Honorius via @CommentsBot
هاتان صورتان مأخوذتان من كتاب شارله نِقولا سُنِّيني Sonnini عن رحلاته في مصر العليا والدنيا «Voyage dans la Haute et Basse Egypte» بترجمته الإنگليزية المنشورة عام 1800، الأولى من صفحة 166والثانية من صفحة 169.
يتكلم في الأولى عمومًا على أن الكشف عن وجه المرأة أو الجارية كان من أعظم ما تتفضل به إحداهنّ عليك، وتخصّك به، وأن واحدتهن قد تسمح لجسدها بأن يكشف عنه على أن يظل وجهها مستورًا.
ثم ينتقل في الثانية للحديث عن الطبقات الدنيا من النساء، فيقول في وصف عجيب عن ردائهن: إنه مع أنه ضخم وفضفاض وبكُمَّيْن، فإنه «مفتوح من كلا الجانبين نزولًا من عند الإبط فحتى الركبة، فتُتِيح بسهولة حركات الجسد رؤيته في جزء منه، لكن هذا لا يُهِمّهن ألبتة ما دام وجههن محجوبًا أبدًا».
ما يقوله سُنِّيني عن أهمية تغطية الوجه لا يُستَغرب، فهذا من ما يشيع في قبائل وشعوب أخرى، حتى إن الجسد قد يُترك مكشوفًا في بعض الحالات دون حياء على أن يُغَطَّى الوجه. لكن أريد أن أسأل الآن: من يعرف أكثر عن هذا؟ أيعرف أحدكم مصدرًا آخر يسهب في هذا الموضوع، وفي أزياء تلك الفترة؟ أما يقوله من وصف متعلِّق بالطبقات الدنيا من نساء مصر آنذاك صحيح حقًّا؟ ثم إنني لستُ أفهم بالضبط معنى أن يكون الرداء مفتوحًا من عند الإبطين فحتى الركبتين: أعني بأي صورة؟ لم أعرف كيف أتصور الرداء لخيالي. الحقّ أن الوصف حيَّرني.
يتكلم في الأولى عمومًا على أن الكشف عن وجه المرأة أو الجارية كان من أعظم ما تتفضل به إحداهنّ عليك، وتخصّك به، وأن واحدتهن قد تسمح لجسدها بأن يكشف عنه على أن يظل وجهها مستورًا.
ثم ينتقل في الثانية للحديث عن الطبقات الدنيا من النساء، فيقول في وصف عجيب عن ردائهن: إنه مع أنه ضخم وفضفاض وبكُمَّيْن، فإنه «مفتوح من كلا الجانبين نزولًا من عند الإبط فحتى الركبة، فتُتِيح بسهولة حركات الجسد رؤيته في جزء منه، لكن هذا لا يُهِمّهن ألبتة ما دام وجههن محجوبًا أبدًا».
ما يقوله سُنِّيني عن أهمية تغطية الوجه لا يُستَغرب، فهذا من ما يشيع في قبائل وشعوب أخرى، حتى إن الجسد قد يُترك مكشوفًا في بعض الحالات دون حياء على أن يُغَطَّى الوجه. لكن أريد أن أسأل الآن: من يعرف أكثر عن هذا؟ أيعرف أحدكم مصدرًا آخر يسهب في هذا الموضوع، وفي أزياء تلك الفترة؟ أما يقوله من وصف متعلِّق بالطبقات الدنيا من نساء مصر آنذاك صحيح حقًّا؟ ثم إنني لستُ أفهم بالضبط معنى أن يكون الرداء مفتوحًا من عند الإبطين فحتى الركبتين: أعني بأي صورة؟ لم أعرف كيف أتصور الرداء لخيالي. الحقّ أن الوصف حيَّرني.
❤4
On the situation of today’s democracies:
«. . . Out of demagogy and a concern to please, candidates all end up saying much the same things to everyone, and their organisations turn into ‘free-for-all’ parties. Platforms are increasingly being based on surveys, which clearly give everyone the same results. It is thus getting harder and harder to distinguish the options presented by one party from those of the others. The impression is that parties are all striving for the same goal and the same model of society, differing only (to some extent) in terms of the means they are suggesting we adopt.
Given these conditions, people feel that freedom of choice is nothing but bait. Voters have realised that they are being offered a choice within a set of alternatives, but no actual choice of alternatives. Agendas determine referendums and the similarity between opposite poles limits one’s range of choices. The situation is rather absurd: never has man been so free to choose as now that his range of choices has so narrowly been defined. Voters are free to opt among different parties because they are prevented from opting among different ideas—for these ‘different’ parties are increasingly reasoning all in the same way. Consequently, Western man has never been more rightfully indifferent towards the ‘liberties’ he enjoys—although his illusion of having these liberties shackles his will to rebel.»
—Alain de Benoist, The Problem of Democracy, ch. IV.
«. . . Out of demagogy and a concern to please, candidates all end up saying much the same things to everyone, and their organisations turn into ‘free-for-all’ parties. Platforms are increasingly being based on surveys, which clearly give everyone the same results. It is thus getting harder and harder to distinguish the options presented by one party from those of the others. The impression is that parties are all striving for the same goal and the same model of society, differing only (to some extent) in terms of the means they are suggesting we adopt.
Given these conditions, people feel that freedom of choice is nothing but bait. Voters have realised that they are being offered a choice within a set of alternatives, but no actual choice of alternatives. Agendas determine referendums and the similarity between opposite poles limits one’s range of choices. The situation is rather absurd: never has man been so free to choose as now that his range of choices has so narrowly been defined. Voters are free to opt among different parties because they are prevented from opting among different ideas—for these ‘different’ parties are increasingly reasoning all in the same way. Consequently, Western man has never been more rightfully indifferent towards the ‘liberties’ he enjoys—although his illusion of having these liberties shackles his will to rebel.»
—Alain de Benoist, The Problem of Democracy, ch. IV.
Honorius
https://www.youtube.com/watch?v=fxK5ULKuM7c&list=RDfxK5ULKuM7c&start_radio=1
«And the night shall be filled with music,
And the cares, that infest the day,
Shall fold their tents, like the Arabs,
And as silently steal away.»
—Longfellow, The Day is Done.
And the cares, that infest the day,
Shall fold their tents, like the Arabs,
And as silently steal away.»
—Longfellow, The Day is Done.
❤10
«What is it to subject a thing, save to extricate yourself from it, rise apart, and command it from a higher position? To overcome the world it is indispensable first to overlook the world from some private vantage-ground quietly aloof. Would you lift the soul above the petty passions that pester and ravage it, and survey the prizes, the ills, and the frets of ordinary life in their proper perspective of littleness? Accustom yourself to go forth at night, alone, and study the landscape of immensity; gaze up where eternity unveils her starry face and looks down forever without a word. These exercises, their lessons truly learned, so far from making us hate the society of our fellow-creatures, or foolishly suffer from its annoyances, will fit us wisely to enjoy its blessings; be masters of its honors, not victims of its penalties. If to be alone breeds in us a sullen taciturnity, it is proof that we are already bad characters. The more a misanthrope is dissociated from men, the more he loathes them; the longer a pure and loving soul is kept from them, the intenser is his longing to be united with them. None are so bitter and merciless, so abounding in sneers and sarcasms about society and its occupants, as those most thoroughly familiarized and hardened in its routine.»
—William Alger, The Solitudes of Nature and of Man; or, The Loneliness of Human Life, 1867.
—William Alger, The Solitudes of Nature and of Man; or, The Loneliness of Human Life, 1867.
❤9👎1
موسوعة الموسيقا العربية للبارون الفرنسي رودولف ديرلُنْجيه (شاركه آخرون في إعدادها وإنتاجها)، الذي اختصّ بالموسيقا العربية وبخاصة الإفريقية الشمالية، وقصره ما زال موجودًا اليوم في سيدي بو سعيد في تونس (قصر النجمة الزهراء).
تجد في المجلدين الأول والثاني كتاب الموسيقا الكبير للفارابي، وفي نهاية الثاني جزءًا متعلقًا بالرياضيات من الشفا لابن سينا، وفي الثالث الرسالة الشرفية في النسب التأليفية وكتاب الأدوار في الموسيقى لصفي الدين الأرموي، وفي الرابع رسالة مجهولة أو غُفْل موسيقية مهداة إلى محمد الفاتح والرسالة الفتحية لمحمد بن عبد الحميد اللاذقي، وفي الخامس محاولة لقوْنَنة قواعد الموسيقا العربية الحديثة وسلَّمًا للأصوات وما شابه، وفي السادس كلامًا على نظام الإيقاع وأنماط التأليف الموسيقي وما شابه.
