🇩🇪Центральна бібліотека німецького міста Франкфурт-на-Майні – один із найпопулярніших громадських закладів, який щороку приймає майже півтора мільйона відвідувачів. Їм пропонують лекторії, виставки, дискусії, різномовні видання будь-якої жанрової приналежності, інклюзивний простір. Тому тут так людно, тому бібліотека є місцем навчання, відпочинку й зустрічей.
🇺🇦А ще в бібліотеці з 2019 року існує українська книжкова поличка, яку я сьогодні мала нагоду поповнити разом із партнерами однойменного проєкту – Українським інститутом книги, Міністерством закордонних справ і Міністерством культури та інформаційної політики України.
📚Передали найкращі українські видання. Це стало можливим завдяки нашому новому партнеру – Київській школі економіки. Українська класика й твори сучасних авторів, художні, історичні, філософські доробки відтворюють різноманіття поглядів на Україну та українськість. Щоб відвідувачі бібліотеки мали змогу познайомитися з нашою культурою, а тимчасові переселенці, яких прийняв Франкфурт, мали в місті свій літературний осередок.
🌏Українські книжкові полички є вже у 20 країнах світу: Австрії, Туреччині, Литві, Словаччині, Швеції, Чехії, Франції, Нідерландах, Греції, Латвії, Фінляндії, Йорданії, Хорватії, Лівані, Японії, Бельгії, Албанії, Швейцарії, Південній Кореї та Польщі.
У 1945 році головний будинок Центральної бібліотеки Франкфурта знищила бомба. Але бібліотека відродилась і, як бачимо, стала потужним культурним центром. В Україні російські бомби зруйнували вже близько сотні бібліотек, але ми їх відбудуємо. Бо захищаємо свою культуру так само завзято, як і людей.
Мрію про час, коли ця війна залишиться тільки у книжках. А ми обов’язково напишемо про те, як Україна боролася за свій культурний спадок і як їй допомагав у цьому весь цивілізований світ 💙💛
🇺🇦А ще в бібліотеці з 2019 року існує українська книжкова поличка, яку я сьогодні мала нагоду поповнити разом із партнерами однойменного проєкту – Українським інститутом книги, Міністерством закордонних справ і Міністерством культури та інформаційної політики України.
📚Передали найкращі українські видання. Це стало можливим завдяки нашому новому партнеру – Київській школі економіки. Українська класика й твори сучасних авторів, художні, історичні, філософські доробки відтворюють різноманіття поглядів на Україну та українськість. Щоб відвідувачі бібліотеки мали змогу познайомитися з нашою культурою, а тимчасові переселенці, яких прийняв Франкфурт, мали в місті свій літературний осередок.
🌏Українські книжкові полички є вже у 20 країнах світу: Австрії, Туреччині, Литві, Словаччині, Швеції, Чехії, Франції, Нідерландах, Греції, Латвії, Фінляндії, Йорданії, Хорватії, Лівані, Японії, Бельгії, Албанії, Швейцарії, Південній Кореї та Польщі.
У 1945 році головний будинок Центральної бібліотеки Франкфурта знищила бомба. Але бібліотека відродилась і, як бачимо, стала потужним культурним центром. В Україні російські бомби зруйнували вже близько сотні бібліотек, але ми їх відбудуємо. Бо захищаємо свою культуру так само завзято, як і людей.
Мрію про час, коли ця війна залишиться тільки у книжках. А ми обов’язково напишемо про те, як Україна боролася за свій культурний спадок і як їй допомагав у цьому весь цивілізований світ 💙💛
❤459👍51
🇩🇪Німеччина – одна з країн, які найбільше допомагають українцям, що шукають захисту. Вона не просто прихистила, а забезпечила вже мільйон наших жінок, дітей, літніх людей, які шукали мирного неба. Іще навесні тут уперше прийняли наших онкохворих дітей. Будинки дитини надають усю необхідну допомогу.
Опікується цим, зокрема, моя колега – перша леді ФРН Ельке Бюденбендер. А ще вона активна учасниця нашої професійної спільноти – Київського саміту перших леді та джентльменів. Тож нам було що обговорити під час сьогоднішньої зустрічі в Німеччині.
Подякувала колезі за підтримку пілотного проєкту з відкриття німецько-української школи в Берліні. І для нас, і для учнів, і для батьків надзвичайно важливо, щоб не втрачався зв’язок із рідною мовою та українською освітньою програмою🇺🇦
Утім ми з першими леді дедалі частіше обговорюємо не лише гуманітарні теми. Російська агресія змушує порушувати всі протоколи мирних часів. Та й які можуть бути протоколи, коли гинуть люди? Тож як улітку у Вашингтоні перед конгресом США, так і сьогодні з колегою в Німеччині я говорила і про військову підтримку України. Передусім про надання Німеччиною засобів протиракетної та протиповітряної оборони. Бо це не про зброю чи геополітику. Це про спасіння наших мирних людей і їхнє право на життя та безпеку, яке щодня порушує Росія своїми бомбардуваннями.
