نوبل ادبیات امسال به چه کسی میرسد؟
به روز معرفی برنده نوبل ادبیات نزدیک شدهایم و باز هم سایتهای شرطبندی و پیشبینی دست به کار شدهاند.
«ال یونیورسال» نوشت: دیده شدن نام «هاروکی موراکامی» ـ مشهورترین نویسنده ژاپنی حال حاضر ـ در فهرست احتمالی منتخب آکادمی سوئدی نوبل، دیگر اتفاق عجیبی نیست. سالهاست نام نویسنده «کافکا در کرانه» و «سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش» به عنوان شانس دریافت مهمترین جایزه ادبی بر سر زبانها میافتد و بسیاری از هوادارنش روی اسم او در سایتهایی مثل «لد بروکس» شرطبندی میکنند.
امسال اما نام «نگوگی وا تینگو» ـ نویسنده مطرح کنیایی ـ بالاتر از «موراکامی» مطرح شده و به نظر میرسد او بیشترین شانس را در میان کاندیداهای احتمالی دارد. «لد بروکس» شانس او را چهار به یک دانسته، در حالیکه این رقم برای نویسنده «جنگل نروژی» پنج به یک است.
سال گذشته جایزه نوبل ادبیات در بهت و ناباوری برخی از ادبیاتدوستان، نویسندگان و هنرمندان، به «باب دیلن» ـ خواننده و ترانهسرای آمریکایی ـ رسید. بعضی این انتخاب را غلط دانسته و آکادمی نوبل را به باد انتقاد گرفتند اما تعداد زیادی هم به تاثیر «دیلن» در شعر آمریکایی تاکید کرده و به او تبریک گفتند.
در این دوره بعد از رماننویس کنیایی و نویسنده ژاپنی، نوبت به «مارگارت اتوود» کانادایی که رمانهایی چون «قصه ندیمه» و «آدمکش کور» را نوشته، میرسد. شانس او را برای دستیابی به جایزه نوبل ادبیات، شش به یک اعلام کردهاند. «من بوکر»، «گیلر»، «پن/پینتر»، «آرتور سی. کلارک»، «ایمپک دوبلین» و «فرانتس کافکا» از جایزههای مهم ادبی هستند که این داستاننویس کسب کرده است.
«آموس اوز» نویسنده اسرائیلی برنده مدال «گوته» و «لژیون دونور» و جایزههایی چون «فمینا»، «فرانتس کافکا» و «پرنس آستوریاس»، «کلودیو ماگریس» نویسنده و مترجم ایتالیایی که جایزههای «فرانتس کافکا» و «پرنس آستوریاس» را در کارنامهاش دارد و «خاویر ماریاس» نویسنده و مترجم مشهور اسپانیایی و برنده جوایز «ایمپک دوبلین» و «فورمنتور»، از دیگر نامهایی هستند که پس از «اتوود» بیشترین شرطبندی در سایت «لدبروکس» روی آنها انجام شده است.
«سزار آیرا»ی آرژانتینی، «خوان مارسه»، «انریک ویلا ـ ماتاس» و «ادورادو مندوسا گاریگا»ی اسپانیایی نیز از دیگر نویسندگان اسپانیولیزبان هستند که طبق پیشبینی سایتهای شرطبندی ادبی، در این دوره احتمال کسب جایزه نوبل ادبیات را دارند. درز نکردن نام نامزدهای کسب جایزه نوبل، از قوانین سفت و سخت آکادمی سوئدی است. نام نامزدهای نوبل تا ۵۰ سال بعد هم مشخص نخواهد شد.
هنوز تاریخ دقیق اعلام نام برنده بخش ادبیات مشخص نشده است.
با این حال گفته میشود معمولا وقتی در اولین پنجشنبه سال اسم برنده نوبل اعلام میشود، سالی است که اعضای آکادمی تردیدی در نام برگزیده ندارند، همانطور که در سال ۲۰۱۱ آکادمی سوئد در تاریخ ۶ اکتبر «توماس ترنسترومر» ـ شاعر سوئدی ـ را به عنوان برنده معرفی کرد. اما وقتی نام برنده در دومین پنجشنبه اعلام میشود، تصور میشود بین اعضای آکادمی اختلاف آرا وجود دارد.
#ادبیات
#جایزه_نوبل_ادبیات 2017
@Derakhte_Honar
به روز معرفی برنده نوبل ادبیات نزدیک شدهایم و باز هم سایتهای شرطبندی و پیشبینی دست به کار شدهاند.
