop out
تو میدونی فرقشون چیه؟🤔
اگر نه، خوندن این پست رو از دست نده.
Drop off vs Drop out
تو میدونی فرقشون چیه؟
اگر نه، خوندن این پست رو از دست نده.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM