МГО ВОГ | Все новости Москвы
4.15K subscribers
3.81K photos
510 videos
2 files
1.24K links
Новостной канал Московской городской организации Общероссийской общественной организации инвалидов «Всероссийское общество глухих»

Приемная МГО ОООИ ВОГ:
+7 925 288 2271 @mgovog2020ru

Горячая линия МГО ОООИ ВОГ:
+7 925 857 0277 @HotLineDeaf
Download Telegram
6 июня в МГО ВОГ проходила аттестация переводчиков РЖЯ.

Аттестация продолжает процесс внедрения профессионального стандарта переводчика РЖЯ, который недавно запустил НЦОКС. Её уже прошли ведущие переводчики МГО ВОГ Ирина Егорова и Федор Чуксин, а сейчас профессиональный экзамен устраивается для новых кандидатов в переводчики РЖЯ в МГО ВОГ.

Именно к людям, которые постоянно будут работать с большим количеством посетителей и пользователей Горячей линии МГО, предъявляются особые требования. Аттестация, основательно и всесторонне разработанная, беспристрастно отразит уровень квалификации каждого кандидата и его умение работать с людьми с нарушениями слуха.

Аттестационная комиссия в составе Эммы Викторовны Кумуржи, Владимира Заурбековича Базоева и Лидии Алексеевны Шмелевой экзаменовала кандидатов по направлениям: прямой и обратный перевод.

Лилия Николаевна Синегуб, Дарья Александровна Каменская-Алиева, Наталья Андреевна Белова, Наталья Васильевна Лисенкова, Гульмира Катденовна Айдосова и Владимир Викторович Кошелев после прохождения аттестации будут оказывать переводческие услуги глухим и слабослышащим.

#МГОВОГ #Аттестация #ПереводчикРЖЯ
@DeafNewsAll
🔤🔤🔤 🔤 🔤🔤🔤🔤 🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤

МГО ВОГ проведет новую
аттестацию переводчиков РЖЯ: приглашаем желающих 🙌

Аттестация проходит в рамках внедрения профессионального стандарта переводчика РЖЯ, запущенного Национальным центром оценки квалификации и сертификации.

Предыдущие аттестации в МГО проходили в июне и июле.
В результате этого, к примеру, только в МГО теперь работают ещё три новых переводчика РЖЯ.

Кто сейчас заинтересован и желает пройти аттестацию, оставьте заявку:

👉ЗАЯВКА НА АТТЕСТАЦИЮ👈

#МГОВОГ #аттестация #переводчик #РЖЯ
@DeafNewsAll
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Сентябрьская аттестация переводчиков РЖЯ

25 сентября в МГО ВОГ провели очередную аттестацию переводчиков РЖЯ — на соответствие критериям профстандарта Национального центра оценки квалификации и сертификации (НЦОКС).

🔰На аттестации присутствовали заместитель председателя МГО ВОГ Татьяна Романцова, специалист отдела по социальной политике и реабилитации Светлана Камахина, переводчики РЖЯ Ирина Егорова и Федор Чуксин, а также члены экспертной комиссии Лидия Шмелева и Владимир Базоев.

✉️ Появление профстандарта переводчика РЖЯ обусловлено тем, что роль РЖЯ в обществе значительно возросла. Русский жестовый язык признается языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации. Следовательно, к переводчику предъявляются новые требования, отражающие реалии нынешних времен.
Аттестации становятся новой традиционной практикой в МГО ВОГ — предыдущие проводились в июне и июле.

🔔Экспертная комиссия проэкзаменовала кандидатов в переводчики по многим направлениям, выявляющим их профессиональный уровень: теоретические знания по РЖЯ, профессиональная этика переводчика, письменный пересказ рассказа на РЖЯ (в этом случае — басни «Аисты и лягушки»), синхронный прямой и обратный перевод, пересказ прочитанного текста на РЖЯ и др.

Кандидаты в переводчики, среди которых были работники ОООИ ВОГ, подтверждают свой профессиональный уровень или впервые демонстрируют умение работать с людьми с нарушениями слуха.

Наталья Володкина, Анастасия Журавлева, Юлия Комзолова, Наталья Кудина, Мария Духненко, Алеся Лубанова, Ксения Кашина, Эвелина Горшкова, Анастасия Купряхина, Виктория Мостовая, Ксения Заболотных после прохождения аттестации будут содействовать в переводе глухим и слабослышащим по их заявкам.

#МГОВОГ #Аттестация #ПереводчикРЖЯ
@DeafNewsAll
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
27 февраля МГО ВОГ провела первую в этом году аттестацию переводчиков РЖЯ

📌С начала 2024 года в МГО ВОГ появилась новая важная для глухих москвичей и гостей столицы услуга — вызов переводчика РЖЯ на платной основе.