«ال یونیورسال» نوشت: دیده شدن نام «هاروکی موراکامی» ـ مشهورترین نویسنده ژاپنی حال حاضر ـ در فهرست احتمالی منتخب آکادمی سوئدی نوبل، دیگر اتفاق عجیبی نیست. سالهاست نام نویسنده «کافکا در کرانه» و «سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش» به عنوان شانس دریافت مهمترین جایزه ادبی بر سر زبانها میافتد و بسیاری از هوادارنش روی اسم او در سایتهایی مثل «لد بروکس» شرطبندی میکنند.
امسال اما نام «نگوگی وا تینگو» ـ نویسنده مطرح کنیایی ـ بالاتر از «موراکامی» مطرح شده و به نظر میرسد او بیشترین شانس را در میان کاندیداهای احتمالی دارد. «لد بروکس» شانس او را چهار به یک دانسته، در حالیکه این رقم برای نویسنده «جنگل نروژی» پنج به یک است.
سال گذشته جایزه نوبل ادبیات در بهت و ناباوری برخی از ادبیاتدوستان، نویسندگان و هنرمندان، به «باب دیلن» ـ خواننده و ترانهسرای آمریکایی ـ رسید. بعضی این انتخاب را غلط دانسته و آکادمی نوبل را به باد انتقاد گرفتند اما تعداد زیادی هم به تاثیر «دیلن» در شعر آمریکایی تاکید کرده و به او تبریک گفتند.
در این دوره بعد از رماننویس کنیایی و نویسنده ژاپنی، نوبت به «مارگارت اتوود» کانادایی که رمانهایی چون «قصه ندیمه» و «آدمکش کور» را نوشته، میرسد. شانس او را برای دستیابی به جایزه نوبل ادبیات، شش به یک اعلام کردهاند. «من بوکر»، «گیلر»، «پن/پینتر»، «آرتور سی. کلارک»، «ایمپک دوبلین» و «فرانتس کافکا» از جایزههای مهم ادبی هستند که این داستاننویس کسب کرده است.
«آموس اوز» نویسنده اسرائیلی برنده مدال «گوته» و «لژیون دونور» و جایزههایی چون «فمینا»، «فرانتس کافکا» و «پرنس آستوریاس»، «کلودیو ماگریس» نویسنده و مترجم ایتالیایی که جایزههای «فرانتس کافکا» و «پرنس آستوریاس» را در کارنامهاش دارد و «خاویر ماریاس» نویسنده و مترجم مشهور اسپانیایی و برنده جوایز «ایمپک دوبلین» و «فورمنتور»، از دیگر نامهایی هستند که پس از «اتوود» بیشترین شرطبندی در سایت «لدبروکس» روی آنها انجام شده است.
«سزار آیرا»ی آرژانتینی، «خوان مارسه»، «انریک ویلا ـ ماتاس» و «ادورادو مندوسا گاریگا»ی اسپانیایی نیز از دیگر نویسندگان اسپانیولیزبان هستند که طبق پیشبینی سایتهای شرطبندی ادبی، در این دوره احتمال کسب جایزه نوبل ادبیات را دارند. درز نکردن نام نامزدهای کسب جایزه نوبل، از قوانین سفت و سخت آکادمی سوئدی است. نام نامزدهای نوبل تا ۵۰ سال بعد هم مشخص نخواهد شد.
هنوز تاریخ دقیق اعلام نام برنده بخش ادبیات مشخص نشده است.
با این حال گفته میشود معمولا وقتی در اولین پنجشنبه سال اسم برنده نوبل اعلام میشود، سالی است که اعضای آکادمی تردیدی در نام برگزیده ندارند، همانطور که در سال ۲۰۱۱ آکادمی سوئد در تاریخ ۶ اکتبر «توماس ترنسترومر» ـ شاعر سوئدی ـ را به عنوان برنده معرفی کرد. اما وقتی نام برنده در دومین پنجشنبه اعلام میشود، تصور میشود بین اعضای آکادمی اختلاف آرا وجود دارد.
#ادبیات
#جایزه_نوبل_ادبیات 2017
@Derakhte_Honar
«کازوئو ایشیگورو» برنده نوبل ادبیات 2017 :
جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۷ به «کازوئو ایشیگورو» ـ نویسنده رمان «بازمانده روز» ـ رسید.
وبسایت جایزه نوبل نام «کازوئو ایشیگورو» نویسنده انگلیسی متولد ژاپن را به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۷ اعلام کرد.
