О войне в традиционном понимании
Не будучи ослепленными предрассудками, легко понять, [...] что в области социальной война, в той мере, в какой она направлена против тех, кто возмущает порядок и имеет своей целью возвращение их к нему, есть законное дело, по сути своей являющееся одним из аспектов осуществления «правосудия», понимаемого в своем наиболее общем значении.
Символы священной науки
Глава. 27. Сайфуль-Ислам
Легко заметить, что традиционным цивилизациям, как правило, чужд "пацифизм". Отказ от насилия может быть обетом или практикой в рамках некоторых учений, но не является, сам по себе, чем-то фундаментальным. Насилие и смерть неотъемлемы от мироздания.
Этот мир подразумевает возможность войны, и раз так - война инкорпорирована в традиционное мировоззрение и общество.
🌐 guenon.ru - сайт Минского корпуса Рене Генона
#заметки_перечитывая_Генона
Не будучи ослепленными предрассудками, легко понять, [...] что в области социальной война, в той мере, в какой она направлена против тех, кто возмущает порядок и имеет своей целью возвращение их к нему, есть законное дело, по сути своей являющееся одним из аспектов осуществления «правосудия», понимаемого в своем наиболее общем значении.
Символы священной науки
Глава. 27. Сайфуль-Ислам
Легко заметить, что традиционным цивилизациям, как правило, чужд "пацифизм". Отказ от насилия может быть обетом или практикой в рамках некоторых учений, но не является, сам по себе, чем-то фундаментальным. Насилие и смерть неотъемлемы от мироздания.
Этот мир подразумевает возможность войны, и раз так - война инкорпорирована в традиционное мировоззрение и общество.
🌐 guenon.ru - сайт Минского корпуса Рене Генона
#заметки_перечитывая_Генона
Перечитывая Генона
Стрим: "Работы Рене Генона и традиционное знание - вопросы и ответы" 28 февраля 2026 в 14:00 МСК Уважаемые читатели! В субботу, 28.02.2026 в 14:00 по московскому времени состоится стрим по теме "Работы Рене Генона и традиционное знание - вопросы и ответы".…
Стрим "Перечитывая Генона" №2
Тема: "Полярная теория"
Уважаемые читатели!
В субботу, 21.03.2026 в 14:00 по московскому времени состоится стрим по теме "Полярная теория". Формат: доклад с презентацией и ответы на вопросы.
Эта тема присутствует в работах Рене Генона, и он прямо говорил о полярном происхождении традиций. Вопрос уже неоднократно затрагивался в нашем канале: в ответе на критику книги Тилака Игнатьевым, в интервью переводчика книги Тилака, в заметке канала "О датировке древних цивилизаций", анонсе изданного перевода Уоррена, и других публикациях.
Тема огромная, интересная, и постоянно вызывает жаркие споры у представителей чуть ли не всех наук, от философии до биологии. Приглашаем вас на стрим, участие открытое. Можно также задать вопросы и по другим темам, ответы будут в конце стрима, после презентации. Если хотите более развёрнутый ответ - пишите вопросы заранее в комментариях к этому сообщению.
Ссылка на трансляцию в ВК будет опубликована сразу перед стримом.
🌐 guenon.ru - Минский корпус Рене Генона
Зеркало канала в MAX
#стрим_перечитывая_Генона
Тема: "Полярная теория"
Уважаемые читатели!
В субботу, 21.03.2026 в 14:00 по московскому времени состоится стрим по теме "Полярная теория". Формат: доклад с презентацией и ответы на вопросы.
Эта тема присутствует в работах Рене Генона, и он прямо говорил о полярном происхождении традиций. Вопрос уже неоднократно затрагивался в нашем канале: в ответе на критику книги Тилака Игнатьевым, в интервью переводчика книги Тилака, в заметке канала "О датировке древних цивилизаций", анонсе изданного перевода Уоррена, и других публикациях.
Тема огромная, интересная, и постоянно вызывает жаркие споры у представителей чуть ли не всех наук, от философии до биологии. Приглашаем вас на стрим, участие открытое. Можно также задать вопросы и по другим темам, ответы будут в конце стрима, после презентации. Если хотите более развёрнутый ответ - пишите вопросы заранее в комментариях к этому сообщению.
Ссылка на трансляцию в ВК будет опубликована сразу перед стримом.
🌐 guenon.ru - Минский корпус Рене Генона
Зеркало канала в MAX
#стрим_перечитывая_Генона
Forwarded from Ставропольское эзотериологическое общество
Дорогие друзья!
К Весеннему Равноденствию (с которым вас поздравляем) мы выпустили две долгожданные книги, ныне доступные для приобретения. Тираж каждой – 120 экземпляров, из которых по 20 разъехались по библиотекам.
1. Мирча Элиаде. «От Залмоксиса до Чингиз-хана: сравнительные исследования религий и фольклора Дакии и Восточной Европы».
Книга знаменитого историка религий Мирчи Элиаде представляет собой восемь эссе на «дако-румынскую тему», написанных с 1938 по 1969 год. Первые два ранее публиковались в 1991 году в альманахе «Кодры. Молдова литературная». В этом году мы полностью перевели все восемь текстов. Цель книги — расшифровать глубинный смысл «архаичных и народных религиозных вселенных» посредством сравнительного структурного изучения народных мотивов и «мифорелигиозных сценариев» — процедуры, которая, по сути, не связана с историей и хронологией, но, как отмечает автор, порождает проблемы, сходные с теми, которые возникают при изучении так называемых примитивных религий.