تجد في المجلدين الأول والثاني كتاب الموسيقا الكبير للفارابي، وفي نهاية الثاني جزءًا متعلقًا بالرياضيات من الشفا لابن سينا، وفي الثالث الرسالة الشرفية في النسب التأليفية وكتاب الأدوار في الموسيقى لصفي الدين الأرموي، وفي الرابع رسالة مجهولة أو غُفْل موسيقية مهداة إلى محمد الفاتح والرسالة الفتحية لمحمد بن عبد الحميد اللاذقي، وفي الخامس محاولة لقوْنَنة قواعد الموسيقا العربية الحديثة وسلَّمًا للأصوات وما شابه، وفي السادس كلامًا على نظام الإيقاع وأنماط التأليف الموسيقي وما شابه.
❤12
“In the desert a fountain is springing,
In the wide waste there still is a tree,
And a bird in the solitude singing,
Which speaks to my spirit of thee.”
In the wide waste there still is a tree,
And a bird in the solitude singing,
Which speaks to my spirit of thee.”
❤9
للإمام أبي سليمان الخَطَّابي البُسْتي (ت. ٣٨٨هـ)، من أكبر محبّي العزلة والوَحْدة والمتَبَرِّمين من أهل زمانه في تراثنا العربي (وهو مؤلف كتاب العزلة الذي لا يُكاد يُذكَر اليوم)، أبياتٌ من أبدع ما يكون قالها —كما قِيلَ— عندما رأى يومًا وهو جالس وحده طائرًا غِرِّيدًا فوق غصن شجرة، فوقف ساعةً منصتًا إليه ثم أنشأ يقول:
يا ليتني كنتُ ذاك الطائرَ الغَرِدا * من البَرِيَّةِ مُنْحازًا وَمُنْفَرِدَا
في غُصْنِ بانٍ دَهَتْهُ الريحُ تَخْفِضُهُ * طورًا وتَرفعُهُ أَفْنَانُهُ صُعُدَا
خِلْوَ الهُمومِ سِوَى حَبٍّ تلمّسَهُ * في التُّربِ أو نُفْيَةٍ يَروِي بِهَا كَبِدَا
ما إنْ يُؤَرِّقهُ فكرٌ لرزق غدٍ * ولا عَلَيْهِ حِسابٌ في المَعَادِ غَدا
طُوبَاكَ مِنْ طائرٍ طوباكَ وَيحَكَ طِبْ * من كانَ مِثلكَ في الدّنيا فقد سَعِدا
—روى هذا ياقوت في معجم الأدباء، تح. إحسان عباس (بيروت: دار الغرب الإسلامي، ١٩٩٣)، جزء ١، §١٧٥، ٤٨٨-٩.
يا ليتني كنتُ ذاك الطائرَ الغَرِدا * من البَرِيَّةِ مُنْحازًا وَمُنْفَرِدَا
في غُصْنِ بانٍ دَهَتْهُ الريحُ تَخْفِضُهُ * طورًا وتَرفعُهُ أَفْنَانُهُ صُعُدَا
خِلْوَ الهُمومِ سِوَى حَبٍّ تلمّسَهُ * في التُّربِ أو نُفْيَةٍ يَروِي بِهَا كَبِدَا
ما إنْ يُؤَرِّقهُ فكرٌ لرزق غدٍ * ولا عَلَيْهِ حِسابٌ في المَعَادِ غَدا
طُوبَاكَ مِنْ طائرٍ طوباكَ وَيحَكَ طِبْ * من كانَ مِثلكَ في الدّنيا فقد سَعِدا
—روى هذا ياقوت في معجم الأدباء، تح. إحسان عباس (بيروت: دار الغرب الإسلامي، ١٩٩٣)، جزء ١، §١٧٥، ٤٨٨-٩.
❤29
مِن آلَمِ الأمور إلى نفس الإنسان أن يرى الجِدَّ وَحْده قَمِينًا بشيء ما يَعُدُّه عزيزًا عليه، ثم ينظُر من حوله إلى القريب والبعيد فلا يرى منهم إلا التجلُّف والهَزْل متى ما حَضَر الكلام على هذا الشيء.
❤15💔5👍3