در سایت جایزه نوبل آمده است: نوبل ادبیات به «ایشیگورو» میرسد که در رمانهای پراحساسش از شکاف زیرین حس خیالی ما از ارتباط با جهان پرده برداشته است.
کتاب «بازمانده روز» از این نویسنده در سال ۱۹۸۹ جایزه «من بوکر» را دریافت کرده که توسط نجف دریابندری در ایران به فارسی برگردانده شده است.
کازوئو ایشیگورو نویسنده انگلیسی ژاپنیتبار است که ۸ نوامبر ۱۹۵۴ در ناگازاکی به دنیا آمد و در ششسالگی وطنش را ترک کرد. او هنگام بحث درباره میراث ژاپنی و تأثیر آن بر تربیتش میگوید: «من کاملا مثل انگلیسیها نیستم، چون پدر و مادری ژاپنی در خانهای ژاپنیزبان مرا بزرگ کردهاند. پدر و مادرم فکر نمیکردند که قرار است مدتی به این بلندی در این کشور زندگی کنیم. آنها احساس مسوولیت میکردند که ارتباط مرا با ارزشهای ژاپنی حفظ کنند. من پیشینهای متمایز دارم. جور دیگری فکر میکنم و دیدگاههایم اندکی با بقیه فرق دارد.»
ایشیگورو اسمی ژاپنی دارد. حروف اسمش در ژاپنی به معنای سنگ و سیاه هستند. دو رمان اول او در ژاپن اتفاق میافتند با این حال خود او در مصاحبههای متعدد تأکید کرده که با ادبیات ژاپن آشنایی چندانی ندارد و آثارش شباهتی به ادبیات ژاپن ندارند. ایشیگورو در مصاحبهای در سال ۱۹۹۰ میگوید: «اگر اسم مستعاری انتخاب میکردم و کس دیگری پیدا میکردم که از عکسش به جای عکس خودم استفاده کنم، مطمئنم کسی به ذهنش نمیرسید که بگوید این آدم مرا یاد فلان نویسنده ژاپنی میاندازد.» هرچند بعضی نویسندگان ژاپنی تأثیری دورادور بر کار او داشتهاند، ایشیگورو خود تأثیر سینماگران ژاپنی مانند «یاسوجیرو ازو» و «میکیو ناروسه» را بیشتر میداند.
به جز «منظره رنگپریده تپهها»، همه رمانها و مجموعه داستانهای کوتاه او نامزد جایزههای معتبر ادبی شدهاند. مهمتر از همه، چهار کتاب «هنرمندی از جهان شناور»، «بازمانده روز»، «وقتی یتیم بودیم» و «هرگز رهایم مکن» همگی نامزد دریافت جایزه بوکر بودهاند.
«سارا دانیوس» سخنگوی هیات داوران آکادمی نوبل هنگام اعلام نام «ایشیگورو» به عنوان برنده نوبل ادبیات ۲۰۱۷، سبک او را ترکیبی از «جین آستین» و «فرانتس کافکا» توصیف کرد و افزود: «بازمانده روز» او یک شاهکار واقعی است که شبیه به رمانی از «پی.چی. وودهاوس» شروع میشود و شبیه به آثار «کافکا» پایان میپذیرد.
«ایشیگورو» هم در اولین مصاحبه خود درباره نوبلیست شدنش گفت: کسب جایزه نوبل افتخاری بزرگ و به معنای آن است که من پا جای پای بزرگترین نویسندگانی که تاکنون زیستهاند، گذاشتهام.
نویسنده «بازمانده روز» ادامه داد: جهان در وضعیتی بسیار ناپایدار است و من امیدوارم تمام جوایز نوبل، نیرویی باشند برای پیش بردن دنیا به سمتی مثبت. عمیقا تحت تاثیر قرار میگیرم اگر به نحوی بخشی از این جَو باشم و به مثبت شدن فضا در این زمان بیثبات کمکی کنم.
رمانهای «بازمانده روز» و «هرگز رهایم مکن» او به صورت فیلم سینمایی درآمدهاند. «آنتونی هاپکینز» و «اما تامپسون» بازیگران سرشناسی هستند که در «بازمانده روز» ایفای نقش کردهاند.
#ادبیات
#جایزه_نوبل _ادبیات 2017
#کازوئو_ایشی_گورو
@derakhte_honar
جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۷ به «کازوئو ایشیگورو» ـ نویسنده رمان «بازمانده روز» ـ رسید.
