Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#普利茲獎得主
著名 #調查報導記者
85歲的 #SeymourHersh:
「我已經習慣了
#政府的愚蠢行為」
揭露美國政府是「#炸毀北溪管道」#幕後黑手 的美國 #調查記者 #西摩赫什 (Seymour Hersh) 表示:
「他不會對美國政府的愚蠢行為感到驚訝。美國一直想炸毀 #北溪,這已經不是什麼秘密,只是 #西方媒體 一直對此視而不見…」
(由 #中國日報 小花來做這個專訪,才是最有趣之處…)
〰️〰️〰️〰️
2023年2月8日,赫什在其個人網站上刊文,指出「#北溪二號」管道是在 #美國海軍、#中央情報局 和 #挪威海軍,在 #拜登 的直接命令下,對 #北溪管道 進行了破壞,而 #波羅的海 和 #斯堪地那維亞半島 上的國家都參與其中。
他獲得一位匿名消息人仕的訊息,在2022年6月,美國海軍潛水員在 #挪威🇳🇴選定的戰略地點的管道上放置了 #C4炸藥。該匿名人仕稱,安放炸藥是當時進行名為「#Baltops22」#多國軍演 期間的「掩護下」而進行的。
「三個月後」一架挪威 #P8波賽頓海上巡邏機 投放的 #聲納浮標 發出的信號「#遠程引爆」了這些炸藥。
~挪威與美國(當然)否認赫許的報導
~#白宮發言人 回應稱,該報導是「完全錯誤且為虛構」
~#挪威外交部 駁斥赫許的報導是「無中生有」
〰️〰️〰️〰️
Seymour Hersh 小檔案:
西摩赫什
著名的調查報導記者與編輯「普利茲獎得主」。他定期投稿到《#紐約客》。1969年,他因報導了 #越戰 中的「#美萊村屠殺」因而開始聞名,並因此獲得1970年的 #普利茲國際報導獎。2004年,他報導了美軍在 #巴格達中央監獄 的非法監禁與刑罰,同樣引起社會關注。
https://www.youtube.com/watch?v=n_nbbAMMfLc
➰➰➰➰➰➰➰➰➰
(Robert|以馬)
地球正義聯盟~資料館
https://t.me/EarthJusticeLeague_DataLibrary
地球正義聯盟
https://t.me/joinchat/fNNUUkcLo2gzMThk
著名 #調查報導記者
85歲的 #SeymourHersh:
「我已經習慣了
#政府的愚蠢行為」
揭露美國政府是「#炸毀北溪管道」#幕後黑手 的美國 #調查記者 #西摩赫什 (Seymour Hersh) 表示:
「他不會對美國政府的愚蠢行為感到驚訝。美國一直想炸毀 #北溪,這已經不是什麼秘密,只是 #西方媒體 一直對此視而不見…」
(由 #中國日報 小花來做這個專訪,才是最有趣之處…)
〰️〰️〰️〰️
2023年2月8日,赫什在其個人網站上刊文,指出「#北溪二號」管道是在 #美國海軍、#中央情報局 和 #挪威海軍,在 #拜登 的直接命令下,對 #北溪管道 進行了破壞,而 #波羅的海 和 #斯堪地那維亞半島 上的國家都參與其中。
他獲得一位匿名消息人仕的訊息,在2022年6月,美國海軍潛水員在 #挪威🇳🇴選定的戰略地點的管道上放置了 #C4炸藥。該匿名人仕稱,安放炸藥是當時進行名為「#Baltops22」#多國軍演 期間的「掩護下」而進行的。
「三個月後」一架挪威 #P8波賽頓海上巡邏機 投放的 #聲納浮標 發出的信號「#遠程引爆」了這些炸藥。
~挪威與美國(當然)否認赫許的報導
~#白宮發言人 回應稱,該報導是「完全錯誤且為虛構」
~#挪威外交部 駁斥赫許的報導是「無中生有」
〰️〰️〰️〰️
Seymour Hersh 小檔案:
西摩赫什
著名的調查報導記者與編輯「普利茲獎得主」。他定期投稿到《#紐約客》。1969年,他因報導了 #越戰 中的「#美萊村屠殺」因而開始聞名,並因此獲得1970年的 #普利茲國際報導獎。2004年,他報導了美軍在 #巴格達中央監獄 的非法監禁與刑罰,同樣引起社會關注。
https://www.youtube.com/watch?v=n_nbbAMMfLc
➰➰➰➰➰➰➰➰➰
(Robert|以馬)
地球正義聯盟~資料館
https://t.me/EarthJusticeLeague_DataLibrary
地球正義聯盟
https://t.me/joinchat/fNNUUkcLo2gzMThk
是進步。還是 #墮落 ?!
