Funny German - смешной немецкий язык
4.24K subscribers
36 photos
2 videos
49 links
Объедините приятное с полезным - шутки и немецкий язык.

Весёлое приложение к каналу @randomgerman

Поддержать кофем https://www.buymeacoffee.com/korotko_de
Download Telegram
Eine Frau kommt in die Eisdiele und setzt sich hin. Plötzlich kommt ein Hund in die Eisdiele und kauft sich eine Kugel Schokoeis.

Als der Hund gegangen ist, sagt die Frau erstaunt zum Kellner: „Das habe ich ja noch nie gesehen!“

Daraufhin der Kellner: „Ich auch nicht. Normalerweise kauft er immer Zitroneneis.“

🔸 die Eisdiele / die Eisdielen - кафе-мороженое
🔸 sich hinsetzen / setzte sich hin / hat sich hingesetzt - сесть, садиться
🔸 plötzlich - вдруг, внезапно
🔸 der Hund / die Hunde - собака
🔸 kaufen / kaufte / gekauft - покупать
🔸 die Kugel / die Kugeln - здесь шарик мороженого
🔸 erstaunt - удивленно
🔸 der Kellner / die Kellner - официант
🔸 normalerweise - обычно

Заходит женщина в кафе-мороженое, садится за столик. Вдруг в кафе заходит собака и покупает себе шарик шоколадного мороженого.

Когда собака ушла, женщина удивленно говорит официанту: "Я такого ещё никогда не видела!"

На что официант отвечает: "И я тоже. Обычно она всегда покупает лимонное мороженое."

@FunnyGerman
Прислала подписчица. Спасибо 🙃

Klar könnte ich mal wieder meine Fenster putzen.

Auf der anderen Seite: Privatsphäre ist mir schon sehr wichtig.

🔸 klar - (здесь) конечно
🔸 wieder - снова
🔸 das Fenster / die Fenster - окно
🔸 putzen / putzte / geputzt - чистить, мыть
🔸 auf der anderen Seite - с другой стороны
🔸 die Privatsphäre - конфиденциальность
🔸 wichtig - важный

Конечно я мог(ла) бы снова помыть окна.

С другой стороны, конфиденциальность мне очень важна.

@FunnyGerman
Tragen zwei Männer ein Klavier ein Hochhaus hinauf. Im 20. Stock angekommen sagt der eine Mann zum anderen: „Du, ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht. Zuerst die gute: Wir sind schon im 20. Stock! Und jetzt die schlechte: wie sind im falschen Haus!“

🔸 hinauftragen / trug hinauf / hinaufgetragen - нести вверх
🔸 das Klavier / die Klaviere - пианино
🔸 das Hochhaus / die Hochhäuser - многоэтажное здание, многоэтажка
🔸 der Stock / die Stöcke - этаж
🔸 ankommen / kam an / angekommen - прибывать, добираться
🔸 die Nachricht / die Nachrichten - новость
🔸 zuerst - сначала
🔸 falsch - неправильный

Поднимают двое грузчиков пианино наверх многоэтажного дома. Добрались до двадцатого этажа. Один говорит:
- У меня две новости, одна хорошая, другая плохая. Начну с хорошей: мы уже на двадцатом этаже. А плохая - мы не в том доме.

@FunnyGerman
Und Cut!

Regisseure beim Friseur

🔸 der Regisseur / die Regisseure - режиссёр
🔸 der Friseur / die Friseure - парикмахер

And cut!
Режиссёры в парикмахерской

@FunnyGerman
Нашёл очень грустную шутку.

Amerikanischer Präsident kommt zu Gott und fragt: „Sag mir, Herr, wie lange wird es dauern, bis mein Volk glücklich ist?“ - „50 Jahre“, antwortet Gott. - Präsident weint und geht.

Französcher Präsident kommt zu Gott und fragt: „Sag mir, Herr, wie lange wird es dauern, bis mein Volk glücklich ist?“ - „100 Jahre“, antwortet Gott. - Präsident weint und geht.

Russischer Präsident kommt zu Gott und fragt: „Sag mir, Herr, wie lange wird es dauern, bis mein Volk glücklich ist?“

Gott weint und geht.

🔸 der Gott / die Götter - бог
🔸 fragen / fragte / gefragt - спрашивать
🔸 dauern / dauerte / gedauert - длиться, продолжаться
🔸 das Volk / die Völker - народ
🔸 glücklich - счастливый
🔸 antworten / antwortete / geantwortet - отвечать
🔸 weinen / weinte / geweint - плакать

Приходит американский президент к богу и спрашивает:
- Скажи, Господи. Когда мой народ станет счастливым?
- Через 50 лет.

Президент плачет и уходит.

Приходит французский президент к богу и спрашивает:
- Скажи, Господи. Когда мой народ станет счастливым?
- Через 100 лет.

Президент плачет и уходит.

Приходит российский президент к богу и спрашивает:
- Скажи, Господи. Когда мой народ станет счастливым?

Бог плачет и уходит.

@FunnyGerman
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Рождественский календарь (der Adventskalender) — замечательная традиция, подаренная нам немцами и распространившаяся почти по всей Европе.

24 "окошка" с 1го по 24е декабря. Чтобы было интереснее, "окошки" обычно расположены случайным образом, а их содержимое — небольшой сюрприз.

Вот так и мы, админы нескольких каналов, решили удивить вас и подарить вам наш совместный рождественский календарь.

@FunnyGerman
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
„Ich bin übrigens Veganer.“
„Ach, sie sind es wohl aus Tierliebe?“
„Nein, aus Pflanzenhaß, reinem Pflanzenhaß!“

🔸 übrigens - кстати, между прочим
🔸 wohl - наверно, вероятно
🔸 die Tierliebe - любовь к животным
🔸 das Tier / die Tiere - животное, зверь
🔸 die Liebe - любовь
🔸 der Pflanzenhaß - ненависть к растениям
🔸 die Pflanze / die Pflanzen - растение
🔸 der Haß - ненависть
🔸 rein - чистый

- А я кстати веган.
- Оооо, наверно от любви к животным?
- Нет, из-за ненависти к растениям, из-за чистой ненависти к растениям!

@FunnyGerman
Сегодня несмешной немецкий 😢

Während Putin in seinem Büro Überfall auf die Ukraine plant, erscheint plötzlich der Geist Stalins.

Putin nutzt die Gelegenheit, um Rat zu suchen: „Stalin, was ist passiert? Warum laufen die Dinge nicht gut für uns?”

Stalin gibt ihm einen Rat: „Schick fünf Millionen Russen in den Kriegstod und streich den Kreml blau.”

„Warum blau?”, fragt Wladimir Putin.

„Ich wusste, dass du mit dem ersten Teil kein Problem haben würdest”, kichert Stalin.

🔸 während - во время
🔸 der Überfall / die Überfälle - нападение
🔸 erscheinen / erschien / erschienen - появляться, являтьс
🔸 plötzlich - вдруг, внезапно
🔸 der Geist / die Geiste(r) - дух
🔸 die Gelegenheit / die Gelegenheiten - возможность, повод
🔸 der Rat / die Räte - совет
🔸 passieren / passierte / passiert - случаться, происходить
🔸 schicken / schickte / geschickt - посылать
🔸 streichen / strich / gestrichen - покрасить, окрасить
🔸 blau - голубой
🔸 kichern / kicherte / gekichert - хихикать, посмеиваться

Сидит Путин в своём бюро и готовит нападение на Украину. И вдруг появляется дух Сталина.

Путин решил воспользоваться случаем, чтобы попросить совета: "Иосиф Илларионович, что произошло? Почему всё так плохо для нас?"

Сталин советует ему: "Пошли пять миллионов на верную мерть в боях и покрась кремль в голубой цвет."

"Зачем голубой?" - спрашивает Путин.

"Я знал, что с первым предложением у тебя не будет никаких проблем", - прохихикал Сталин.

#РоссияБудетСвободной #НетВойне

не @FunnyGerman
Те, у кого дети, точно поймут.

Die Kinder sind leise.
Die Kinder sind leise!

🔸 das Kind / die Kinder - ребёнок
🔸 leise - тихий, тихо

У детей тихо.
У детей тихо!

@FunnyGerman
Bei der Erschaffung des Menschen.
Assistent: „Und ist der gut so?“
Gott: „Mach noch einen kleinen Zeh dran.“
Assistent: „Wofür?“
Gott: „Für die Möbel.“
Assistent: „Möbel?“
Gott: „Vertrau mir, das wird lustig.“

🔸 die Erschaffung - созидание, создание, творение
🔸 der Mensch / die Menschen - человек
🔸 der Gott / die Götter - бог
🔸 der Zeh / die Zehen - палец стопы
🔸 die Möbel - мебель
🔸 (jemandem) vertrauen / vertrauete / vertraut - доверять, верить (кому-либо)
🔸 lustig - смешно, весело, забавно

Во время созидания человека.
Асистент: «Так сойдёт?»
Бог: «Добавь ещё к ноге маленький палец.»
Асистент: «Зачем?»
Бог: «Для мебели.»
Асистент: «Для мебели?»
Бог: «Доверься мне, будет весело.»

@FunnyGerman
Meine Angst vor Spinnen wäre deutlich geringer, wenn sie acht kleine Flip-flops anhätten.

🔸 die Angst / die Ängste - страх, боязнь
🔸 die Spinne / die Spinnen - паук
🔸 deutlich - значительно, гораздо
🔸 geringer (от gering) - меньше
🔸 klein - маленький
🔸 die Flip-Flops - шлёпанцы
🔸 anhaben / hatte an / angehabt - носить, быть одетым во что-то

Моя боязнь пауков была бы гораздо меньше, если бы на них было восемь маленьких шлёпанцев.

@FunnyGerman