دیل گِتَه تالش
471 subscribers
2.93K photos
3.06K videos
119 files
1.79K links
درود بر مردم ایران بخصوص تالش زبانان عزیز
اینستا گرام
http://Instagram.com/mehrdad_barzegardost_original
اَشعار،ترانه و متن های زیبای تالشی و فارسی،ازشاعر تالش زبان #آقای_مهردادبرزگردوست در راستای ترویج زبان تالشی
📢کانال 🆔 @Deelgeta_talesh
Download Telegram
Forwarded from 🌳 کانال تالشان🌳 95 دی ماه 🌳
4_425116747721343955.mov
8.2 MB
زبان های در حال انقراض (در وضعیتی آسیب پذیر)
#زبان_تالشی_در_این_برهه ی زمانی


با سپاس فراوان از جناب #اسماعیل_آقاجانی تالش

🌳کانال تالشان🌳👇

https://telegram.me/taleshan95day
Forwarded from 🌳 کانال تالشان🌳 95 دی ماه 🌳
#معرفی_شهر_عنبران

🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸

شهر مرزی عنبران


✳️ این شهر به جهت جای دادن دارهای گلیم بیشمار در زیر سقفهای کاشانه مردمانش شهره جهانی داشته نام گلیم عنبران یکی از افتخارات ایران زمین به شمار میرود تا جاییکه گلیم عنبران اطلای دستباف نام گرفته است مردم این شهر همگی به #زبان_تالشی سخن گفته وجوانان پرشور آن در هرکجا که باشند به این زبان مباهات کرده آنرا بعنوان میراث فرهنگی ایران باستان پاس میدارند مرزداران این دیار باعشق به وطن بمناسبتهای مختلف نغمه های زبان تالشی را سرداده وبا مفاهیم نغز زبان مادری روح خویش را صیغل میبخشند گاه بموقع هنرآفرنی در کنار دار گلیم ومسند، گاه موقع کار کشاورزی ویا گهگاهی در موسم گشت وگزاردر دشت ودمن ونیز عروسیها دل به نوای زبان تالشی داده سینه به سینه این زبان را برای آیندگان بودیعه میگذارند شهر عنبران یکی از جلوه های ویژه گردشگری استان اردبیل بشمار میرود که مورد توجه گردشگران داخلی وخارجی قرار گرفته تا جایی که با تامین اعتبار مسئولین استانی نمایشگاه بین المللی صنایع دستی عنبران به مساحت مترمربع تکمیل وبرای عرضه طلای دستباف هنرمندان این منطقه مورد بهره برداری قرار گرفته که علاوه بر گلیم ومسند سایر هنرهای دستی عنبران را در خود جای داده است به اختصار نقاط دیدنی شهر عنبران عبارتند از :

🔺پیکره سنگی بابا داود عنبران
🔺نمایشگاه صنایع دستی عنبران
🔺پیکره سنگی عقاب تالش
🔺ثپه گاندمه هو
🔺کهریز خان حونی
🔺منطقه توریستی تانگی

منبع کانال صدای عنبران⬅️ @sedayeanban

🌳کانال تالشان🌳👇

https://telegram.me/taleshan95day
Forwarded from اتچ بات
🍃معرفی #پایان_نامه

موضوع : #زبان_تالشی

دانشگاه : #کلرادو_بولدر_آمریکا

نویسنده : #نیلوفر_ناتل_خلیلی

استاد راهنما: #پروفسور_دیوید_رود

Contact-induced cross-dialectal phonetic variability in an endangered Iranian language: The case of Taleshi