#香港🇭🇰#Dragon vs #Loong
#消失的文化。#消失的字詞
龍年英文「Dragon」
#中國官媒 稱應改用「Loong」
#香港特首 #以Loong為龍
一於 #緊跟北京主旋律
可能不久之後
Call「燶」兼補「窿」
農曆甲辰 #龍年,中國網絡上掀起「龍」字的英文翻譯之爭。有官媒棄用「Dragon」改為「Loong」(龍的音譯)。
#中國環球電視網(#CGTN)在報道「#新春龍舞挑戰賽」活動時,將龍年譯為「#LoongYear」「龍舞」譯為「#LoongDance」。
#央視春晚 吉祥物「#龍辰辰」的英文名也譯作「#LoongChenchen」。
對照2012年的上一個龍年,#中國政府 並沒有使用「Loong」,當年官媒《#環球時報》和英文報紙《#中國日報》都採用 「Year of the Dragon」。
學者分析指,這反映了中國官方希望 #掌握話語權,展現「#文化自信」但世界未必會流通這個翻譯….
香港特首 #李家超 卻率先在 #春節國際花車巡遊 上,率先以「The Year Of Loong」來指龍年。
香港不少專欄作家和評論員指新譯法既是 #中國倒退 至上世紀的 #漢字拉丁化 的時代,#自絕於國際社會;亦「#寓意不吉」因為「Loong」的發音 - 與「(炒)燶」、「(借) Loan」丶「(穿)窿」等字雷同。
https://www.rfi.fr/tw/中國/20240212-香港特首用-loong-說龍-評論指如此緊跟北京-可能變-燶-兼補-窿
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-68250302.amp
➰➰➰➰➰➰➰➰➰
(Uncle|以馬)
地球正義聯盟~資料館
https://t.me/EarthJusticeLeague_DataLibrary
地球正義聯盟
https://t.me/joinchat/fNNUUkcLo2gzMThk
#香港🇭🇰#Dragon vs #Loong
#消失的文化。#消失的字詞
龍年英文「Dragon」
#中國官媒 稱應改用「Loong」
#香港特首 #以Loong為龍
一於 #緊跟北京主旋律
可能不久之後
Call「燶」兼補「窿」
農曆甲辰 #龍年,中國網絡上掀起「龍」字的英文翻譯之爭。有官媒棄用「Dragon」改為「Loong」(龍的音譯)。
#中國環球電視網(#CGTN)在報道「#新春龍舞挑戰賽」活動時,將龍年譯為「#LoongYear」「龍舞」譯為「#LoongDance」。
#央視春晚 吉祥物「#龍辰辰」的英文名也譯作「#LoongChenchen」。
對照2012年的上一個龍年,#中國政府 並沒有使用「Loong」,當年官媒《#環球時報》和英文報紙《#中國日報》都採用 「Year of the Dragon」。
學者分析指,這反映了中國官方希望 #掌握話語權,展現「#文化自信」但世界未必會流通這個翻譯….
香港特首 #李家超 卻率先在 #春節國際花車巡遊 上,率先以「The Year Of Loong」來指龍年。
香港不少專欄作家和評論員指新譯法既是 #中國倒退 至上世紀的 #漢字拉丁化 的時代,#自絕於國際社會;亦「#寓意不吉」因為「Loong」的發音 - 與「(炒)燶」、「(借) Loan」丶「(穿)窿」等字雷同。
https://www.rfi.fr/tw/中國/20240212-香港特首用-loong-說龍-評論指如此緊跟北京-可能變-燶-兼補-窿
https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-68250302.amp
➰➰➰➰➰➰➰➰➰
(Uncle|以馬)
地球正義聯盟~資料館
https://t.me/EarthJusticeLeague_DataLibrary
地球正義聯盟
https://t.me/joinchat/fNNUUkcLo2gzMThk