Олена Зеленська | Olena Zelenska
Photo
📖Тато-захистник або мама-захисниця просто в окопі читає дитині книжку. Між ними тисячі кілометрів. Але для казки на ніч відстаней не існує.
🇩🇪Рада була особисто долучитися до запуску в Німеччині нашого міжнародного проєкту Better Times Stories. Разом із першою леді ФРН Ельке Бюденбендер і першою леді Австрії Доріс Шмідауер за ініціативою компанії Interactive Kids Story (iKs), заснованої українським підприємцем Андрієм Шмигельським і фундацією Принцеси Нідерландів Лаурентін Number 5 Foundation, ми стали патронесами дійсно надзвичайної ініціативи, мета якої – об’єднати родини, розділені війною.
🇺🇦Мільйони наших людей російська агресія вигнала з дому. Тисячі українських дітей засинають зараз у Німеччині й інших країнах. Але попри відстані, попри війну та всі пережиті страхи принаймні ввечері, перед сном, вони зможуть почути рідний голос – книжку, яку спеціально начитала для них близька людина. Зможуть відчути домашній затишок, захищеність і родинну єдність.
А ще це проєкт про об’єдання мов і культур, адже в ньому книжки перекладені двома мовами: українською та мовою країни перебування (німецькою та голандською). До цього долучилися й українські зірки – Монатік, Надя Дорофєєва, Джамала, Юрій Горбунов.
🎙Я ось начитала книжку «Моя ба» сучасної української письменниці Тетяни Стус. Вона написана в непростому жанрі «Дітям про складні речі» й оповідає про старість близької люди. Але робить це з великою любов’ю та весело, бо головне – не вік і фізичний стан, а любов і розуміння.
Сподіваюся, саме це й принесе наш проєкт розділеним війною сім’ям: любов, розуміння та непохитну віру в те, що скоро всі знову будемо разом.
Дуже хочу, щоб, згадуючи своє дитинство, сьогоднішні діти згадували не випробування чи повітряні тривоги, а саме ці миті родинної єдності попри все 👨👩👧
🇩🇪Рада була особисто долучитися до запуску в Німеччині нашого міжнародного проєкту Better Times Stories. Разом із першою леді ФРН Ельке Бюденбендер і першою леді Австрії Доріс Шмідауер за ініціативою компанії Interactive Kids Story (iKs), заснованої українським підприємцем Андрієм Шмигельським і фундацією Принцеси Нідерландів Лаурентін Number 5 Foundation, ми стали патронесами дійсно надзвичайної ініціативи, мета якої – об’єднати родини, розділені війною.
🇺🇦Мільйони наших людей російська агресія вигнала з дому. Тисячі українських дітей засинають зараз у Німеччині й інших країнах. Але попри відстані, попри війну та всі пережиті страхи принаймні ввечері, перед сном, вони зможуть почути рідний голос – книжку, яку спеціально начитала для них близька людина. Зможуть відчути домашній затишок, захищеність і родинну єдність.
А ще це проєкт про об’єдання мов і культур, адже в ньому книжки перекладені двома мовами: українською та мовою країни перебування (німецькою та голандською). До цього долучилися й українські зірки – Монатік, Надя Дорофєєва, Джамала, Юрій Горбунов.
🎙Я ось начитала книжку «Моя ба» сучасної української письменниці Тетяни Стус. Вона написана в непростому жанрі «Дітям про складні речі» й оповідає про старість близької люди. Але робить це з великою любов’ю та весело, бо головне – не вік і фізичний стан, а любов і розуміння.
Сподіваюся, саме це й принесе наш проєкт розділеним війною сім’ям: любов, розуміння та непохитну віру в те, що скоро всі знову будемо разом.
Дуже хочу, щоб, згадуючи своє дитинство, сьогоднішні діти згадували не випробування чи повітряні тривоги, а саме ці миті родинної єдності попри все 👨👩👧
❤347👍30
Олена Зеленська | Olena Zelenska
Photo
📚Історія Франкфуртського книжкового ярмарку справляє враження: він започаткований ще в XV столітті! А відродився в тяжкі роки повоєнної відбудови після Другої світової.
Думаю, це ознака того, що немає спеціального часу для культури, для книжки, для читання. Навпаки, у найважчі часи й віки книжка залишається з людиною як вогник підтримки та надії на краще.
🇩🇪І сьогодні, коли українські книжкові ярмарки не можуть відбутися через російську агресію, їх приймає в себе саме Франкфуртський книжковий ярмарок – безкоштовно, із повним технічним і промосприянням. Біля наших стендів тут щодня черга з журналістів, видавців і читачів.
Для мене важливі переклади. Важливо, щоб завдяки ним про нас дізнавалися. Що більше ми перекладемо класики, сучасної літератури, то зрозумілішими будемо для тих, хто хоче нас підтримати. Українську літературу треба перекладати багатьма мовами та максимально розповсюджувати у світі.
🤝Вдячна за допомогу в організації українського стенду президенту Франкфуртського книжкового ярмарку Ю. Боосу. Учора спільно з партнерами – Міністерством закордонних справ, Міністерством культури та інформаційної політики України й Українським інститутом книги – представила в межах цього заходу два спільні книжкові проєкти: «Українську книжкову поличку» та «Книжки без кордонів».
На гостинному майданчику у Франкфурті ще раз упевнилася, що наша культура (а отже, і ми самі) із кожним днем стає лише сильнішою 💙💛
Думаю, це ознака того, що немає спеціального часу для культури, для книжки, для читання. Навпаки, у найважчі часи й віки книжка залишається з людиною як вогник підтримки та надії на краще.
🇩🇪І сьогодні, коли українські книжкові ярмарки не можуть відбутися через російську агресію, їх приймає в себе саме Франкфуртський книжковий ярмарок – безкоштовно, із повним технічним і промосприянням. Біля наших стендів тут щодня черга з журналістів, видавців і читачів.
Для мене важливі переклади. Важливо, щоб завдяки ним про нас дізнавалися. Що більше ми перекладемо класики, сучасної літератури, то зрозумілішими будемо для тих, хто хоче нас підтримати. Українську літературу треба перекладати багатьма мовами та максимально розповсюджувати у світі.
🤝Вдячна за допомогу в організації українського стенду президенту Франкфуртського книжкового ярмарку Ю. Боосу. Учора спільно з партнерами – Міністерством закордонних справ, Міністерством культури та інформаційної політики України й Українським інститутом книги – представила в межах цього заходу два спільні книжкові проєкти: «Українську книжкову поличку» та «Книжки без кордонів».
На гостинному майданчику у Франкфурті ще раз упевнилася, що наша культура (а отже, і ми самі) із кожним днем стає лише сильнішою 💙💛
❤373👍35
Олена Зеленська | Olena Zelenska
Photo
Евакуюватися з війни – завжди випробування. Евакуюватися, маючи інвалідність, – випробування ще більше. Але вони це зробили.
🇩🇪120 громадян України знайшли прихисток у готелі німецького містечка Кельстербах. У більшості родин – дитина чи дорослий з інвалідністю.
Під час візиту до Німеччини була рада відвідати українців.
Почула від співвітчизників слова подяки народу Німеччини за теплий прийом і сама подякувала за це місту й Генеральному консульству України у Франкфурті-на-Майні.
🤝Допомога – це завжди постійна робота: коли українці лише приїхали, місцева громада забезпечила кріслами колісними тих, кому вони були потрібні, а тепер їх треба замінити.
І, звісно, всім: і Аріні з Харкова, і Наталі з Києва – якнайшвидше потрібна перемога й повернення в мирну, безпечну, вільну Україну! 🇺🇦
🇩🇪120 громадян України знайшли прихисток у готелі німецького містечка Кельстербах. У більшості родин – дитина чи дорослий з інвалідністю.