Written by Niloofar Nathalie Khalili

🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃

🌸در ۵ آوریل سال ۲۰۱۶ میلادی مصادف با ۱۷ فروردین ماه ۱۳۹۵ خانم نیلوفر ناتل خلیلی دانشجوی ایرانی مقیم آمریکا از رساله دکتری زبانشناسی خود در دانشگاه کلرادو با عنوان «گونه‌گونى آوایی حاصل از تماس میان گویشها در یکى از زبانهاى در معرض خطر: مورد زبان تالشى» دفاع کرد. راهنمایی این رساله را #پروفسور_دیوید_رود از دپارتمان زبانشناسی دانشگاه کلرادو بر عهده داشتند و به پیشنهاد ایشان، #دکتر_محرم_رضایتی_کیشه‌_خاله دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی و سردبیر مجله زبان فارسی و گویشهای ایرانی از دانشگاه گیلان به عنوان یکی از اعضای استادان مشاور و هیأت ژوری خارج از آمریکا در راهنمایی، ارزیابی و دفاع از این رساله مشارکت داشتند. این رساله از نظر آوایی دقیقترین و مفصلترین کاری است که تا به حال با این رویکرد خاص درباره زبان تالشی قلمرو ایران صورت گرفته است
🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃🍃
کانال تالشِ نوین
@TalesheNovin
Forwarded from تاریخ آستارا
#فرهنگ_تالشی

کتاب های فرهنگ واژه های تالشی

متاسفانه تعداد کتاب های فرهنگ واژه های تالشی بسیار کم است و تعدادی از این کتاب ها نیز در گذشته ها چاپ شده اند و دیگر چاپ دوباره نشده اند . تمامی پژوهشگران در کل منطقه تالش باید واژه های تالشی منطقه خود را گردآوری کنند تا بتوانند در آینده ای نزدیک کتابِ فرهنگِ واژه های تالشی منطقه خود را به چاپ برسانند . نوشتن و ثبت تمامی واژه ها موجب پاسداری از زبان تالشی خواهد شد.

#زبان_تالشی

@tarikh_astara
Forwarded from ایران زمین
#زبان_تالشی_تاتی

کتاب فرهنگ تاتی و تالشی
( تالشی رضوانشهر و تاتی کلور )
علی عبدلی
چاپ اول ۱۳۶۳

این کتاب با ویرایش و افزایش واژه ها آماده چاپ است....!!!

همکاری ....!!!!

https://instagram.com/ali.abdoli1?utm_medium=copy_link

#زبان_تالشی_تاتی
Forwarded from ایران زمین
#زبان_تالشی

نویسندگان و پژوهشگران کل منطقه تالش

پیشنهاد و فراخوان

کتاب های آموزش ساده زبان تالشی

همانطور که می دانیم در زمینه زبان تالشی کتاب های فرهنگ واژه و کتاب های دستور زبانِ بسیار کمی در هر سه گویش جنوبی ، مرکزی و شمالی تا کنون به چاپ رسیده است . زبان تالشی در کل منطقه تالش بنا به دلایلی با خطر نابودی و فراموشی روبرو است . بیشتر فرزندان نسل جدید تالش نیز با زبان تالشی سخن نمی گویند . متاسفانه حدوداً در ده سال اخیر به دلیل مشکلات اقتصادی ، تالشان زمین های خود را به قیمت های ارزان می فروشند و به قدری این موضوع زیاد شده که باعث تغییر بافت جمعیتی و زبانی در بعضی از نقاط کل منطقه تالش شده است ؛ ویلا سازی های بسیار بیش از حد تهرانی ها ، کرجی ها ، اصفهانی ها ، آذری ها ، و ... باعث این بحران ها در کل منطقه تالش است .

درست است که تعدادی از نسل جدید تالشان به زبان تالشی سخن نمی گویند ، ولی تعدادی نیز هستند که بنا به دلایلی زبان تالشی را یاد نگرفته اند و بسیار دوست دارند این زبان کُهَن را بیاموزند ولی متاسفانه کتاب های آموزش زبان تالشی که این افراد بتوانند از آنها به راحتی برای یادگیری زبان تالشی استفاده کنند وجود ندارد . بنابراین به تمام نویسندگان و پژوهشگران کل منطقه تالش پیشنهاد می شود هر چه سریعتر کتابی را برای آموزشِ ساده زبان تالشی منطقه خود آماده کنند و سپس به چاپ برسانند تا کسانی که می خواهند زبان تالشی را بیاموزند از این کتابها استفاده کنند .

کتاب های آموزش زبان تالشی برای توده های مردم باید بسیار ساده و کم حجم باشد ، بدین ترتیب که دارای حدوداً سه هزار واژه تالشی پُرکاربرد و حدوداً دویست یا سیصد جمله پُرکاربرد تالشی از گویش منطقه فوق را دارا باشد . واژه های پُرکاربرد واژه هایی هستند که در طول روز ده ها بار استفاده می شوند ، مخصوصاً در زبان تالشان شهرنشین ؛ مانند واژه های : خانه ، مادر ، پدر ، خواهر ، برادر ، پسر ، دختر ، کودک ، و ... و فعل های پُرکاربرد در زمان های گوناگون ، مانند : رفتن ، رفتم ، می رفتم ، رفته ام ، رفته بودم ، می روم ، بروم ، خواهم رفت ، و ...

