به مناسبت سال روز ثبت ملی زبان لکی
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان
عاشقانههایی به زبان لکی
یه لک نمیگه دوستت دارم عزیزم
میگه: لیوَتِم نازار
یه لک نمیگه فدات شم
میگه: گیانمه خِرِت
یه لک نمیگه بهت عادت کردم
میگه: هوکارَتِم
یه لک نمیگه تو چشام نگاه کن
میگه: سیر نوم چَمَلِم بِکهَ
یه لک نمیگه نفس من کیه؟
میگه: هناسی مِه کیه؟
یه لک نمیگه قربونت برم
میگه: بومَه نذرت
یه لک نمیگه صِدام کن، دوس دارم صِدام کنی
میگه: هنام کَه تینیِ هناتم
یه لک نمیگه چشات منو کشته
میگه: چَمَلِت بینَسه خوینیم
یه لک نمیگه اگه تو تنهام بزاری دیوونه میشم
میگه: ار تو تَنیام بیلی لیوَه موئِم
یه لک نمیگه کجایی دلم برات تنگ شده
میگه: هاین ار کو دِلِم ارانت کُت کُت بیَه
یه لک نمیگه صدات تو گوشمه
میگه: دنگت ها نوم گوشِم
یه لک نمیگه همیشه تو فکرتم
میگه: هَر هاینه ویرِم
یه لک نمیگه به تو می اندیشم
میگه: هامه سیفات
یه لک نمیگه خداحافظ عشقم
میگه: خدا دیار سرت کُل کَسِم
یه لک نمیگه مواظب خودت باش
میگه: ویرته وژت بو
یه لک نمیگه به خدا سپردمت
میگه: کِر دوات اَر دورت
#زبان_لکی #لکی #عاشقانه #عشق
یه لک نمیگه دوستت دارم عزیزم
میگه: لیوَتِم نازار
یه لک نمیگه فدات شم
میگه: گیانمه خِرِت
یه لک نمیگه بهت عادت کردم
میگه: هوکارَتِم
یه لک نمیگه تو چشام نگاه کن
میگه: سیر نوم چَمَلِم بِکهَ
یه لک نمیگه نفس من کیه؟
میگه: هناسی مِه کیه؟
یه لک نمیگه قربونت برم
میگه: بومَه نذرت
یه لک نمیگه صِدام کن، دوس دارم صِدام کنی
میگه: هنام کَه تینیِ هناتم
یه لک نمیگه چشات منو کشته
میگه: چَمَلِت بینَسه خوینیم
یه لک نمیگه اگه تو تنهام بزاری دیوونه میشم
میگه: ار تو تَنیام بیلی لیوَه موئِم
یه لک نمیگه کجایی دلم برات تنگ شده
میگه: هاین ار کو دِلِم ارانت کُت کُت بیَه
یه لک نمیگه صدات تو گوشمه
میگه: دنگت ها نوم گوشِم
یه لک نمیگه همیشه تو فکرتم
میگه: هَر هاینه ویرِم
یه لک نمیگه به تو می اندیشم
میگه: هامه سیفات
یه لک نمیگه خداحافظ عشقم
میگه: خدا دیار سرت کُل کَسِم
یه لک نمیگه مواظب خودت باش
میگه: ویرته وژت بو
یه لک نمیگه به خدا سپردمت
میگه: کِر دوات اَر دورت
#زبان_لکی #لکی #عاشقانه #عشق
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
اعتراض شدید فعالین قوم لک در پایتخت
به مسئولین و همچنین توضیح برای
علاقه مندان ایرانی و خارجی در نماشگاه
در حاشیه نمایشگاه بین المللی گردشگری و صنایع دستی تهران.
برادری در سایه برابری زیبا تر است .
قوم کهن لک دارای زبان و فرهنگ عامه به ثبت رسیده ،
در این نمایشگاه غرفه ای ندارد 💔🥀
#زبان_لکی شماره ثبت 1437
#گلونی_لکی شماره ثبت 1657
و......
#قوم_لک
#قوم_لک_رسانه_ندارد
#همدان #لکستانیها #لرستان #کرمانشاه #ایلام #گلون_لکی #زبان_لکی
بهمن1401
#کانالدوستانبهمرد « وَناویَل »
▶ @Behmard60042 👈🇯🇴🇮🇳
به مسئولین و همچنین توضیح برای
علاقه مندان ایرانی و خارجی در نماشگاه
در حاشیه نمایشگاه بین المللی گردشگری و صنایع دستی تهران.
برادری در سایه برابری زیبا تر است .
قوم کهن لک دارای زبان و فرهنگ عامه به ثبت رسیده ،
در این نمایشگاه غرفه ای ندارد 💔🥀
#زبان_لکی شماره ثبت 1437
#گلونی_لکی شماره ثبت 1657
و......