وبسایت جایزه نوبل نام «کازوئو ایشیگورو» نویسنده انگلیسی متولد ژاپن را به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۷ اعلام کرد.
در سایت جایزه نوبل آمده است: نوبل ادبیات به «ایشیگورو» میرسد که در رمانهای پراحساسش از شکاف زیرین حس خیالی ما از ارتباط با جهان پرده برداشته است.
کتاب «بازمانده روز» از این نویسنده در سال ۱۹۸۹ جایزه «من بوکر» را دریافت کرده که توسط نجف دریابندری در ایران به فارسی برگردانده شده است.
کازوئو ایشیگورو نویسنده انگلیسی ژاپنیتبار است که ۸ نوامبر ۱۹۵۴ در ناگازاکی به دنیا آمد و در ششسالگی وطنش را ترک کرد. او هنگام بحث درباره میراث ژاپنی و تأثیر آن بر تربیتش میگوید: «من کاملا مثل انگلیسیها نیستم، چون پدر و مادری ژاپنی در خانهای ژاپنیزبان مرا بزرگ کردهاند. پدر و مادرم فکر نمیکردند که قرار است مدتی به این بلندی در این کشور زندگی کنیم. آنها احساس مسوولیت میکردند که ارتباط مرا با ارزشهای ژاپنی حفظ کنند. من پیشینهای متمایز دارم. جور دیگری فکر میکنم و دیدگاههایم اندکی با بقیه فرق دارد.»
ایشیگورو اسمی ژاپنی دارد. حروف اسمش در ژاپنی به معنای سنگ و سیاه هستند. دو رمان اول او در ژاپن اتفاق میافتند با این حال خود او در مصاحبههای متعدد تأکید کرده که با ادبیات ژاپن آشنایی چندانی ندارد و آثارش شباهتی به ادبیات ژاپن ندارند. ایشیگورو در مصاحبهای در سال ۱۹۹۰ میگوید: «اگر اسم مستعاری انتخاب میکردم و کس دیگری پیدا میکردم که از عکسش به جای عکس خودم استفاده کنم، مطمئنم کسی به ذهنش نمیرسید که بگوید این آدم مرا یاد فلان نویسنده ژاپنی میاندازد.» هرچند بعضی نویسندگان ژاپنی تأثیری دورادور بر کار او داشتهاند، ایشیگورو خود تأثیر سینماگران ژاپنی مانند «یاسوجیرو ازو» و «میکیو ناروسه» را بیشتر میداند.
به جز «منظره رنگپریده تپهها»، همه رمانها و مجموعه داستانهای کوتاه او نامزد جایزههای معتبر ادبی شدهاند. مهمتر از همه، چهار کتاب «هنرمندی از جهان شناور»، «بازمانده روز»، «وقتی یتیم بودیم» و «هرگز رهایم مکن» همگی نامزد دریافت جایزه بوکر بودهاند.
«سارا دانیوس» سخنگوی هیات داوران آکادمی نوبل هنگام اعلام نام «ایشیگورو» به عنوان برنده نوبل ادبیات ۲۰۱۷، سبک او را ترکیبی از «جین آستین» و «فرانتس کافکا» توصیف کرد و افزود: «بازمانده روز» او یک شاهکار واقعی است که شبیه به رمانی از «پی.چی. وودهاوس» شروع میشود و شبیه به آثار «کافکا» پایان میپذیرد.
«ایشیگورو» هم در اولین مصاحبه خود درباره نوبلیست شدنش گفت: کسب جایزه نوبل افتخاری بزرگ و به معنای آن است که من پا جای پای بزرگترین نویسندگانی که تاکنون زیستهاند، گذاشتهام.
نویسنده «بازمانده روز» ادامه داد: جهان در وضعیتی بسیار ناپایدار است و من امیدوارم تمام جوایز نوبل، نیرویی باشند برای پیش بردن دنیا به سمتی مثبت. عمیقا تحت تاثیر قرار میگیرم اگر به نحوی بخشی از این جَو باشم و به مثبت شدن فضا در این زمان بیثبات کمکی کنم.
رمانهای «بازمانده روز» و «هرگز رهایم مکن» او به صورت فیلم سینمایی درآمدهاند. «آنتونی هاپکینز» و «اما تامپسون» بازیگران سرشناسی هستند که در «بازمانده روز» ایفای نقش کردهاند.