В приложении публикуется статья известной исследовательницы румынского фольклора Юлии Горноскуль «Мифоритуальные функции оленя в румынских колиндах», логично продолжающая работы Элиаде.
Перевод Валерий Ледовской, научный редактор Юлия Горноскуль.
2. Senciner (Витторио Финкати). «Magia Transmigratoria. Естественное бессмертие в теории и на практике».
Темой книги являются загадочные практики переноса сознания между телами. На основании обширного материала, собранного практически в каждом уголке Земли: от Древнего Египта до античной Греции и от Тибета до современной Европы, демонстрируется общие черты данных техник и страшные последствия от их неправильного применения. Изначально материал содержался в «Тетрадях Адоцентина» и не предназначался для широкого распространения. В 2006 году он был напечатан тиражом в несколько экземпляров для группы заинтересованных исследователей. Для русского издания мы перестроили структуру текста так, чтобы повествование начиналось с древних времён и доходило до наших дней. Также мы снабдили текст комментариями и приложениями. Все приведённые цитаты, где это возможно, даны по русскоязычным изданиям.
Перевод Francesco Aloderffi.
Также в наличии имеются остатки прошлогодних тиражей книг, переиздание которых не планируется..
3. Василе Ловинеску «Гиперборейская Дакия»
В серии очерков 1936 – 1937 годов, составивших книгу «Гиперборейская Дакия», румынский писатель, литературный критик и эзотерик Василе Ловинеску (1905–1984) исследуя труды античных и средневековых авторов, фольклор, топонимику и нумизматику, приходит к выводу, что древняя Дакия являла собой один из вторичных центров изначальной «Гиперборейской Традиции».
Перевод Юлия Горноскуль.
4. Рене Шваллер де Любич «Адам: Красный человек или Основы гнозиса для совершенного брачного союза».
В работе видного французского эзотерика исследуются вопросы секса и брака. С точки зрения автора, мужчина и женщина, соединяясь физически, а затем метафизически, должны прийти к истинному Союзу. Позже Шваллер де Любич снял эту книгу с продажи и запретил её переиздание. Впоследствии она получила признание не только в оккультных обществах, так и в сюрреалистических кругах: Андре Бретон считал её фундаментальным вкладом в философию сюрреализма.
Перевод Маркиз Лефей и Станислав Кормильцев.
К Весеннему Равноденствию (с которым вас поздравляем) мы выпустили две долгожданные книги, ныне доступные для приобретения. Тираж каждой – 120 экземпляров, из которых по 20 разъехались по библиотекам.
1. Мирча Элиаде. «От Залмоксиса до Чингиз-хана: сравнительные исследования религий и фольклора Дакии и Восточной Европы».
Книга знаменитого историка религий Мирчи Элиаде представляет собой восемь эссе на «дако-румынскую тему», написанных с 1938 по 1969 год. Первые два ранее публиковались в 1991 году в альманахе «Кодры. Молдова литературная». В этом году мы полностью перевели все восемь текстов. Цель книги — расшифровать глубинный смысл «архаичных и народных религиозных вселенных» посредством сравнительного структурного изучения народных мотивов и «мифорелигиозных сценариев» — процедуры, которая, по сути, не связана с историей и хронологией, но, как отмечает автор, порождает проблемы, сходные с теми, которые возникают при изучении так называемых примитивных религий.
В приложении публикуется статья известной исследовательницы румынского фольклора Юлии Горноскуль «Мифоритуальные функции оленя в румынских колиндах», логично продолжающая работы Элиаде.
Перевод Валерий Ледовской, научный редактор Юлия Горноскуль.
2. Senciner (Витторио Финкати). «Magia Transmigratoria. Естественное бессмертие в теории и на практике».
Темой книги являются загадочные практики переноса сознания между телами. На основании обширного материала, собранного практически в каждом уголке Земли: от Древнего Египта до античной Греции и от Тибета до современной Европы, демонстрируется общие черты данных техник и страшные последствия от их неправильного применения. Изначально материал содержался в «Тетрадях Адоцентина» и не предназначался для широкого распространения. В 2006 году он был напечатан тиражом в несколько экземпляров для группы заинтересованных исследователей. Для русского издания мы перестроили структуру текста так, чтобы повествование начиналось с древних времён и доходило до наших дней. Также мы снабдили текст комментариями и приложениями. Все приведённые цитаты, где это возможно, даны по русскоязычным изданиям.
Перевод Francesco Aloderffi.
Также в наличии имеются остатки прошлогодних тиражей книг, переиздание которых не планируется..
3. Василе Ловинеску «Гиперборейская Дакия»
В серии очерков 1936 – 1937 годов, составивших книгу «Гиперборейская Дакия», румынский писатель, литературный критик и эзотерик Василе Ловинеску (1905–1984) исследуя труды античных и средневековых авторов, фольклор, топонимику и нумизматику, приходит к выводу, что древняя Дакия являла собой один из вторичных центров изначальной «Гиперборейской Традиции».
Перевод Юлия Горноскуль.
4. Рене Шваллер де Любич «Адам: Красный человек или Основы гнозиса для совершенного брачного союза».
В работе видного французского эзотерика исследуются вопросы секса и брака. С точки зрения автора, мужчина и женщина, соединяясь физически, а затем метафизически, должны прийти к истинному Союзу. Позже Шваллер де Любич снял эту книгу с продажи и запретил её переиздание. Впоследствии она получила признание не только в оккультных обществах, так и в сюрреалистических кругах: Андре Бретон считал её фундаментальным вкладом в философию сюрреализма.
Перевод Маркиз Лефей и Станислав Кормильцев.
Традиции доколумбовой Мексики в работах Рене Генона (ответ на вопрос подписчика)
Писал ли что-то Генон о цивилизации инков и доколумбовой Мексике? Есть ли у нас письменные источники этих цивилизаций?
Генон упоминал Мексиканскую Тулу (древнюю столицу тольтеков):
В письме Луи Шарбонно-Лассэ от 24 ноября 1924 Генон писал (в контексте символизма сердца) :
Упоминаний инков у Генона не известно. Из текстов доколумбовой Мексики сохранились несколько древних письменных кодексов майа и миштеков (Дрезденский, Мадридский и прочие). По другим культурам письменные данные более фрагментарны.
В письме Кумарасвами Генон упоминал о высокой вероятности сохранения инициатических линий у индейцев (возможно, по данным Шуона), но сам он в основных работах не обращался у их учениям. Наиболее вероятно, причины этого надо понимать так: Генон обращался преимущественно к живым традициям с обширными и более-менее доступным учением, со значимой и постижимой интеллектуальной и символической составляющей. Данных об американских традициях у него тогда (как и у нас сейчас) не так много, особенно если подразумевать именно качественные (имеющие связь с метафизикой и символизмом) данные, а не данные фольклористов и этнографов, которые не всегда имеют значимую ценность по ряду причин.
guenon.ru - Минский корпус Рене Генона
Зеркало канала в MAX
#заметки_перечитывая_Генона
Писал ли что-то Генон о цивилизации инков и доколумбовой Мексике? Есть ли у нас письменные источники этих цивилизаций?
Генон упоминал Мексиканскую Тулу (древнюю столицу тольтеков):
Следует заметить, впрочем, что, имя Тула давалось самым различным областям, поскольку ещё и сегодня мы встречаем его как в России, так и в Центральной Америке; следует без сомнения полагать, что каждая из этих областей в более или менее отдаленную эпоху была местом пребывания духовной власти, которая была своего рода эманацией духовной власти примордиальной Тулы.
В письме Луи Шарбонно-Лассэ от 24 ноября 1924 Генон писал (в контексте символизма сердца) :
Также стоило было бы изучить традиции Центральной Америки и Мексики, где Вотан или Кетцалькоатль назывался «сердцем земли» или «сердцем мира».
Упоминаний инков у Генона не известно. Из текстов доколумбовой Мексики сохранились несколько древних письменных кодексов майа и миштеков (Дрезденский, Мадридский и прочие). По другим культурам письменные данные более фрагментарны.
В письме Кумарасвами Генон упоминал о высокой вероятности сохранения инициатических линий у индейцев (возможно, по данным Шуона), но сам он в основных работах не обращался у их учениям. Наиболее вероятно, причины этого надо понимать так: Генон обращался преимущественно к живым традициям с обширными и более-менее доступным учением, со значимой и постижимой интеллектуальной и символической составляющей. Данных об американских традициях у него тогда (как и у нас сейчас) не так много, особенно если подразумевать именно качественные (имеющие связь с метафизикой и символизмом) данные, а не данные фольклористов и этнографов, которые не всегда имеют значимую ценность по ряду причин.
guenon.ru - Минский корпус Рене Генона
Зеркало канала в MAX
#заметки_перечитывая_Генона
Дополнение перевода предисловия "Восток и Запад"
Изданный перевод (Любимова):
Перевод Маковчика (для Минского корпуса Рене Генона)
guenon.ru - Минский корпус Рене Генона
Зеркало канала в MAX
#заметки_переводчика_Генона
Изданный перевод (Любимова):
Редьярд Киплинг однажды написал эти слова: «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и они никогда не сойдутся». В этой простой фразе чувствуется вся досада завоевателя, который понимает, что те, кого он считал побежденными и покоренными, носят в себе нечто такое, на что он не может иметь никакого влияния. Как случилось, что у поборника британского империализма в Индии вырвалось такое признание бессилия и уныния? Может быть в этом следует видеть эхо личной неудачи, но для нас это неважно, нас гораздо больше интересует, правда ли то, что он сказал. Конечно, видя современное состояние вещей, было бы очень соблазнительно с ним согласиться; однако, если бы мы придерживались такого мнения, если бы мы думали, что никакое сближение невозможно и никогда не будет возможным, мы не стали бы писать эту книгу.
Перевод Маковчика (для Минского корпуса Рене Генона)
Редьярд Киплинг однажды написал следующие слова: East is East and West is West, and never the twain shall meet [Восток есть Восток, а Запад есть Запад, и им никогда не сойтись]. Правда, далее он вносит в это утверждение поправку, признавая, что различие исчезает, когда два сильных человека предстают друг перед другом, явившись с разных краёв земли; но, в действительности, даже эта оговорка не является вполне удовлетворительной, ибо весьма сомнительно, чтобы он подразумевал здесь силу духовного порядка. Как бы то ни было, первое предложение принято цитировать изолированно, словно единственное, что запечатлевается в уме читателя, — это идея непреодолимого различия, выраженная в данной строке; не приходится сомневаться, что эта идея отражает воззрения большинства европейцев, и в ней явственно проступает досада завоевателя, вынужденного признать: те, кого, как ему мнится, он победил и подчинил, несут в себе нечто такое, над чем он не в состоянии установить никакой власти. Однако, каково бы ни было чувство, породившее подобное мнение, нас прежде всего интересует вопрос о том, имеет ли оно под собой подлинные основания, и если да, то в какой мере. Безусловно, при взгляде на современное положение вещей обнаруживается множество признаков, которые, казалось бы, служат ему оправданием; и все же, если бы мы всецело разделяли этот взгляд, если бы мы полагали, что никакое сближение невозможно и никогда не станет таковым, мы бы не предприняли труд по написанию этой книги.
guenon.ru - Минский корпус Рене Генона
Зеркало канала в MAX
#заметки_переводчика_Генона
Вводный курс лекций о традиционализме и работах Рене Генона. Лекция 3: "Ключевые понятия работ Рене Генона"
Рады представить вашему вниманию третью лекцию из небольшого курса, посвящённого введению в работы Рене Генона, сделанную совместно с ЕСМ-медиа, за что выражаем им большую благодарность.
В этом выпуске рассматриваются ключевые понятия геноновской мысли: что такое традиция в отличие от религии, что означает примордиальная (изначальная) традиция, золотой век человечества, интеллектуальная интуиция как высшая способность познания, инициация (посвящение), а также опасность контринициации и контртрадиционных влияний в современном мире. Также внимание уделяется отличию знания от действия, роли Востока для понимания западной традиции, символизму «вод» как нераскрытых возможностей и тому, почему возврат к примордиальному состоянию остаётся целью всех подлинных духовных путей.
00:00 — Введение в ключевые понятия Генона. Традиция и религия: сходства и различия
04:28 — Что такое примордиальная традиция. Золотой век и изначальное состояние человечества
14:32 — Полярное происхождение, традиционные центры и связь Востока с Западом
16:53 — Интеллект и интеллектуальная интуиция как инструмент метафизического познания
21:09 — Инициация и посвящение: жреческая, царская и ремесленная формы
25:11 — Контртрадиция и контринициация: современные проявления и опасности
Всего лекций 5:
1. Традиционализм. Традиционное знание:
🌐 YouTube 📱 VK Video
2. Кризис современного мира (часть 1):
🌐 YouTube 📱 VK Video
3. Кризис современного мира (часть 2):
🌐 YouTube 📱 VK Video
4. Ключевые идеи и понятия работ Рене Генона:
🌐 YouTube 📱 VK Video
5. Карта работ Рене Генона и переводы на русский язык.
В качестве дополнения для читателей канала - файлы с текстом лекций (текст, возможно, лучше воспринимается зрительно, чем на слух). Пишите ваши вопросы, предлагайте новые темы, оставляйте отзывы, надеемся лекция будет для вас ценной и интересной.
🌐 guenon.ru - сайт Минского корпуса Рене Генона
Рады представить вашему вниманию третью лекцию из небольшого курса, посвящённого введению в работы Рене Генона, сделанную совместно с ЕСМ-медиа, за что выражаем им большую благодарность.
В этом выпуске рассматриваются ключевые понятия геноновской мысли: что такое традиция в отличие от религии, что означает примордиальная (изначальная) традиция, золотой век человечества, интеллектуальная интуиция как высшая способность познания, инициация (посвящение), а также опасность контринициации и контртрадиционных влияний в современном мире. Также внимание уделяется отличию знания от действия, роли Востока для понимания западной традиции, символизму «вод» как нераскрытых возможностей и тому, почему возврат к примордиальному состоянию остаётся целью всех подлинных духовных путей.
00:00 — Введение в ключевые понятия Генона. Традиция и религия: сходства и различия
04:28 — Что такое примордиальная традиция. Золотой век и изначальное состояние человечества
14:32 — Полярное происхождение, традиционные центры и связь Востока с Западом
16:53 — Интеллект и интеллектуальная интуиция как инструмент метафизического познания
21:09 — Инициация и посвящение: жреческая, царская и ремесленная формы
25:11 — Контртрадиция и контринициация: современные проявления и опасности
Всего лекций 5:
1. Традиционализм. Традиционное знание:
2. Кризис современного мира (часть 1):
3. Кризис современного мира (часть 2):
4. Ключевые идеи и понятия работ Рене Генона:
5. Карта работ Рене Генона и переводы на русский язык.
В качестве дополнения для читателей канала - файлы с текстом лекций (текст, возможно, лучше воспринимается зрительно, чем на слух). Пишите ваши вопросы, предлагайте новые темы, оставляйте отзывы, надеемся лекция будет для вас ценной и интересной.
🌐 guenon.ru - сайт Минского корпуса Рене Генона
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Встреча в Санкт-Петербурге 2 мая 2026
Здравствуйте, уважаемые читатели! Предлагаем вам принять участие во встрече в Санкт-Петербурге 2 мая, на которую приглашаем читателей канала и исследователей традиционного знания. На встрече мы в свободном режиме познакомимся, пообщаемся и обсудим вопросы, которые посчитаем нужным и интересным.
Просьба ко всем, кто планирует прийти - подтвердить своё намерение в комментариях к этому сообщению, это нужно чтобы понять количество участников и как лучше разместиться.