#قوم_لک
#قوم_لک_رسانه_ندارد
#همدان #لکستانیها #لرستان #کرمانشاه #ایلام #گلون_لکی #زبان_لکی
بهمن1401
#کانالدوستانبهمرد « وَناویَل »
▶ @Behmard60042 👈🇯🇴🇮🇳
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
21 فوریه روز جهانی زبان مادری بر تمامی انسانهای اصیل جهان مبارک باد.
#زبان_لکی
نوشته ای از : #اسد_فرهمند
گوینده :#مهدی_الیاسی از خرم آباد
#زندهبادایرانوایرانی
#زندهبادقوملک
#زندهبادلکزبان
#زندهبادلکتبار
#زندهبادلکستان
#هویتقومیجزئیازهویتملیماست
#اتحادوسربرزیدورودفرامان
@Doroodfaraman
#قوملکگیانسپارایراناست
https://telegram.me/Doroodfaraman
#زبان_لکی
نوشته ای از : #اسد_فرهمند
گوینده :#مهدی_الیاسی از خرم آباد
#زندهبادایرانوایرانی
#زندهبادقوملک
#زندهبادلکزبان
#زندهبادلکتبار
#زندهبادلکستان
#هویتقومیجزئیازهویتملیماست
#اتحادوسربرزیدورودفرامان
@Doroodfaraman
#قوملکگیانسپارایراناست
https://telegram.me/Doroodfaraman
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
21 فوریه روز جهانی زبان مادری بر تمامی انسانهای اصیل جهان مبارک باد.
#زبان_لکی
نوشته ای از : #اسد_فرهمند
گوینده :#مهدی_الیاسی از خرم آباد
#زندهبادایرانوایرانی
#زندهبادقوملک
#زندهبادلکزبان
#زندهبادلکتبار
#زندهبادلکستان
#هویتقومیجزئیازهویتملیماست
#اتحادوسربرزیدورودفرامان
@Doroodfaraman
#قوملکگیانسپارایراناست
https://telegram.me/Doroodfaraman
#زبان_لکی
نوشته ای از : #اسد_فرهمند
گوینده :#مهدی_الیاسی از خرم آباد
#زندهبادایرانوایرانی
#زندهبادقوملک
#زندهبادلکزبان
#زندهبادلکتبار
#زندهبادلکستان
#هویتقومیجزئیازهویتملیماست
#اتحادوسربرزیدورودفرامان
@Doroodfaraman
#قوملکگیانسپارایراناست
https://telegram.me/Doroodfaraman
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
هم خوانی ترانه #بزران توسط کودکان الشتر.
زنده باد اصالت
#کورپه_لکستان
#زبان_لکی
#موسیقی_لکی
@Doroodfaraman
زنده باد اصالت
#کورپه_لکستان
#زبان_لکی
#موسیقی_لکی
@Doroodfaraman
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
#فرهنگ_عامه
#ضربالمثل_لکی
📝 مِ خونی، تو خونی، کی ایله بِرونی؟
ترجمه👇
من خان و تو خان، پس چه کسی ایل را به منزل برساند؟!
توضیحات👇
در زمان ایل و کوچ دو کس بهترین و بدترین سمت را داشتند.
#ایخان و #ایل ران. ایخان رئیس ایل بود و دستور میداد. ایل ران، مردی بود شاطر و چابک که با چوب دستی چهارپایان حامل اثاثیه را میراند و به مقصد میرساند و حکم یک کارگر و یک نوکر را داشت.
حال در نظر بگیرید که دو خان ایل را همراهی کنند و کارگر برای راندن چهارپایان وجود نداشته باشد!
ضرب المثل کاربردش👇
در موردی گفته میشود کوچکتر به حرف بزرگتر اعتنا نکند.
کارگر دستور کارفرما را به هیچ انگارد. فرزند نصیحت پدر را گوش نکند و خودش را از پدر داناتر بداند و مواردی شبیه به این رفتارها.
#لکی #ضرب_المثل #چلسرو #مویه #چیستان #فال_چلسرو #زبان_لکی #قوم_لک
@Doroodfaraman
#ضربالمثل_لکی
📝 مِ خونی، تو خونی، کی ایله بِرونی؟
ترجمه👇
من خان و تو خان، پس چه کسی ایل را به منزل برساند؟!
توضیحات👇
در زمان ایل و کوچ دو کس بهترین و بدترین سمت را داشتند.
#ایخان و #ایل ران. ایخان رئیس ایل بود و دستور میداد. ایل ران، مردی بود شاطر و چابک که با چوب دستی چهارپایان حامل اثاثیه را میراند و به مقصد میرساند و حکم یک کارگر و یک نوکر را داشت.
حال در نظر بگیرید که دو خان ایل را همراهی کنند و کارگر برای راندن چهارپایان وجود نداشته باشد!
ضرب المثل کاربردش👇
در موردی گفته میشود کوچکتر به حرف بزرگتر اعتنا نکند.
کارگر دستور کارفرما را به هیچ انگارد. فرزند نصیحت پدر را گوش نکند و خودش را از پدر داناتر بداند و مواردی شبیه به این رفتارها.