Під час візиту до Німеччини була рада відвідати українців.
Почула від співвітчизників слова подяки народу Німеччини за теплий прийом і сама подякувала за це місту й Генеральному консульству України у Франкфурті-на-Майні.
🤝Допомога – це завжди постійна робота: коли українці лише приїхали, місцева громада забезпечила кріслами колісними тих, кому вони були потрібні, а тепер їх треба замінити.
І, звісно, всім: і Аріні з Харкова, і Наталі з Києва – якнайшвидше потрібна перемога й повернення в мирну, безпечну, вільну Україну! 🇺🇦
❤401👍21
📚«Наполегливість існування» — це девіз, з яким сьогодні завершує свою роботу національний стенд України на Франкфуртському книжковому ярмарку. Всупереч війні. Всупереч зруйнованим друкарням. Всупереч тому, що наші письменники воюють та волонтерять.
🇺🇦Всупереч усьому Україна приїхала на найбільшу книжкову подію світу — і розказала тисячам відвідувачів про нашу культуру. Про наполегливість, з якою ми боремося за свої свободу та життя.
Надзвичайно символічним було оформлення стенду — за мотивами мозаїки «Дерево життя» художниці Алли Горської. Мисткиню за її українську позицію у шістдесятих знищила радянська влада. А мозаїки — знищила російська армія у Маріуполі цього літа.
🇩🇪Вдячна Франкфуртському книжковому ярмарку за підтримку української книги й за тверду позицію: росіянам організатори відмовили в участі. Зважаючи на те, що це насамперед бізнес-подія, Ярмарок втратив прибуток — однак показав усьому світу, на чиєму боці нині правда. Довів, що цінностями — не ціною — вимірюється культура 🤝
📖 Участь України у Франкфуртському книжковому ярмарку вчергове засвідчила, як абсолютною протилежністю обертаються будь-які наміри агресора. Росіяни знищують мозаїку української художниці — натомість про неї дізнаються тисячі людей. Вони знищують українські книги — натомість ними цікавляться видавці з усього світу, а російські стають «нон-грата».
Пишаюся організаціями, видавцями, митцями, завдяки якій ця участь відбулася. Бо це майданчик, де були тисячі представників медіа, культурної еліти, бізнесу. Бо чим сильніший у світі голос української культури, тим слабші спроби нашого ворога її знищити 💙💛
🇺🇦Всупереч усьому Україна приїхала на найбільшу книжкову подію світу — і розказала тисячам відвідувачів про нашу культуру. Про наполегливість, з якою ми боремося за свої свободу та життя.
Надзвичайно символічним було оформлення стенду — за мотивами мозаїки «Дерево життя» художниці Алли Горської. Мисткиню за її українську позицію у шістдесятих знищила радянська влада. А мозаїки — знищила російська армія у Маріуполі цього літа.
🇩🇪Вдячна Франкфуртському книжковому ярмарку за підтримку української книги й за тверду позицію: росіянам організатори відмовили в участі. Зважаючи на те, що це насамперед бізнес-подія, Ярмарок втратив прибуток — однак показав усьому світу, на чиєму боці нині правда. Довів, що цінностями — не ціною — вимірюється культура 🤝
📖 Участь України у Франкфуртському книжковому ярмарку вчергове засвідчила, як абсолютною протилежністю обертаються будь-які наміри агресора. Росіяни знищують мозаїку української художниці — натомість про неї дізнаються тисячі людей. Вони знищують українські книги — натомість ними цікавляться видавці з усього світу, а російські стають «нон-грата».
Пишаюся організаціями, видавцями, митцями, завдяки якій ця участь відбулася. Бо це майданчик, де були тисячі представників медіа, культурної еліти, бізнесу. Бо чим сильніший у світі голос української культури, тим слабші спроби нашого ворога її знищити 💙💛
❤312👍19