Здравствуйте, уважаемые читатели! Предлагаем вам принять участие во встрече в Санкт-Петербурге 2 мая, на которую приглашаем читателей канала и исследователей традиционного знания. На встрече мы в свободном режиме познакомимся, пообщаемся и обсудим вопросы, которые посчитаем нужным и интересным.
Просьба ко всем, кто планирует прийти - подтвердить своё намерение в комментариях к этому сообщению, это нужно чтобы понять количество участников и как лучше разместиться.
Воспоминания Мартина Лингса о Рене Геноне
Генон почти никогда не выходил из дома, за исключением тех случаев, когда приезжал к нам в гости. Я посылал за ним машину, и он приезжал к нам с семьей примерно два раза в год. В то время мы жили недалеко от пирамид за пределами Каира. Я выехал с ним всего один раз, и мы посетили мечеть Сайидны Хусайна рядом с аль-Азхаром. Он обладал удивительной харизмой; было поразительно видеть, с каким уважением к нему относились. Когда он входил в мечеть, со всех сторон можно было услышать, как люди кричат: «Аллахумма салли ала Сайидна Мухаммад», что означает «Да ниспошлет Аллах благословение Пророку Мухаммаду», — это способ выразить глубокое почтение к кому-либо. Он обладал невероятной харизмой, и его очень красивые глаза, одна из самых ярких его черт, сохранили свой блеск до глубокой старости.
Мартин Лингс
The Essential René Guénon
🌐 guenon.ru - сайт Минского корпуса Рене Генона
Зеркало канала в MAX
Генон почти никогда не выходил из дома, за исключением тех случаев, когда приезжал к нам в гости. Я посылал за ним машину, и он приезжал к нам с семьей примерно два раза в год. В то время мы жили недалеко от пирамид за пределами Каира. Я выехал с ним всего один раз, и мы посетили мечеть Сайидны Хусайна рядом с аль-Азхаром. Он обладал удивительной харизмой; было поразительно видеть, с каким уважением к нему относились. Когда он входил в мечеть, со всех сторон можно было услышать, как люди кричат: «Аллахумма салли ала Сайидна Мухаммад», что означает «Да ниспошлет Аллах благословение Пророку Мухаммаду», — это способ выразить глубокое почтение к кому-либо. Он обладал невероятной харизмой, и его очень красивые глаза, одна из самых ярких его черт, сохранили свой блеск до глубокой старости.
Мартин Лингс
The Essential René Guénon
🌐 guenon.ru - сайт Минского корпуса Рене Генона
Зеркало канала в MAX
Единственно возможный способ объяснения современного состояния мира
Мы уже давно намеревались дополнить «Кризис современного мира» продолжением гораздо более доктринального характера, чтобы показать некоторые аспекты объяснения состояния нынешней эпохи с традиционной точки зрения, которой мы намерены придерживаться всегда и исключительно. Также, именно ввиду упомянутых причин, эта точка зрения здесь не только единственно верная, но и, можно сказать, единственно возможная, поскольку вне неё подобное объяснение просто немыслимо.
Царство количества и знамения времени
Предисловие
Перевод текста предисловия этой важнейшей работы отсутствовал более 30 лет, сейчас он готовится для Минского корпуса.
Мы уже давно намеревались дополнить «Кризис современного мира» продолжением гораздо более доктринального характера, чтобы показать некоторые аспекты объяснения состояния нынешней эпохи с традиционной точки зрения, которой мы намерены придерживаться всегда и исключительно. Также, именно ввиду упомянутых причин, эта точка зрения здесь не только единственно верная, но и, можно сказать, единственно возможная, поскольку вне неё подобное объяснение просто немыслимо.
Царство количества и знамения времени
Предисловие
Перевод текста предисловия этой важнейшей работы отсутствовал более 30 лет, сейчас он готовится для Минского корпуса.
Встреча и доклад в Санкт-Петербурге 2 мая 2026
Здравствуйте, уважаемые читатели! Предлагаем вам принять участие во встрече в Санкт-Петербурге 2 мая, на которую приглашаем читателей канала и исследователей традиционного знания. На встрече будет прочитан доклад "Традиционализм в 2026: чем он является и чем он не является", и также мы в свободном режиме сможем познакомиться и пообщаться.
📍Место: Солнце Севера, Невский 29-31.
🕐 02 мая 2026, 13:00-15.30
Вход свободный, можно сделать донат на месте для оплаты расходов лектория.
Просьба ко всем, кто планирует прийти - подтвердить своё намерение в комментариях к этому сообщению.
Здравствуйте, уважаемые читатели! Предлагаем вам принять участие во встрече в Санкт-Петербурге 2 мая, на которую приглашаем читателей канала и исследователей традиционного знания. На встрече будет прочитан доклад "Традиционализм в 2026: чем он является и чем он не является", и также мы в свободном режиме сможем познакомиться и пообщаться.
📍Место: Солнце Севера, Невский 29-31.
🕐 02 мая 2026, 13:00-15.30
Вход свободный, можно сделать донат на месте для оплаты расходов лектория.
Просьба ко всем, кто планирует прийти - подтвердить своё намерение в комментариях к этому сообщению.
Отрицание современным миром самого себя
«Сатана – обезьяна Бога». Это замечание может оказать огромную помощь в разгадке некоторых самых мрачных загадок современного мира; загадок, которые он, впрочем, отрицает, не умея их разглядеть, хотя и носит в самом себе, и потому что это отрицание является непременным условием сохранения свойственной ему ментальности.
