🇫🇷 Дівчинкою під час війни вона ховалася від обстрілів у місцевій бібліотеці – каже, що література відволікала й рятувала та відтоді стала опорою в житті. Міністерка культури Французької Республіки Рима Абдул-Малак, яка приїхала сьогодні до України, дитиною пережила війну на батьківщині, у Лівані. Тож дуже добре розуміє українців.
📚 Поговорили з нею про те, що допомагало їй і допомагає у випробуваннях українцям, – про культуру. У межах підтримки української книговидавничої та бібліотечної справи пані міністерка передає українським бібліотекам сотні книжок французьких авторів, перекладених українською мовою. Їх відібрав і закупив Французький інститут в Україні. Це є логічним продовженням моєї ініціативи «Українська книжкова поличка».
Коли Росія нищить й обкрадає музеї та вбиває наших митців (завжди пам’ятатимемо Володимира Вакуленка, дитячого письменника, убитого окупантами в Ізюмі, диригента Юрія Керпатенка, розстріляного в Херсоні), ми повинні привертати увагу світу до цих злочинів. Адже культурні втрати однієї країни – не лише наші втрати. Це втрати всього людства.
Розповісти про український внесок у світову спадщину сподіваємось у спеціальному проєкті «Ukraine. Out of Blackout». Хотіли б розпочати його саме зі столиці Франції.
Для того щоб наша культура продовжила підсилювати нас, ми повинні захистити її. 🇺🇦
📚 Поговорили з нею про те, що допомагало їй і допомагає у випробуваннях українцям, – про культуру. У межах підтримки української книговидавничої та бібліотечної справи пані міністерка передає українським бібліотекам сотні книжок французьких авторів, перекладених українською мовою. Їх відібрав і закупив Французький інститут в Україні. Це є логічним продовженням моєї ініціативи «Українська книжкова поличка».
Коли Росія нищить й обкрадає музеї та вбиває наших митців (завжди пам’ятатимемо Володимира Вакуленка, дитячого письменника, убитого окупантами в Ізюмі, диригента Юрія Керпатенка, розстріляного в Херсоні), ми повинні привертати увагу світу до цих злочинів. Адже культурні втрати однієї країни – не лише наші втрати. Це втрати всього людства.
Розповісти про український внесок у світову спадщину сподіваємось у спеціальному проєкті «Ukraine. Out of Blackout». Хотіли б розпочати його саме зі столиці Франції.
Для того щоб наша культура продовжила підсилювати нас, ми повинні захистити її. 🇺🇦
❤454👍36😢5
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Зустрілася сьогодні з міністеркою культури Французької Республіки Римою Абдул-Малак. Обговорили з нею спільні культурні проєкти, щоб з їх допомогою посилювати зв’язки між нашими країнами. 🇺🇦🇫🇷
❤485👍32
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Навіть день війни – вже смертельно довго. Бо вже в перший день російського нападу загинули наші люди.
Навіть тиждень війни – вже непоправно багато. Бо вже в перший тиждень ракети та кулі загарбника вбили українських дітей.
Місяць війни – це вже безкінечно боляче, бо в цей час агресор катував Бучу і Маріуполь.
І ось цілий рік війни. Рік, вкрадений у нашого життя, і рік вкрадених життів. Точно не та дата, яку хочеться мати у своєму календарі.
Тож ми відзначаємо сьогодні інше.
Не рік війни, а рік спротиву.
Рік стійкості.
Рік захисту, порятунку, взаємодопомоги.
Рік людяності.
Рік України, яка змінила та продовжує міняти світ.
Рік нашої незламності 💙💛
——
Even a day of war is already a deadly long time. Because on the first day of the Russian attack, our people died.
Even a week of war is already irretrievably long. Because in the first week, the invader's missiles and bullets have already killed Ukrainian children.
A month of war - is already infinitely painful because, at that time, the aggressor was torturing people in Bucha and Mariupol.
And now it's a whole year of the war. A year that was stolen from our lives and a year of many stolen lives. It is definitely not a date you want to have on your calendar.
So today, we are commemorating something else.
Not the year of the war. But a year of resistance.
The year of resilience.
The year of protection, salvation, and mutual assistance.