#ادبیات
#جایزه_نوبل _ادبیات 2017
#کازوئو_ایشی_گورو
@derakhte_honar
نوبل امسال دو برنده دارد!
آکادمی سوئدی جایزه نوبل ادبیات پس از آنکه اتهامهای رسوایی جنسی مطرحشده آنها را ناچار به لغو مراسم سال گذشته کرد، پاییز امسال برندگان جایزه سالهای ۲۰۱۸ و ۲۰۱۹ را همزمان مشخص میکند.
اهدای جایزه نوبل ادبیات سال گذشته برای اولینبار پس از ۷۰ سال درحالی لغو شد که اتهامهای رسوایی جنسی همسر یکی از اعضای سابق این آکادمی خبرساز شد.
آکادمی سوئدی که مسئولیت اهدای جایزه نوبل ادبیات را به عهده دارد روز سهشنبه طی بیانیهای اعلام کرد: « اقداماتی که تاکنون اتخاذ شده به منظور ایجاد فرصتهای خوبی برای بازگرداندن اعتماد دوباره به این آکادمی صورت گرفته است.»
بزرگترین تغییر ایجادشده در جایزه نوبل انتصاب پنج نفر از اعضای مستقل این آکادمی است که قرار است برای چند سال آینده در انتخاب برنده جایزه نوبل ادبیات این آکادمی را یاری کنند.
چگونگی انتخاب برنده مدت زیادی است که همچون یک راز باقی مانده و تنها مشخص است که از بین ۲۰۰ نامزد که در ماه فوریه مورد بررسی قرار میگیرند و اعلام نامزدهای نهایی در ماه «می»، پنج نویسنده فینالیست در تابستان مورد بررسی قرار میگیرند.
در جریان این رویداد، آکادمی سوئدی با استعفای تعدادی از اعضا مواجه شد و در ادامه افراد دیگری جایگزین این تعداد شدند.
آکادمی نوبل همچنین اعلام کرد به هیچ عنوان اشخاصی را که دارای پیشینه کیفری و یا ناهنجاری اخلاقی هستند به عنوان اعضای آکادمی نمیپذیرد و با اصلاحات انجامشده و اصلاحات در دست اجرا، این آکادمی نه تنها اتفاقهای گذشته را پشت سر میگذارد بلکه در آینده عملکرد بهتری نیز خواهد داشت.
«کازوئو ایشیگورو» نویسنده انگلیسی ژاپنیتبار که رمانهای «بازمانده روز» و «هرگز رهایم مکن»از آثار شناختهشده او هستند، آخرین نویسندهای بود که در سال ۲۰۱۷ موفق به کسب این جایزه شد.
سال گذشته جایزه جایگزین نوبل ادبیات در پی برگزار نشدن جایزه اصلی به «ماریز کُنده» نویسنده فرانسوی رسید.
#خبر
#ادبیات
#جایزه_نوبل
@Derakhte_Honar
آکادمی سوئدی جایزه نوبل ادبیات پس از آنکه اتهامهای رسوایی جنسی مطرحشده آنها را ناچار به لغو مراسم سال گذشته کرد، پاییز امسال برندگان جایزه سالهای ۲۰۱۸ و ۲۰۱۹ را همزمان مشخص میکند.
اهدای جایزه نوبل ادبیات سال گذشته برای اولینبار پس از ۷۰ سال درحالی لغو شد که اتهامهای رسوایی جنسی همسر یکی از اعضای سابق این آکادمی خبرساز شد.
آکادمی سوئدی که مسئولیت اهدای جایزه نوبل ادبیات را به عهده دارد روز سهشنبه طی بیانیهای اعلام کرد: « اقداماتی که تاکنون اتخاذ شده به منظور ایجاد فرصتهای خوبی برای بازگرداندن اعتماد دوباره به این آکادمی صورت گرفته است.»
بزرگترین تغییر ایجادشده در جایزه نوبل انتصاب پنج نفر از اعضای مستقل این آکادمی است که قرار است برای چند سال آینده در انتخاب برنده جایزه نوبل ادبیات این آکادمی را یاری کنند.
چگونگی انتخاب برنده مدت زیادی است که همچون یک راز باقی مانده و تنها مشخص است که از بین ۲۰۰ نامزد که در ماه فوریه مورد بررسی قرار میگیرند و اعلام نامزدهای نهایی در ماه «می»، پنج نویسنده فینالیست در تابستان مورد بررسی قرار میگیرند.
در جریان این رویداد، آکادمی سوئدی با استعفای تعدادی از اعضا مواجه شد و در ادامه افراد دیگری جایگزین این تعداد شدند.
آکادمی نوبل همچنین اعلام کرد به هیچ عنوان اشخاصی را که دارای پیشینه کیفری و یا ناهنجاری اخلاقی هستند به عنوان اعضای آکادمی نمیپذیرد و با اصلاحات انجامشده و اصلاحات در دست اجرا، این آکادمی نه تنها اتفاقهای گذشته را پشت سر میگذارد بلکه در آینده عملکرد بهتری نیز خواهد داشت.
«کازوئو ایشیگورو» نویسنده انگلیسی ژاپنیتبار که رمانهای «بازمانده روز» و «هرگز رهایم مکن»از آثار شناختهشده او هستند، آخرین نویسندهای بود که در سال ۲۰۱۷ موفق به کسب این جایزه شد.
سال گذشته جایزه جایگزین نوبل ادبیات در پی برگزار نشدن جایزه اصلی به «ماریز کُنده» نویسنده فرانسوی رسید.
#خبر
#ادبیات
#جایزه_نوبل
@Derakhte_Honar
نوبل «استثنایی» ادبیات ۲۰۱۹ به دو نویسنده، یک زن و یک مرد، رسید
آکادمی نوبل #الگا_توکارتسوک از لهستان و #پتر_هانتکه (هاندکه) از اتریش را بهعنوان برندگان نوبل ادبیات سال ۲۰۱۹ اعلام کرد.
الگا توکارتسوک، ۵۷ ساله، به زبان لهستانی مینویسد و در کشور خود و در جهان انگلیسیزبان از شهرتی چشمگیر برخوردار است. او در سال ۲۰۱۸ جایزه معتبر من بوکر را با رمان «پروازها» برده بود.
پتر هانتکه اتریشی نیز که ۷۶ سال از عمرش میگذرد نویسندهای با شهرتی جهانی است و در ایران نویسندهای شناختهشدهتر است، بهویژه آن که در سینما نیز با ویم وندرس همکاری داشته؛ فیلمسازی که در ایران اغلب او را میشناسند.
در پی جنبش #MeToo و رسواییهای جنسی که دو سال پیش دامن آکادمی نوبل را هم گرفت، همسر یکی از اعضای زن آکادمی در سال ۲۰۱۸ به جرم تجاوز به دو سال زندان محکوم شد. اما پیش از آن که دادگاه برگزار شود، آکادمی اعلام کرد که در سال ۲۰۱۸ برندهی نوبل_ادبی را انتخاب نخواهد کرد و به جای آن در سال ۲۰۱۹ دو برنده ادبیات به جهانیان معرفی خواهد شد.
تا پیش از این، از ۱۱۴ برندهی #نوبل_ادبی تنها ۱۴ برنده زن بودند.
#ادبیات
#جایزه_نوبل
@derakhte_honar
آکادمی نوبل #الگا_توکارتسوک از لهستان و #پتر_هانتکه (هاندکه) از اتریش را بهعنوان برندگان نوبل ادبیات سال ۲۰۱۹ اعلام کرد.
الگا توکارتسوک، ۵۷ ساله، به زبان لهستانی مینویسد و در کشور خود و در جهان انگلیسیزبان از شهرتی چشمگیر برخوردار است. او در سال ۲۰۱۸ جایزه معتبر من بوکر را با رمان «پروازها» برده بود.
پتر هانتکه اتریشی نیز که ۷۶ سال از عمرش میگذرد نویسندهای با شهرتی جهانی است و در ایران نویسندهای شناختهشدهتر است، بهویژه آن که در سینما نیز با ویم وندرس همکاری داشته؛ فیلمسازی که در ایران اغلب او را میشناسند.
در پی جنبش #MeToo و رسواییهای جنسی که دو سال پیش دامن آکادمی نوبل را هم گرفت، همسر یکی از اعضای زن آکادمی در سال ۲۰۱۸ به جرم تجاوز به دو سال زندان محکوم شد. اما پیش از آن که دادگاه برگزار شود، آکادمی اعلام کرد که در سال ۲۰۱۸ برندهی نوبل_ادبی را انتخاب نخواهد کرد و به جای آن در سال ۲۰۱۹ دو برنده ادبیات به جهانیان معرفی خواهد شد.
تا پیش از این، از ۱۱۴ برندهی #نوبل_ادبی تنها ۱۴ برنده زن بودند.
#ادبیات
#جایزه_نوبل
@derakhte_honar