Царство количества и знамения времени
Предисловие
Перевод предисловия этой важнейшей работы отсутствовал более 30 лет, сейчас он готовится для Минского корпуса.
«Сатана – обезьяна Бога». Это замечание может оказать огромную помощь в разгадке некоторых самых мрачных загадок современного мира; загадок, которые он, впрочем, отрицает, не умея их разглядеть, хотя и носит в самом себе, и потому что это отрицание является непременным условием сохранения свойственной ему ментальности.
Царство количества и знамения времени
Предисловие
Перевод предисловия этой важнейшей работы отсутствовал более 30 лет, сейчас он готовится для Минского корпуса.
Традиционализм в психологии
Интересно наблюдать как традиционализм (что бы под ним не понимали) проникает в разные области современной мысли.
И примечательно отметить, что Генон в темах даже не упомянут. Конечно, восприятие редактора канала здесь едва ли нейтрально, но ему всегда казалось что достаточно включить изучение 1-2 книг Генона в академический курс по гуманитарным дисциплинам типа философии, чтобы всё остальное в этом курсе потеряло почти всякую ценность и смысл.
Цитируем канал "К другому мифу":
#заметки_перечтывая_Генона
Интересно наблюдать как традиционализм (что бы под ним не понимали) проникает в разные области современной мысли.
И примечательно отметить, что Генон в темах даже не упомянут. Конечно, восприятие редактора канала здесь едва ли нейтрально, но ему всегда казалось что достаточно включить изучение 1-2 книг Генона в академический курс по гуманитарным дисциплинам типа философии, чтобы всё остальное в этом курсе потеряло почти всякую ценность и смысл.
Цитируем канал "К другому мифу":
Традиционализм как интеллектуальное антимодернистское течение в практике психолога
Известно, что традиционализм и психология/психоанализ — это философские антагонисты.
Тем не менее, "Институт философии и психологии" запускает вот такой курс на материалах А. Кумарасвами, Ю. Эволы и моего прочтения практики сигетики (вымалчивания) Мартина Хайдеггера, изложенного в книге "К Другому Мифу".
Если кто интересуется темой — можете обратить внимание на этот и другие проекты ИФП.
#заметки_перечтывая_Генона
О ценности индивидуального ума
Таким образом, с какой бы стороны мы ни рассматривали эти вопросы, мы всегда возвращаемся к тем же самым соображениям и видим, как они неизменно подтверждаются во всех возможных приложениях; и это нисколько не должно удивлять, ибо истина по необходимости непротиворечива. Однако это, разумеется, ни в коей мере не означает «систематична», вопреки тому, что слишком охотно могли бы предположить философы и профанные ученые, запертые в своих узко очерченных концепциях, которые только и заслуживают названия «систем» и которые в глубине отражают лишь недостаточность индивидуального ума, предоставленного самому себе, и даже ума того, кого принято называть гением – самые прославленные спекуляции которых, безусловно, не стоят знания ни единой традиционной истины.
Царство количества и знамения времени
Предисловие
Это очень интересное замечание, которое подводит черту под многими обсуждениями - в таком вопросе, как поиск бескомпромиссной и высшей Истины, и даже просто в понимании реального состояния современного мира традиционные науки совершенно незаменимы. Иначе - человек оказывается в позиции ищущего выход из огромной тёмной пещеры вслепую.
Перевод текста предисловия этой важнейшей работы отсутствовал более 30 лет, сейчас он готовится для Минского корпуса.
#заметки_перечтывая_Генона
Таким образом, с какой бы стороны мы ни рассматривали эти вопросы, мы всегда возвращаемся к тем же самым соображениям и видим, как они неизменно подтверждаются во всех возможных приложениях; и это нисколько не должно удивлять, ибо истина по необходимости непротиворечива. Однако это, разумеется, ни в коей мере не означает «систематична», вопреки тому, что слишком охотно могли бы предположить философы и профанные ученые, запертые в своих узко очерченных концепциях, которые только и заслуживают названия «систем» и которые в глубине отражают лишь недостаточность индивидуального ума, предоставленного самому себе, и даже ума того, кого принято называть гением – самые прославленные спекуляции которых, безусловно, не стоят знания ни единой традиционной истины.
Царство количества и знамения времени
Предисловие
Это очень интересное замечание, которое подводит черту под многими обсуждениями - в таком вопросе, как поиск бескомпромиссной и высшей Истины, и даже просто в понимании реального состояния современного мира традиционные науки совершенно незаменимы. Иначе - человек оказывается в позиции ищущего выход из огромной тёмной пещеры вслепую.
Перевод текста предисловия этой важнейшей работы отсутствовал более 30 лет, сейчас он готовится для Минского корпуса.
#заметки_перечтывая_Генона
Традиционализм и гуманитарные науки
Как будто в продолжение предыдущей заметки о традиционализме в психологии другой замечательный канал, ērān ud anērān (автор которого куда глубже в современном научном дискурсе, чем редактор этого канала) обратил внимание, что современные учёные-историки, исследователи социального и широких вопросов гуманитарной области приходят к тому, что уже было сказано «традиционализмом»*, в части диагностики фундаментальных проблем современности.