در این نوع کتابِ فرهنگِ واژه بهتر است واژه ها به صورت « فارسی – تالشی » آورده شوند ؛ یعنی بر اساس الفبای فارسی اول واژه فارسی و در برابر آن معادل تالشی آن آورده شود ؛ در این حالت کسانی که زبان تالشی را نمی دانند خیلی راحت واژه مورد نظر خود را پیدا خواهند کرد . به عنوان مثال شخصی که زبان تالشی را نمی داند و می خواهد بداند « پسر » در زبان تالشی چه گفته می شود خیلی راحت به بخش حرف « پ » می رود و مشاهده می کند که در برابرش نوشته شده است « زوئه zua » .

امیدواریم نویسندگان و پژوهشگران کل منطقه تالش هر چه سریعتر برای منطقه خود چنین کتابی را آماده و به چاپ برسانند تا تالشان و افرادی که سخن گفتن به این زبان را نمی دانند و دوست دارند این زبان کُهن را بیاموزند ، با استفاده از این گونه کتابها به سادگی زبان تالشی را فرا بگیرند .

نویسندگان و پژوهشگران کل منطقه تالش برای پاسداری از زبان تالشی باید این کار را انجام دهند .

فومن ، شفت ، ماسوله ، شاندرمن ، ماسال ، صومعه سرا ، رضوانشهر ، پره سر ، اسالم ، هشتبر ، جوکندان ، لیسار ، خطبه سرا ، حویق ، ویزنه ، لَوَندَویل ، آستارا ، عنبران ( نمین ) ، و ...

:ضیاء - ط

ارسال برای تمام نویسندگان و پژوهشگران کل منطقه تالش

#زبان_تالشی
#آموزش_زبان_تالشی
Forwarded from ایران زمین
#پیشنهاد_فراخوان
#کتاب_آموزش_زبان_تالشی

نویسندگان و پژوهشگران کل منطقه تالش

پیشنهاد و فراخوان

کتاب های آموزش ساده زبان تالشی

#منطقه_تالش
#زبان_تالشی
Forwarded from تاریخ آستارا
معرفی کتاب :

فرهنگ واتا
واژه نامه فارسی - تالشی
گویش آلیان فومن
چاپ اول ۱۴۰۱
انتشارات فروهر

تهیه کتاب از انتشارات فروهر

https://www.instagram.com/p/CmUqxJyIK8Q/?igshid=YmMyMTA2M2Y=

#گیلان #تالشان #تالش #زبان_تالشی
#واژه_نامه #فرهنگ_لغت
@tarikh_astara
https://t.me/Deelgeta_taleshدیل-گته-تالش


🔴مراسم رونمایی از تندیس عروسک وَیو

🔺عروسک وَیو که یک عروسک دست ساز و کُهَنِ تالشانِ منطقه آستارا می باشد در دی ماه سال ۱۴۰۰ در کشورمان به ثبت ملی رسید .

در روز جمعه پنج اسفند ۱۴۰۱ از تندیس عروسک وَیو در روستای کوتَه کومَه با حضور نماینده مردم شهرستان آستارا در مجلس و تعدادی دیگر از مدیران شهرستان آستارا رونمایی شد.

🔺️نام این عروسک در گویش روستای کوته کومه، وَیو vayu ، و در گویش روستاهای دهستان هیران، وَیلَه vâylâ ، گفته می شود . واژه ، وَیو vayu ، و ، وَی vây ، در زبانِ تالشیِ گویشِ شهرستان آستارا به معنای عروس می باشد . این عروسک را با تکه ای چوب و تکه های پارچه درست می کنند که همان پوشاک محلی بانوان تالش ، یعنی ، شای شالو ، را به تن دارد.

🔺️با سپاس بیکران از همه کسانی که در این راه کوشش های فراوانی کردند.