The year of humanity.
The year of Ukraine, which has forever changed history and continues to change the entire world.
The year of our indestructibility 💙💛
Навіть тиждень війни – вже непоправно багато. Бо вже в перший тиждень ракети та кулі загарбника вбили українських дітей.
Місяць війни – це вже безкінечно боляче, бо в цей час агресор катував Бучу і Маріуполь.
І ось цілий рік війни. Рік, вкрадений у нашого життя, і рік вкрадених життів. Точно не та дата, яку хочеться мати у своєму календарі.
Тож ми відзначаємо сьогодні інше.
Не рік війни, а рік спротиву.
Рік стійкості.
Рік захисту, порятунку, взаємодопомоги.
Рік людяності.
Рік України, яка змінила та продовжує міняти світ.
Рік нашої незламності 💙💛
——
Even a day of war is already a deadly long time. Because on the first day of the Russian attack, our people died.
Even a week of war is already irretrievably long. Because in the first week, the invader's missiles and bullets have already killed Ukrainian children.
A month of war - is already infinitely painful because, at that time, the aggressor was torturing people in Bucha and Mariupol.
And now it's a whole year of the war. A year that was stolen from our lives and a year of many stolen lives. It is definitely not a date you want to have on your calendar.
So today, we are commemorating something else.
Not the year of the war. But a year of resistance.
The year of resilience.
The year of protection, salvation, and mutual assistance.
The year of humanity.
The year of Ukraine, which has forever changed history and continues to change the entire world.
The year of our indestructibility 💙💛
❤714👍30😢30
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Випробування не змінюють – вони виявляють те, що вже в нас є. За цей рік ми багато дізналися про себе й тих, хто поряд.
Ми дізналися, що ми рішучі й самовіддані. Що здатні захищати та захищатися, бути і фронтом, і тилом. Брати ініціативу та відповідальність. Рятувати фізично й морально. Вірити й ділитися вірою.
Ми дізналися, як сильно ми любимо своїх близьких і як сильно вони люблять нас. Що означає для нас наша країна та що ми означаємо для неї.
Ми впевнилися, що головне – людина. Саме за неї, кожну, дорослу й маленьку, ми боремося із загарбником, саме її захищаємо. Бо люди – це і є країна.
Людина – у центрі фундації Olena Zelenska Foundation. Ми створили її, щоб друзі України з інших країн могли долучитися до гуманітарної допомоги, відбудови лікарень і шкіл.
За цей рік ми дізналися, що здатні надихнути цілий світ. Тепер час об’єднати його не лише боротьбою, але й відновленням і відбудовою. 🇺🇦
Ми дізналися, що ми рішучі й самовіддані. Що здатні захищати та захищатися, бути і фронтом, і тилом. Брати ініціативу та відповідальність. Рятувати фізично й морально. Вірити й ділитися вірою.
Ми дізналися, як сильно ми любимо своїх близьких і як сильно вони люблять нас. Що означає для нас наша країна та що ми означаємо для неї.
Ми впевнилися, що головне – людина. Саме за неї, кожну, дорослу й маленьку, ми боремося із загарбником, саме її захищаємо. Бо люди – це і є країна.
Людина – у центрі фундації Olena Zelenska Foundation. Ми створили її, щоб друзі України з інших країн могли долучитися до гуманітарної допомоги, відбудови лікарень і шкіл.
За цей рік ми дізналися, що здатні надихнути цілий світ. Тепер час об’єднати його не лише боротьбою, але й відновленням і відбудовою. 🇺🇦
❤511👍31😢2
Вже рік світ говорить і пише про Україну, як ніколи раніше. А в річницю повномасштабного російського вторгнення – ще більше. У свою чергу ми, українці, маємо використовувати будь-яку можливість говорити зі світом – про наше протистояння агресору і загальнолюдські цінності, які захищаємо.
