آلمانی به زبان ساده
26.6K subscribers
153 photos
42 videos
10 files
153 links
کانالی برای یادگیری زبان آلمانی به سادگی هر چه تمام تر :)

تبلیغات @Radinessi
انتقال به ابتدای کانال https://t.me/Germanysadeh/1
Download Telegram
🍏 ۲ نکته بسیار کاربردی؛


https://bit.ly/2VWqJjN
۳۳ ترفند برای مطالعه هر زبان خارجی برای افزایش دوبرابر کارایی

https://bit.ly/2o0TvDh
۱۹ سوال معمول در مصاحبه های خارج از کشور +بهترین پاسخها

🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
Verspotten مسخره کردن

Sie verspotten ihn wegen seiner Naivität انها او را به خاطر ساده لوح بودن مسخره میکنن

Das Gedicht, verspottet die Eitelkeit der Menschen
شعر غرور مردم را مسخره میکند
Im Ort verspotteten ihn die Kinder wegen seiner Weltfremdheit
در دهکده بچه ها او را به دلیل بی سرنوشتی مسخره کردند
Wir sollten lernen, auch unsere eigenen Fehler und Schwächen zu verspotten ما همچنین باید یاد بگیریم که اشتباهات و ضعف های خود را مسخره کنیم

Wir wagten es, die Polizei in seiner letzten Anruf zu verspotten
ما جرات کردیم پلیس را در اخرین تماس مسخره کنیم

🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
#مريض #

Der - Stich : بخیه ( die Stiche)

nähen : بخیه زدن (زخم) (genaht)

Die - Chirurgie : جراحی

Die - Operation : جراحی ( die Operationen)

operativ : از طریق جراحی

amputieren : با جراحی قطع کردن (amputiert)

Die - Nasenkorrektur : جراحی بینی ( die Nasenkorrekturen)

Die - Hysterotomie : جراحی رحم

Die - Schönheitschirurgie : جراحی زیبایی

operieren : جراحی شدن (operiert)

Die - Leukotomie : جراحی مغز جهت درمان بیماری مزمن روحی

Die - Lobotomie : جراحی مغز جهت درمان بیماری مزمن روحی

Die - Schönheitschirurgie : جراحی پلاستیک

Die - plastische Operation : جراحی پلاستیک

Die - Operation : عمل جراحی ( die Operationen)

Das - Sezierbesteck : وسایل جراحی ( die Sezierbestecke)

Das - Skalpell : چاقوی جراحی ( die Skalpelle)

Das - Platin : پلاتین

eingreifen : عمل جراحی کردن (eingegriffen)

Die - Blinddarmoperation : عمل جراحی آپاندیس
🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
Das - Blut : خون

Die - Blutuntersuchung : آزمایش خون ( die Blutuntersuchungen)

Die - Glykämie : افت قند خون

Die - Bluttransfusion : انتقال خون

Die - Blutgerinnung : انعقاد خون ( die Blutgerinnungen)

Der - Blutspender : اهدا کننده خون ( die Blutspender, die Blutspenderinnen)

Die - Blutbank : بانک خون ( die Blutbanken)

Die - Bluttransfusion : تزریق خون

Die - Thrombose : تشکیل لخته خون در رگ ( die Thrombosen)

Die - Dialyse : تصفیه خون ( die Dialysen)

Die - Durchblutung : جریان خون ( die Durchblutungen)

bluten : خون آمدن (geblutet)

blutstillend : خون بندآور

Das - Nasenbluten : خون‌دماغ

Die - Durchblutung : خون‌رسانی ( die Durchblutungen)

Der - Blutverlust : خون‌رفتگی ( die Blutverluste)

Der - Blutalkohol : درصد الکل در خون ( die Blutalkohole)

Das - Blutgefäß : رگ خون ( die Blutgefäße)

Der - Blutzucker : قند خون

Das - Blutgerinnsel : لخته خون ( die Blutgerinnsel)

Die - Blutvergiftung : مسمومیت خون ( die Blutvergiftungen)

🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
🔊 alt پیر، مسن، قدیمی
🔊 glücklich شاد، خوشحال
🔊 groß بزرگ، بلند
🔊 gut خوب
🔊 jung جوان، تازه
🔊 klein کوچک
🔊 klug باهوش
🔊 kurz کوتاه
🔊 lang بلند
🔊 langsam کند، کم سرعت
🔊 leicht ساده، آسان
🔊 müde خسته
🔊 nah نزدیک، کم فاصله
🔊 nett خوب، نیک
🔊 neu تازه، نو
🔊 schnell سریع، پرسرعت
🔊 schön زیبا، قشنگ
🔊 schwer سخت، سنگین، مشکل
🔊 traurig غمگین، ناراحت
🔊 weit دور
🔊 ganz همه، تمام
🔊 erste اولین
🔊 deutsch آلمانی
🔊 hoch بالا، بسیار
🔊 einfach ساده
🔊 letzte آخرین
🔊 gleich مشابه، شبیه
🔊 möglich ممکن، امکان پذیر
🔊 eigen خود، خاص خود
🔊 spät دیر
🔊 wichtig مهم
🔊 weitere اضافه، بیشتر
🔊 genau دقیقا
🔊 stark قوی، قدرتمند
🔊 richtig درست، صحیح
🔊 verschieden متفاوت


🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
Der Geburtstag.
روز تولد
Wann haben Sie Geburtstag?
تولدتان چه روزی است؟
Peter:wann haben sie Geburtstag?
پتر: تولدتان چه روزی است؟
Maryom:..(Morgen,am zwölften Juni, im Juni, am 20. 6)
ماریون؛(فردا،دوازدهم ژوئن،در ماه ژوئن. بیستم ژوئن)
Peter: was kann ich dir schenken?
پتر: چه چیزی می توانم به تو هدیه کنم؟
Maryom: Etwas zum...(Rauchen,Essen,Lesen,Fernsehen,Hören).
چیزی برای...(دود کردن،خوردن،مطالعه کردن،تماشا کردن،گوش دادن(.
Peter: Entschuldigung Sie?Meine Frau hat auch morgen Geburtstag.
ببخشید!خانم من هم فردا روز تولدش است.
________________
Was sage ich ihr?
من به او چه چیز بگویم:
Maryon: das ist einfach. Sagen Sie ihr:
ماریون: این ساده است. به او بگویید:
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
آرزوهای صمیمانه برای روز تولد.
Ich wünsche Ihnen alles Gute zum Geburtstag.
پتر: برای روز تولد شما موفقیت های فراوان آرزو می کنم.
Ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag.
روز تولدتان را تبریک می گویم.
Bitte,grüßen sie ihre Frau herzlich von mir.
ماریون: لطفا از طرف من به خانمتان صمیمانه سلام برسانید.
Peter: kannst du Dienstag mit uns spazieren gehen?
پتر: می توانی روز سه‌شنبه با ما به گردش بیایی؟
Maryon: Ehrlich gesagt!Nein.
ماریون:راستش را بخواهی نه
Leider muss ich zu hause bleiben und arbeiten.
متاسفانه مجبورم در خانه بمانم و کار کنم.
Peter: Und Donnerstag?
پتر: روز پنجشنبه چطور؟
Maryon: ja,natürlich! Einverstanden!
Ich habe Donnerstag nichts vor.
ماریون: بله، طبیعتآ‌! موافقم! روز پنجشنبه هیچ کاری را قصد ندارم.
Peter: Dann bis Donnerstag!
پتر: در این صورت تا روز پنجشنبه



🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
Verspotten مسخره کردن

Sie verspotten ihn wegen seiner Naivität انها او را به خاطر ساده لوح بودن مسخره میکنن

Das Gedicht, verspottet die Eitelkeit der Menschen
شعر غرور مردم را مسخره میکند
Im Ort verspotteten ihn die Kinder wegen seiner Weltfremdheit
در دهکده بچه ها او را به دلیل بی سرنوشتی مسخره کردند
Wir sollten lernen, auch unsere eigenen Fehler und Schwächen zu verspotten ما همچنین باید یاد بگیریم که اشتباهات و ضعف های خود را مسخره کنیم

Wir wagten es, die Polizei in seiner letzten Anruf zu verspotten
ما جرات کردیم پلیس را در اخرین تماس مسخره کنیم


🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
☞ Schweigen ist nicht immer Gold,
Manchmal ist es ein großen fegler.

◆سکوت همیشه طلا نیست، بعضی وقت ها بزرگترین اشتباه است.


🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
Sarah connor: wie schön du bist

Der Applaus ist längst vorbei
und dein Herz schwer wie Blei.
Jeder redet auf dich ein,
trotzdem bist du so allein.
Und du siehst so traurig aus.
از تشویق و تمجید خیلی وقت هست که گذشته
و تو دل سنگ شدی مثل یک ُسرب
هر کسی درباره تو حرف میزنه اما تو با این وجود خیلی تنهایی و خیلی غمگین به نظر میرسی.
Komm in mein' Arm, lass es raus.
Glaub mir ich war wo du bist
und weiß was es mit dir macht.
Doch wenn du lachst,
kann ich es sehn.
Ich seh dich

بیا در بغل من و بیرون کن این غم ها را. من را باور کن جایی که تو هستی من بودم و میدانم با تو چه کاری کرده این غم ها، حتی اگر تو بخندی من میتوانم این را میبینم ‌.
من تو را میبینم.

mit all deinen Farben
und deinen Narben,
hintern den Mauern.
Ja ich seh dich.
Lass dir nichts sagen.
Nein, lass dir nichts sagen.
Weißt du denn gar nicht,
wie schön du bist!

با تمام رنگ ها (منظور از رنگها در هر شرایطی که باشی خوشحال یا ناراحت ) و جای زخم های تو، پشت دیوارها هم باشی من تو را میبینم .
بگذار به تو هیچ چیز نگویم. نه بگذار هیچ چیزی به تو نگویم تو هیچ چیزی نمیدانی که تو
چقدر زیبا هستی.

Ich seh' dein' Stolz und deine Wut,
dein großes Herz, dein Löwenmut.
Ich liebe deine Art zu geh'n
und deine Art mich anzusehn.
Wie du dein' Kopf zur Seite legst,
immer seh ich wies mir geht.
Du weißt wo immer wir auch sind,
dass ich dein zu Hause bin.
Und was das mit mir macht,
wenn du jetzt lachst,
seh ich

من غرور و عصبانیت تو را قلب بزرگ تو و شیردل (شجاعت ) ات را میبینم.
من عاشق رفتار و حرکات تو هستم و کارهایی که برای دیدن من انجام میدی.و من میبینم که چه حالی دارم وقتی که تو سر ات رو به طرف من میگذاری(نزدیک میشوی )
تو همچنین میدانی که ما همیشه کجا هستیم که من به برای تو و در خانه تو هستم. هر اتفاق که برای تو می افتد اگر هم تو بخندی من میبینم و میفهمم.

all deine Farben
und all deine Narben.
Hinter den Mauern.
Ja ich seh dich.
Lass dir nichts sagen
Nein, lass dir nichts sagen.
Weißt du denn gar nicht
wie schön du bist!
با تمام رنگ ها (شرایط بد تو) و زخم هی تو و پشت دیوارها هم تو را میبینم. بگذار به تو هیچ چیز نگویم. نه بگذار هیچ چیزی به تو نگویم که تو چقدر زیبا هستی

Jeder Punkt in deinem Gesicht
ist so perfekt, rein zufällig.
Es gibt nichts schöneres als dich.
Und ich hab das alles so gewollt,
den ganzen Terror und das Gold.
Ich habe nie was so gewollt
هر نقطه ای از چهره تو فوق‌العاده است چون خدادادی هست.
هیچ چیزی زیباتر از تو وجود ندارد.
من تمام چیزهایی که انتخاب کردم ازش ترس و آشفتگی بدست آوردم
من چیزی مثل تمام شرایط بد تو را و تمام جای زخم های تو را هرگز نخواستم.

wie all deine Farben
und all deine Narben.
Weißt du denn gar nicht
wie schön du bist!
Mit all deinen Farben,
weißt du noch gar nicht,
wie schön du bist
Wie schön du bist
Wie schön du bist
هر چقدر که زخم ها و شرایط بد تو زیاد باشه باز هم ‌تو نمیدانی که چقدر زیبایی .
با تمام شرایط بد تو باز هم تو نمیدانی که تو
چقدر زیبا هستی
چقدر تو زیباهستی
چقدر تو زیبا هستی



🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
Verspotten مسخره کردن

Sie verspotten ihn wegen seiner Naivität انها او را به خاطر ساده لوح بودن مسخره میکنن

Das Gedicht, verspottet die Eitelkeit der Menschen
شعر غرور مردم را مسخره میکند
Im Ort verspotteten ihn die Kinder wegen seiner Weltfremdheit
در دهکده بچه ها او را به دلیل بی سرنوشتی مسخره کردند
Wir sollten lernen, auch unsere eigenen Fehler und Schwächen zu verspotten ما همچنین باید یاد بگیریم که اشتباهات و ضعف های خود را مسخره کنیم

Wir wagten es, die Polizei in seiner letzten Anruf zu verspotten
ما جرات کردیم پلیس را در اخرین تماس مسخره کنیم

🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com
das Lammfleisch - گوشت برّه
das Rindfleisch - گوشت گاو
das Steak - استیک
das Schweinefleisch - گوشت خوک
das Filet - فیله
das Kalbfleisch - گوشت گوساله
die Keule - ران
das Kotelett - گوشت دنده
die Leber - جگر
die Niere - قلوه
das Kaninchen - گوشت خرگوش
der Schinken - ژامبون
das Hackfleisch - گوشت چرخ‌کرده
die Wurst - سوسیس
der Aufschnitt - غذای سرد
die Salami - سالامی
düngen - بارور کردن
ernten - برداشت محصول
züchten - کشت کردن
gießen - آبیاری کردن
der Sämling - جوانه
der Dünger - کود
der Unkrautvernichter - علف‌کش
die Rosenschere - قیچی باغبانی
der Gartenschlauch - شیلنگ باغچه
der Laubrechen - برگ جمع کن
der Spaten - بیل
der Gartenhandschuh - دستکش باغبانی
der Rasenmäher - ماشین چمن‌زنی
der Rasentrimmer - علف‌زن
der Rechen - شن‌کش
die Mistgabel - چنگک
die Schubkarre - فرغون
die Heckenschere - قیچی هرس دسته بلند
die Hacke - کج بیل
der Rasensprenger - آبپاش متحرّک
🇩🇪 @Germanysadeh
🌐 www.charbzaban.com