#گیلان #تالشان #تالش #تالشی #زبان_تالشی #آستارا #لوندویل #هیران #ویو #ویله.
واسه دیدن تصاویر و کلیپ های بیشتر اینجا👇👇رو بزن و وارد شو👇👇👇
https://t.me/Deelgeta_talesh

🍃🌸🍃🌸🍃🌸
#معرفی_شهر_عنبران

🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸

شهر مرزی عنبران


✳️ این شهر به جهت جای دادن دارهای گلیم بیشمار در زیر سقفهای  کاشانه مردمانش شهره جهانی داشته نام "گلیم عنبران" یکی از افتخارات ایران زمین به شمار می رود تا جاییکه گلیم عنبران به طلای دستباف نام گرفته است.
مردم این شهر همگی به #زبان_تالشی حرف می زنند و جوانان پرشور آن در هرکجا که باشند به این زبان مباهات کرده آنرا بعنوان  میراث فرهنگی ایران باستان پاس می دارند.
مرزداران این دیار باعشق به وطن به مناسبتهای مختلف نغمه های زبان تالشی را سر داده وبا مفاهیم نغز زبان مادری روح خویش را صیغل می بخشند، گاه بموقع هنرآفرینی در کنار دار گلیم ومسند، گاه موقع کار کشاورزی و یا گه گاهی در موسم گشت وگزار در دشت و دامن طبیعت و نیز عروسیها  دل به نوای زبان تالشی داده سینه به سینه  این زبان را برای آیندگان بودیعه می گذارند شهر عنبران یکی از جلوه های ویژه  گردشگری استان اردبیل بشمار می رود که مورد توجه گردشگران داخلی وخارجی قرار گرفته تا جایی که با تامین اعتبار مسئولین استانی نمایشگاه بین المللی صنایع دستی عنبران به مساحت مترمربع  تکمیل وبرای عرضه طلای دستباف هنرمندان این منطقه مورد بهره برداری قرار گرفته که علاوه بر گلیم ومسند سایر هنرهای دستی عنبران را در خود جای داده است به اختصار نقاط دیدنی شهر عنبران عبارتند از :

🔺پیکره سنگی بابا داود عنبران
🔺نمایشگاه صنایع دستی عنبران
🔺پیکره سنگی عقاب تالش
🔺ثپه گاندمه هو
🔺کهریز خان حونی
🔺منطقه توریستی تانگی


🆔//t.me/Espiarodakora
#معرفی_شهر_عنبران

🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸

شهر مرزی عنبران


✳️ این شهر به جهت جای دادن دارهای گلیم بیشمار در زیر سقفهای  کاشانه مردمانش شهره جهانی داشته نام "گلیم عنبران" یکی از افتخارات ایران زمین به شمار می رود تا جاییکه گلیم عنبران به طلای دستباف نام گرفته است.
مردم این شهر همگی به #زبان_تالشی حرف می زنند و جوانان پرشور آن در هرکجا که باشند به این زبان مباهات کرده آنرا بعنوان  میراث فرهنگی ایران باستان پاس می دارند.
مرزداران این دیار باعشق به وطن به مناسبتهای مختلف نغمه های زبان تالشی را سر داده وبا مفاهیم نغز زبان مادری روح خویش را صیغل می بخشند، گاه بموقع هنرآفرینی در کنار دار گلیم ومسند، گاه موقع کار کشاورزی و یا گه گاهی در موسم گشت وگزار در دشت و دامن طبیعت و نیز عروسیها  دل به نوای زبان تالشی داده سینه به سینه  این زبان را برای آیندگان بودیعه می گذارند شهر عنبران یکی از جلوه های ویژه  گردشگری استان اردبیل بشمار می رود که مورد توجه گردشگران داخلی وخارجی قرار گرفته تا جایی که با تامین اعتبار مسئولین استانی نمایشگاه بین المللی صنایع دستی عنبران به مساحت مترمربع  تکمیل وبرای عرضه طلای دستباف هنرمندان این منطقه مورد بهره برداری قرار گرفته که علاوه بر گلیم ومسند سایر هنرهای دستی عنبران را در خود جای داده است به اختصار نقاط دیدنی شهر عنبران عبارتند از :