Лише за цей тиждень поспілкувалася з німецьким ZDF 🇩🇪, британською Good Morning Britain 🇬🇧, японським Fuji TV 🇯🇵, іспанською Antena 3 🇪🇸, одним із найбільших арабських телеканалів Al Arabiya 🇦🇪 , польськими ЗМІ TVP та РАР 🇵🇱, чеським телеканалом Česká televize 🇨🇿
Головне питання більшості іноземних журналістів – що потрібно Україні? І головна відповідь тут – щоб обіцяна світом допомога надходила якнайшвидше. Від цієї швидкості напряму залежить порятунок життів. Нас не потрібно заохочувати – наші захисники і так роблять все можливе на фронті. Вони хочуть скінчити цю війну якнайшвидше. Просто дайте нам ресурси. Допоможіть нам самим захистити себе. Це все, що нам потрібно для перемоги.
Нам потрібна саме перемога. Не перемир’я, як деякі інколи пропонують, – бо не можна миритися з тим, хто прийшов вас убивати у вашому домі. Неможливо миритись із вбивцею.
Нам потрібна справедливість. Засудження злочинів Росії проти українців на міжнародному трибуналі. Власне, не лише нам – справедливість потрібна світовій спільноті, якщо вона хоче зберегти свої принципи.
І завжди, у кожній розмові, я дякую країнам та їхнім громадянам, які весь цей рік підтримували Україну й українців. Дорогі наші друзі у різних країнах, це саме той історичний і моральний вибір, про який ви будете розповідати своїм дітям та онукам. І вони пишатимуться вами 💙💛
Лише за цей тиждень поспілкувалася з німецьким ZDF 🇩🇪, британською Good Morning Britain 🇬🇧, японським Fuji TV 🇯🇵, іспанською Antena 3 🇪🇸, одним із найбільших арабських телеканалів Al Arabiya 🇦🇪 , польськими ЗМІ TVP та РАР 🇵🇱, чеським телеканалом Česká televize 🇨🇿
Головне питання більшості іноземних журналістів – що потрібно Україні? І головна відповідь тут – щоб обіцяна світом допомога надходила якнайшвидше. Від цієї швидкості напряму залежить порятунок життів. Нас не потрібно заохочувати – наші захисники і так роблять все можливе на фронті. Вони хочуть скінчити цю війну якнайшвидше. Просто дайте нам ресурси. Допоможіть нам самим захистити себе. Це все, що нам потрібно для перемоги.
Нам потрібна саме перемога. Не перемир’я, як деякі інколи пропонують, – бо не можна миритися з тим, хто прийшов вас убивати у вашому домі. Неможливо миритись із вбивцею.
Нам потрібна справедливість. Засудження злочинів Росії проти українців на міжнародному трибуналі. Власне, не лише нам – справедливість потрібна світовій спільноті, якщо вона хоче зберегти свої принципи.
І завжди, у кожній розмові, я дякую країнам та їхнім громадянам, які весь цей рік підтримували Україну й українців. Дорогі наші друзі у різних країнах, це саме той історичний і моральний вибір, про який ви будете розповідати своїм дітям та онукам. І вони пишатимуться вами 💙💛
❤631👍36
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇺🇦 Українська мова звучить у світі як мова опору та стійкості. Як мова людяності – на противагу агресії. І як мова культури – на противагу сучасному варварству.
🎧 Наголосила на цьому у відеозверненні під час відкриття вже 58-го українськомовного аудіогіда – цього разу в Музеї середньовічного мистецтва міста Корча, що в Албанії. У цьому музеї зберігається одна з найбільших у світі колекцій візантійських ікон, виробів із кераміки, дерева, цінних металів і дорогоцінного каміння.
🇦🇱 Подякувала нашому Посольству в Албанії та першій леді Арманді Бегай, за підтримки якої тут відбулися одразу дві культурні події, пов’язані з Україною. Окрім аудіогіда, у лютому ми відкрили в Албанії вже третю «Українську книжкову поличку» – у Центральній публічній бібліотеці ім. Тімі Мітка міста Корча 📚
Українською звучать музеї та пам’ятки 38 країн світу. «Книжкові полички» знайомлять відвідувачів із нашою історією та культурою в десятках бібліотек 20 країн. Особлива гордість і радість – реалізовувати ці проєкти ось уже другий рік повномасштабної війни. Бо Україну чують, її пізнають і нею захоплюються. Якщо раніше за кордоном казали, що «українська та російська мови схожі», то тепер зрозуміли: ні, Україна говорить зовсім іншою мовою – мовою людяності. І це те, за чим нас ідентифікуватимуть у світі 💙
🎧 Наголосила на цьому у відеозверненні під час відкриття вже 58-го українськомовного аудіогіда – цього разу в Музеї середньовічного мистецтва міста Корча, що в Албанії. У цьому музеї зберігається одна з найбільших у світі колекцій візантійських ікон, виробів із кераміки, дерева, цінних металів і дорогоцінного каміння.
🇦🇱 Подякувала нашому Посольству в Албанії та першій леді Арманді Бегай, за підтримки якої тут відбулися одразу дві культурні події, пов’язані з Україною. Окрім аудіогіда, у лютому ми відкрили в Албанії вже третю «Українську книжкову поличку» – у Центральній публічній бібліотеці ім. Тімі Мітка міста Корча 📚
Українською звучать музеї та пам’ятки 38 країн світу. «Книжкові полички» знайомлять відвідувачів із нашою історією та культурою в десятках бібліотек 20 країн. Особлива гордість і радість – реалізовувати ці проєкти ось уже другий рік повномасштабної війни. Бо Україну чують, її пізнають і нею захоплюються. Якщо раніше за кордоном казали, що «українська та російська мови схожі», то тепер зрозуміли: ні, Україна говорить зовсім іншою мовою – мовою людяності. І це те, за чим нас ідентифікуватимуть у світі 💙
❤232👍18
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇮🇪 Стара бібліотека Трініті-коледжу, що в Дубліні, без перебільшення одна з найкрасивіших у світі. Її Довга зала, збудована років 300 тому, нагадує кадр із фільму про таємні ордени, алхіміків і лицарські часи.
🎧 І віднині ця дивовижна пам’ятка Ірландії розповідатиме свою історію українською, адже нещодавно ми запустили тут україномовний аудіогід.
📜 Завдяки йому українці, що відвідують бібліотеку, зможуть ближче познайомитися з дорогоцінним рукописом – Келлською книгою (The Book of Kells). Їй приблизно 1200 років. Фактично кожну сторінку вкривають неймовірні візерунки, тож рукопис один із найважливіших в історії людства.
📚Загалом у Старій бібліотеці коледжу понад 7 мільйонів книжок. Кожен книжковий корінець у Довгій залі – історична цінність. Тож я вдячна Посольству України в Ірландії та адміністрації бібліотеки за реалізацію не менш цінного для нас, українців, проєкту з аудіогідом. Бо українською зазвучить не лише історія – українською зазвучить гостинність Ірландії, що також прийняла чимало наших вимушених переселенців, а в мирному майбутньому, сподіваюся, вітатиме наших туристів.
Проєкт із запровадження українських аудіогідів у провідних пам’ятках світу реалізується із 2020 року й уже налічує 58 аудіоекскурсій українською в 38 країнах. Окрім Ірландії, цьогоріч аудіогіди з’явилися в музеях Нідерландів та Албанії.
🎧 І віднині ця дивовижна пам’ятка Ірландії розповідатиме свою історію українською, адже нещодавно ми запустили тут україномовний аудіогід.
📜 Завдяки йому українці, що відвідують бібліотеку, зможуть ближче познайомитися з дорогоцінним рукописом – Келлською книгою (The Book of Kells). Їй приблизно 1200 років. Фактично кожну сторінку вкривають неймовірні візерунки, тож рукопис один із найважливіших в історії людства.
📚Загалом у Старій бібліотеці коледжу понад 7 мільйонів книжок. Кожен книжковий корінець у Довгій залі – історична цінність. Тож я вдячна Посольству України в Ірландії та адміністрації бібліотеки за реалізацію не менш цінного для нас, українців, проєкту з аудіогідом. Бо українською зазвучить не лише історія – українською зазвучить гостинність Ірландії, що також прийняла чимало наших вимушених переселенців, а в мирному майбутньому, сподіваюся, вітатиме наших туристів.
Проєкт із запровадження українських аудіогідів у провідних пам’ятках світу реалізується із 2020 року й уже налічує 58 аудіоекскурсій українською в 38 країнах. Окрім Ірландії, цьогоріч аудіогіди з’явилися в музеях Нідерландів та Албанії.
❤460👍38