#لکی #ضرب_المثل #چلسرو #مویه #چیستان #فال_چلسرو #زبان_لکی #قوم_لک
@Doroodfaraman
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
نیلیمو متل دا پیرلمو نصمه نیمه بمینی
نیلیم زون لکی عه ویرمونا بچو
کتاب سالفه لکی نویسنده: #مهدی_زینی
گوینده: #زهرا_کرمالهی #داپیره
#سالفه #داستان_لکی #زبان_لکی
نیلیم زون لکی عه ویرمونا بچو
کتاب سالفه لکی نویسنده: #مهدی_زینی
گوینده: #زهرا_کرمالهی #داپیره
#سالفه #داستان_لکی #زبان_لکی
Forwarded from اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
به مناسبت سال روز ثبت ملی زبان لکی
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان
دهم مرداد سال روز ثبت ملی زبان لکی
زبان لکی یکی از ریشه دارترین زبانهای مردمان زاگرس است که هنوز پاهای استوارش را در اعماق فرهنگ و زبان ایران زمین محکم و استوار نگه داشته است. زبان لکی یکی از زبانهای بسیار قدیمی است. تعداد واژهها در این زبان را تا 30 هزار واژه اعلام کردهاند. در زبان لکی بسیاری از لغات، واژهها و اصطلاحات موجود در اوستا و پهلوی به همان شکل اولیه بدون هیچ تغییری رایج و معمول هستند.
اشعار پیشینهی تاریخی و فرهنگ قوم لک بر پیشانی این زبان میدرخشد.
هنوز اشعار شاخُشین، باباطاهر، ملامنوچهر، ترکه میر، نوشاد، ملا حقعلی، و هزاران اختر تابناک شعر و ادب از زبان گویشوران لک جاری و ساری است.
هنوز مردم لک به خود میبالند که زمانی در این کشور نوای وکیل الرعایای لک دست مرهمی شد بر دل سوختگان عدالت و اتحاد اقوام ایرانی.
هنوز ادبیات فولکلور لکی بر سر بازار دلهای عاشق این فرهنگ زمزمهی هر صبح و شام مردمان و هنرمندان و خوانندگان این دیار بوده و چه بسا کسانی از روزنهی دید خود و استفادهی قطرههایی از آبشخور این دریای گسترده در سطح ملی مطرح شده و نامی و نانی کسب کردهاند.
ذکر نکاتی بر اساس منابع موثق ضروری است:
الف) دگرگونیهای هویتی ناشی از جنگ جهانی اول و سپس هویت سازی تعمدی حکومت پهلوی برای گروهی از همسایگان لک در نیمه اول سده بیست میلادی، تشدید مناقشههای هویتی، حاشیه نشینی و چالش های بیش از پیش را برای لک تباران در پی داشت.
ب) تا پیش از سده بیست میلادی، هیچ منبع غیرمحلی و بی طرفی وجود ندارد که لکی را زیر مجموعه گونههای زبانی پیرامونش به شمار آورده باشد.
ج) برخی از منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی، گویش های همسایه لکی را منشعب از لکی دانسته اند.
د) لکی تنها زبانی است که اصالت و ایرانی بودنش در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی مورد اشاره قرار گرفته است.
ه) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی برای تحقیقات زبان شناسی پیشنهاد شده است.
و) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بیطرف و غیر محلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبان اصیل ایران با ذکر جملات و ترجمه های فارسی و انگلیسی مورد اشاره قرار گرفته است.
ز) لکی تنها زبان ایرانی است که در منابع بی طرف و غیرمحلی پیش از سده بیست میلادی به عنوان زبانی دشوارتر و کهنتر نسبت به گونههای پیرامون مورد اشاره قرار گرفته است.
از تمام لک تباران عزیزی که بنا به دلایل مختلف در مرداب الیناسیون و آسیمیلاسیون گیر افتادهاند خواهشمندیم با کمی تفکر ارزش فرهنگ و زبان اجدادی خود را بدانند و برای معرفی خود از عنوان افتخارآمیز لکِ ایرانی استفاده کنند.
به امید حفظ تشخُص زبان لکی توسط گویشوران این زبان ارزشمند ایرانی در قالب تولیدات فاخر و اجتناب از به کارگیری ادبیات سخیف در تولیدات.
به امید برچیده شدن تفکرات فاشیستی، لکستیز و لکگریز رایج در استانهای لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان.
به امید دستیابی زبان لکی به رسانههای رسمی سمعیبصری و آموزش این زبان در آموزشگاههای بومی.
با تشکر از تمام کسانی که به هر نحوی در ثبت ملی زبان لکی نقش آفرین بودهاند.
شماره ثبت: 1438
تاریخ ثبت زبان لکی : 10 مرداد 1396
تاریخ ابلاغ : 1 شهریور 1396
#داوود_داوودی #زبان_لکی #قوم_لک #اتنیک_لک #ایران #لکستان