І я рада бачити, що Німеччина дедалі краще нас розуміє 🤝
Опікується цим, зокрема, моя колега – перша леді ФРН Ельке Бюденбендер. А ще вона активна учасниця нашої професійної спільноти – Київського саміту перших леді та джентльменів. Тож нам було що обговорити під час сьогоднішньої зустрічі в Німеччині.
Подякувала колезі за підтримку пілотного проєкту з відкриття німецько-української школи в Берліні. І для нас, і для учнів, і для батьків надзвичайно важливо, щоб не втрачався зв’язок із рідною мовою та українською освітньою програмою🇺🇦
Утім ми з першими леді дедалі частіше обговорюємо не лише гуманітарні теми. Російська агресія змушує порушувати всі протоколи мирних часів. Та й які можуть бути протоколи, коли гинуть люди? Тож як улітку у Вашингтоні перед конгресом США, так і сьогодні з колегою в Німеччині я говорила і про військову підтримку України. Передусім про надання Німеччиною засобів протиракетної та протиповітряної оборони. Бо це не про зброю чи геополітику. Це про спасіння наших мирних людей і їхнє право на життя та безпеку, яке щодня порушує Росія своїми бомбардуваннями.
І я рада бачити, що Німеччина дедалі краще нас розуміє 🤝
❤392👍41
Олена Зеленська | Olena Zelenska
Photo
📖Тато-захистник або мама-захисниця просто в окопі читає дитині книжку. Між ними тисячі кілометрів. Але для казки на ніч відстаней не існує.
🇩🇪Рада була особисто долучитися до запуску в Німеччині нашого міжнародного проєкту Better Times Stories. Разом із першою леді ФРН Ельке Бюденбендер і першою леді Австрії Доріс Шмідауер за ініціативою компанії Interactive Kids Story (iKs), заснованої українським підприємцем Андрієм Шмигельським і фундацією Принцеси Нідерландів Лаурентін Number 5 Foundation, ми стали патронесами дійсно надзвичайної ініціативи, мета якої – об’єднати родини, розділені війною.
🇺🇦Мільйони наших людей російська агресія вигнала з дому. Тисячі українських дітей засинають зараз у Німеччині й інших країнах. Але попри відстані, попри війну та всі пережиті страхи принаймні ввечері, перед сном, вони зможуть почути рідний голос – книжку, яку спеціально начитала для них близька людина. Зможуть відчути домашній затишок, захищеність і родинну єдність.
А ще це проєкт про об’єдання мов і культур, адже в ньому книжки перекладені двома мовами: українською та мовою країни перебування (німецькою та голандською). До цього долучилися й українські зірки – Монатік, Надя Дорофєєва, Джамала, Юрій Горбунов.
🎙Я ось начитала книжку «Моя ба» сучасної української письменниці Тетяни Стус. Вона написана в непростому жанрі «Дітям про складні речі» й оповідає про старість близької люди. Але робить це з великою любов’ю та весело, бо головне – не вік і фізичний стан, а любов і розуміння.
Сподіваюся, саме це й принесе наш проєкт розділеним війною сім’ям: любов, розуміння та непохитну віру в те, що скоро всі знову будемо разом.
Дуже хочу, щоб, згадуючи своє дитинство, сьогоднішні діти згадували не випробування чи повітряні тривоги, а саме ці миті родинної єдності попри все 👨👩👧
🇩🇪Рада була особисто долучитися до запуску в Німеччині нашого міжнародного проєкту Better Times Stories. Разом із першою леді ФРН Ельке Бюденбендер і першою леді Австрії Доріс Шмідауер за ініціативою компанії Interactive Kids Story (iKs), заснованої українським підприємцем Андрієм Шмигельським і фундацією Принцеси Нідерландів Лаурентін Number 5 Foundation, ми стали патронесами дійсно надзвичайної ініціативи, мета якої – об’єднати родини, розділені війною.
🇺🇦Мільйони наших людей російська агресія вигнала з дому. Тисячі українських дітей засинають зараз у Німеччині й інших країнах. Але попри відстані, попри війну та всі пережиті страхи принаймні ввечері, перед сном, вони зможуть почути рідний голос – книжку, яку спеціально начитала для них близька людина. Зможуть відчути домашній затишок, захищеність і родинну єдність.
А ще це проєкт про об’єдання мов і культур, адже в ньому книжки перекладені двома мовами: українською та мовою країни перебування (німецькою та голандською). До цього долучилися й українські зірки – Монатік, Надя Дорофєєва, Джамала, Юрій Горбунов.
🎙Я ось начитала книжку «Моя ба» сучасної української письменниці Тетяни Стус. Вона написана в непростому жанрі «Дітям про складні речі» й оповідає про старість близької люди. Але робить це з великою любов’ю та весело, бо головне – не вік і фізичний стан, а любов і розуміння.
Сподіваюся, саме це й принесе наш проєкт розділеним війною сім’ям: любов, розуміння та непохитну віру в те, що скоро всі знову будемо разом.
Дуже хочу, щоб, згадуючи своє дитинство, сьогоднішні діти згадували не випробування чи повітряні тривоги, а саме ці миті родинної єдності попри все 👨👩👧
❤347👍30