Можно было бы задаться вопросом, точно ли совпадает в упомянутом контексте значение понятия «символизм» у Генона и современных авторов, но тем не менее нельзя не увидеть чёткий вектор: «антипросвещение» и «антипрогресс». Хотя, стоит заметить, такие определения с приставкой «анти-» — это что-то немного странное, и даже ошибочное. Традиционное знание не борется ни с какими отклонениями типа прогрессивизма или прочих изобретений современного мира, любые проблемы являются только проблемами их носителей. Как и математика не борется с неверными инженерными расчётами, но даёт основания чтобы никогда их не допускать.
Отдельно стоит обратить внимание на цитату Ваэля Халлака: «переведённая на язык XXI в. и преодолевая эксцентричный и необычный стиль выражения, геноновская критика синоптически обобщает лучшее из современной социальной, критической теории и культурной критики»
* «Традиционализм» взят в кавычки именно потому, что он ничего не говорит сам (как и не имеет никакого обособленного существования), а, скорее, просто является обобщающим названием для переложений или более-менее прямых повторений того, что давным-давно сказано в церковном богословии, индусских, исламских или других учениях, пусть и в порой труднодоступной для современного человека форме.
Как будто в продолжение предыдущей заметки о традиционализме в психологии другой замечательный канал, ērān ud anērān (автор которого куда глубже в современном научном дискурсе, чем редактор этого канала) обратил внимание, что современные учёные-историки, исследователи социального и широких вопросов гуманитарной области приходят к тому, что уже было сказано «традиционализмом»*, в части диагностики фундаментальных проблем современности.
Можно было бы задаться вопросом, точно ли совпадает в упомянутом контексте значение понятия «символизм» у Генона и современных авторов, но тем не менее нельзя не увидеть чёткий вектор: «антипросвещение» и «антипрогресс». Хотя, стоит заметить, такие определения с приставкой «анти-» — это что-то немного странное, и даже ошибочное. Традиционное знание не борется ни с какими отклонениями типа прогрессивизма или прочих изобретений современного мира, любые проблемы являются только проблемами их носителей. Как и математика не борется с неверными инженерными расчётами, но даёт основания чтобы никогда их не допускать.
Отдельно стоит обратить внимание на цитату Ваэля Халлака: «переведённая на язык XXI в. и преодолевая эксцентричный и необычный стиль выражения, геноновская критика синоптически обобщает лучшее из современной социальной, критической теории и культурной критики»
* «Традиционализм» взят в кавычки именно потому, что он ничего не говорит сам (как и не имеет никакого обособленного существования), а, скорее, просто является обобщающим названием для переложений или более-менее прямых повторений того, что давным-давно сказано в церковном богословии, индусских, исламских или других учениях, пусть и в порой труднодоступной для современного человека форме.
Современный французский философ Реми Сулье: "Перечитывая анализ книги Рене Генона «Восток и Запад» от Леона Доде, опубликованный в L’Action française – 15 июля 1924 г., (который он весьма уместно связал со своим собственным эссе «Глупость XIX века»), нельзя не поразиться его непреходящей актуальности:
Цивилизация, которой он (Запад) так гордится, зиждется на совокупности материальных и промышленных достижений (которые лишь умножают вероятность войн и вторжений), на довольно слабом моральном и интеллектуальном фундаменте и на совершенно нулевом метафизическом основании.
Иными путями я пришел к аналогичному выводу (...); но мое незнание восточной философии, которой досконально владеет господин Генон, не позволило мне выстроить ту грозную параллель, которую он нам демонстрирует. Из этого следует, хотя он и не заявляет об этом прямо, что Западу грозит опасность больше изнутри, я имею в виду его умственную немощь, чем извне, где, впрочем, его положение также не столь уж надежно."
Цивилизация, которой он (Запад) так гордится, зиждется на совокупности материальных и промышленных достижений (которые лишь умножают вероятность войн и вторжений), на довольно слабом моральном и интеллектуальном фундаменте и на совершенно нулевом метафизическом основании.
Иными путями я пришел к аналогичному выводу (...); но мое незнание восточной философии, которой досконально владеет господин Генон, не позволило мне выстроить ту грозную параллель, которую он нам демонстрирует. Из этого следует, хотя он и не заявляет об этом прямо, что Западу грозит опасность больше изнутри, я имею в виду его умственную немощь, чем извне, где, впрочем, его положение также не столь уж надежно."
«Читайте Генона»
Громкий и театральный призыв, конечно, очень не в духе Генона, а ссылку в начале стоило бы заменить с ошибочной на Минский корпус Рене Генона. И да, пример Андре Жида даёт отличную пищу для размышлений.
Нельзя не отметить необычайную смелость признания «если Генон прав – все мои труды напрасны». Нужно иметь очень редкую честность перед собой и приверженность Истине, чтобы быть готовым поставить дела всей своей жизни на кон и объявить их ничем просто потому, что осознал это.
Громкий и театральный призыв, конечно, очень не в духе Генона, а ссылку в начале стоило бы заменить с ошибочной на Минский корпус Рене Генона. И да, пример Андре Жида даёт отличную пищу для размышлений.
Нельзя не отметить необычайную смелость признания «если Генон прав – все мои труды напрасны». Нужно иметь очень редкую честность перед собой и приверженность Истине, чтобы быть готовым поставить дела всей своей жизни на кон и объявить их ничем просто потому, что осознал это.
Forwarded from Zentropa Orient Express
Читайте Генона уже сейчас, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые потом!
«Самым знаменитым из новых читателей Генона был французский писатель Андре Жид. Часть войны он провел в Марокко, где в 1943 году один французский традиционалист-суфий одолжил ему несколько книг Генона. "Что бы стало со мной, если бы они попали ко мне в юности?" — вопрошал Жид в своем дневнике. [...] в своем дневнике, Жид добавил:
"Если Генон прав, то все мои труды напрасны..."»
Марк Сэджвик, «Наперекор современному миру»
«Самым знаменитым из новых читателей Генона был французский писатель Андре Жид. Часть войны он провел в Марокко, где в 1943 году один французский традиционалист-суфий одолжил ему несколько книг Генона. "Что бы стало со мной, если бы они попали ко мне в юности?" — вопрошал Жид в своем дневнике. [...] в своем дневнике, Жид добавил:
"Если Генон прав, то все мои труды напрасны..."»
Марк Сэджвик, «Наперекор современному миру»
Forwarded from Солнце Севера
Традиционализм в 2026: чем он является и чем не является
☀️2 мая, 13:00
Встреча о традиционализме - в культурном пространстве "Солнце Севера".
Докладчик - Максим Маковчик, философ, переводчик Генона и Кумарасвами, преподаватель санскрита, редактор "Минского корпуса Рене Генона".
После доклада предполагается свободное общение на тему.
Вход за пожертвования. Обязательна регистрация у Виктора!
☀️2 мая, 13:00
Встреча о традиционализме - в культурном пространстве "Солнце Севера".
Докладчик - Максим Маковчик, философ, переводчик Генона и Кумарасвами, преподаватель санскрита, редактор "Минского корпуса Рене Генона".
После доклада предполагается свободное общение на тему.
Вход за пожертвования. Обязательна регистрация у Виктора!
О красоте математики
... Наконец, книга завершается заметкой под названием Beauty of Mathematics («Красота математики») о труде профессора Г. Х. Харди, A Mathematician’s Apology; последний, похоже, знакомый лишь с современными и «эстетическими» концепциями искусства, по этой причине ставит красоту математики выше красоты искусства; однако г-н Кумарасвами показывает, что если бы тот был знаком с традиционными концепциями, то увидел бы, что в реальности и в том и в другом случае речь идёт об одной и той же «умопостигаемой» красоте.
Отзывы и рецензии (Comptes Rendus)
I. Отзывы на книги, 1945 г.
Ананда Кумарасвами. Зачем экспонировать произведения искусства?
Как известно, Генон сам был также математиком и математике уделено заметное внимание в его работах. Но важно здесь другое — мы видим ещё один пример того, как подменённые на современные подделки традиционные истины отвергаются сегодня людьми, что и задумано, как выразился Генон, «многолетним намеренным внушением».
Перевод этого отзывы на русский язык проявится в следующем обновлении Минского корпуса Рене Генона.
... Наконец, книга завершается заметкой под названием Beauty of Mathematics («Красота математики») о труде профессора Г. Х. Харди, A Mathematician’s Apology; последний, похоже, знакомый лишь с современными и «эстетическими» концепциями искусства, по этой причине ставит красоту математики выше красоты искусства; однако г-н Кумарасвами показывает, что если бы тот был знаком с традиционными концепциями, то увидел бы, что в реальности и в том и в другом случае речь идёт об одной и той же «умопостигаемой» красоте.
Отзывы и рецензии (Comptes Rendus)
I. Отзывы на книги, 1945 г.
Ананда Кумарасвами. Зачем экспонировать произведения искусства?
Как известно, Генон сам был также математиком и математике уделено заметное внимание в его работах. Но важно здесь другое — мы видим ещё один пример того, как подменённые на современные подделки традиционные истины отвергаются сегодня людьми, что и задумано, как выразился Генон, «многолетним намеренным внушением».
Перевод этого отзывы на русский язык проявится в следующем обновлении Минского корпуса Рене Генона.
Обновление Минского корпуса Рене Генона
Уважаемые читатели! Сайт Минского корпуса был значительно обновлён:
• Добавлены оригинальные тексты для параллельного чтения (кнопка
• Исправлены десятки описок, присланные вами через инструмент "Предложить правку"
Добавлены переводы:
• «Предисловие» книги «Царство количества и знамения времени» (32 года отсутствовало во всех изданиях книги на русском языке)
• «Предисловие» книги «Инициация и духовная реализация» (отсутствовало в издании Тотенбурга на русском языке)
• «Предисловие» книги «Традиционные формы и космические циклы»
• И ещё переводы более дюжины небольших текстов, подробнее в разделе «Обновления корпуса»
Уважаемые читатели! Сайт Минского корпуса был значительно обновлён:
• Добавлены оригинальные тексты для параллельного чтения (кнопка
FR)• Исправлены десятки описок, присланные вами через инструмент "Предложить правку"
Добавлены переводы:
• «Предисловие» книги «Царство количества и знамения времени» (32 года отсутствовало во всех изданиях книги на русском языке)
• «Предисловие» книги «Инициация и духовная реализация» (отсутствовало в издании Тотенбурга на русском языке)
• «Предисловие» книги «Традиционные формы и космические циклы»
• И ещё переводы более дюжины небольших текстов, подробнее в разделе «Обновления корпуса»
Минский корпус Рене Генона
О проекте - Минский корпус Рене Генона
Корпус текстов Рене Генона: русский перевод и французский оригинал, навигация и перекрестные ссылки.