🔺پیکره سنگی بابا داود عنبران
🔺نمایشگاه صنایع دستی عنبران
🔺پیکره سنگی عقاب تالش
🔺ثپه گاندمه هو
🔺کهریز خان حونی
🔺منطقه توریستی تانگی


🆔//t.me/Espiarodakora
❤️دیل_گِتَه_تالش❤️

لَولَه : lavla : ایله قبی ک
ویدره شاره و داری پوستینَه
وج آینکرد و میوَه چییه را
ایستفادَه بکردینه

#زبان_تالشی گویش تالشدولاب
#سارا_روحانی


🌺🍃
#زبان_تالشی_گویش_تالش_جنوبی ۳۸

🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸🌺🌸

۱- سسه پیله ( sesa pila ): دانه ی نارس.
«باغی باکله ویشتری سسه پیله یه »
بیشتر باقلای باغ دانه ی نارس دارد .
‏ « سسه پیله باکله ( sesa pila bākle ): دانه ی نارس باقلا .
‏« سسه پیله باکله هردنی نی »
‏ دانه ی نارس باقلا خوردنی نیست .

۲- اسپه زیندیگی ( espa zindigi ?) : زندگی سگی .
« اه اسپه زیندیگی داره »
او زندگی سگی دارد .
« ور و وشنی ده امه زیلله ورده چمه زیندیگی پاک آکرده شه اسپه زیندیگی »
برف و بوران دیگر مارا به ستوه آورده و زندگی ما را تمامی به زندگی سگی تبدیل کرده است .
ور و وشن ( varu vašan) : برف و بوران .
زیلله ( zilla) :ستوه

۳- سنار ( sannār ): صد دینار . دو شاهی ، یک ریال قدیمی

۴ -سییا وا ( siā vā ) : بادی که از جانب کوه به سوی دریا بوزد .
« برامه سییاوا امه کشته »
ای وای باد سیاه مارا کشت .
« زوموستونه و سییا وا »

‏زمستان است و باد سیاه .

۵ - سیمساک ( simsāk ) : بوی ماهی .
« برامه چوون که چده سیمساکه بو دی »
‏ ای وای منزلشان چقدر بوی ماهی گرفته بود .

۶ - غچغ (qačaq ) : چاق و فربه، تیز تک
« ای قچقه / غچغه اسبی سوارا داونی »
‏ سوار بر اسب تیز تکی بود که می تاخت .

۷ - غرسه خنده ( qərsa xanda ) : خنده ی تمسخر آمیز .
« چه غرسه خنده کو بیسته فمه که ای خش نای »
از خنده ی تمسخر آمیزش معلوم بود که خوشش نمی آید .
لوه کونه خنده ( ‌‌ lava kuna xanda ) : لبخند ، تبسم .
کرچه خنده ( kərča xanda ) : خنده ی شکننده .
دیل آنشه خنده ( dil ānəša xanda ) : خنده ی دلنشین .
‏دیل آچیکه خنده ( dil āčika xanda ) : خنده ی دل چسب .
‏هیچه خنده ( hiča xanda ) : خنده ی بی جهت .
‏بلنده خنده ( bəlanda xanda) : خنده ی بلند .

۸ - کولانگر ( kulānger ) : دامی که جهت شکار پرندگان از دم اسب می بافند .
« چمه کولانگری کو / کولانگیری کو ای گله زرده تکه سییا نسبر دلکا »
در داخل دام من یک عدد سار سیاه نوک زرد افتاده بود .

۹ - کاله گف / کاله گو ( kāla gaf/ kāla gav ) : حرف نارس و نپخته .
« زیره شو شه یما شوه نشی هده کاله گف / کاله گو ژندمه چوون سر و کله بلکه »
‏ دیشب رفته بودم شب نشینی آنقدر سخنان نپخته زدم سرشان رفت .

۱۰ - مراغ ( mərāq ) : بیزاری ، بد ، چندش .
« چه وینده مرا مراغه »
از دیدنش بیزارم .
« پیسه اشکمه آدمون کو من مراغ گره »
از افراد شکم چران بدم می آید .
« ماری وینده مراغ داره »
دیدن مار چندش آور است .


#گردآورنده_محمدرضا_فدایی_مولوم .

ششم شهریور ۱۳۹۷ رشت

منبع: گروه تلگرامی تالشه خلِه

🆔://t.me/Espiarodakora