🔅Это связано с тем, что резко вырос спрос на переводчиков. Причём переводчики требуются разной квалификации, в зависимости от конкретного заказа: это может быть как бытовой перевод, так и сложный перевод — у нотариуса, в суде, на экскурсиях, в школе, колледже или вузе, где надо знать термины, специальные слова.

⚡️Поэтому в МГО ВОГ рекомендуют проходить аттестацию даже тем переводчикам, кто не оканчивал никаких профессиональных курсов: в зависимости от базы знания языка, опыта работы и круга общения переводчики очень отличаются друг от друга по профессиональным качествам.

➡️Нередки случаи, когда переводчик РЖЯ не имеет диплома о соответствующем образовании, в этом случае он не допускается к переводу по ИПРА, но качество бытового перевода у такого переводчика, например, из семьи глухих родителей — на очень высоком уровне. Такой переводчик может быть допущен к бытовому переводу на платной основе с согласия неслышащего заказчика.

‼️Окончательное решение остается за аттестационной комиссией МГО ВОГ по тарифам переводчиков РЖЯ в лице Владимира Базоева, Эммы Кумуржи, Лидии Шмелевой при участии Ирины Егоровой как профессионального переводчика РЖЯ высшей категории и Светланы Камахиной, руководителя Центра перевода.

Впервые были аттестованы переводчики по направлению "тифлосурдоперевод".

➡️Всего по итогам аттестации семь кандидатов — два на тифлосурдоперевод и пять на перевод РЖЯ — получат письменное решение комиссии с рекомендациями по допуску к переводу РЖЯ.

🔔Приглашаем всех желающих пройти аттестацию переводчиков РЖЯ: от бытового и профессионального перевода РЖЯ до тифлосурдоперевода!
Написать можно Светлане Валерьевне Камахиной через Электронную приемную МГО ВОГ в Телеграм в рабочие дни и часы:
👉 +7 925 288 2271 👈

#Аттестация #ПереводчикиРЖЯ
@DeafNewsAll

😃Пресс-служба МГО ВОГ. Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
9 апреля в МГО ВОГ прошла аттестация переводчиков редкого, но очень важного типа — тифлосурдопереводчиков.

⏭️На аттестации присутствовало 7 желающих подтвердить свою способность выполнять заказы по тифлосурдопереводу и комиссия из специалистов: Лидия Шмелёва, Владимир Базоев и Эмма Кумуржи, им ассистировали переводчики РЖЯ Ирина Егорова и Фёдор Чуксин.

*️⃣Для проверки испытуемых была приглашена слепоглухая Любовь Жукова.

❗️Экзамен был непростой. Ведь тифлосурдопереводчик должен уметь максимально точно передать своему подопечному информацию разного формата: перевод устной речи, перевод видео на РЖЯ, а между всем успевать отвечать на вопросы и переводить их тоже.

🔖Работа тифлосурдопереводчика очень тонка и обязывает знать многие вещи, среди которых правильная передача подопечному сведений о происходящем в помещении, о материальном окружении, присутствии других людей и их настроении. При этом важно не становиться его сопровождающим — это отдельная обязанность, о чем знают не все.

✔️Также после обсуждения было решено провести дополнительное обучение будущих специалистов для восполнения пробелов в качестве работы.

#МГОВОГ #Аттестация #ПереводчикиРЖЯ

😀Москва для глухих. Все новости. Подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🤫 Сегодня в офисе МГО ВОГ продолжились аттестации переводчиков русского жестового языка, которые заинтересованы в занятости по линии переводческих услуг, предоставляемых глухим в Москве.

👨‍💻 Аттестационная комиссия имела уже устоявшийся состав: глухие преподаватели МГЛУ Владимир Базоев и Эмма Кумуржи и руководитель «Горячей линии» Лидия Шмелева, им ассистировали переводчик РЖЯ Федор Чуксин и ведущий специалист по социальной работе Светлана Камахина.

👯 Сегодняшняя процедура прошла достаточно быстро, все четыре претендента обладали большим переводческим опытом, а некоторые — и практикой прохождения аттестации ранее.

➡️ Следующая аттестация состоится 26 сентября, и мы можем принять дополнительные заявки от желающих работать переводчиками на выполнении заказов по контракту!Обращайтесь в Электронную приемную МГО ВОГ.

Напомним, что мы как раз возобновили оказание услуг перевода по ИПРА: смотрите разъяснение и инструкцию здесь.

#МГОВОГ #РЖЯ #переводчикиРЖЯ #аттестация

🔴 Пресс-служба | все новости МГО ВОГ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM