DACHstube
1.58K subscribers
36 photos
287 links
Страноведение немецкоязычных стран со звёздочкой.
Небанальные факты, новости, совпадения и страноведческие загадки. Никаких "Berlin ist die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland".

Обратная связь: @DachstubeBot
Download Telegram
DACH-Karte: сколько тратят на жизнь в Германии?
Lebenshaltungskosten in Deutschland

Помните, недавно мы рассматривали карту самых ценных брендов Германии?

На днях Spiegel опубликовал результаты исследования, каковы расходы на повседневную жизнь в разных частях страны. Несложно догадаться, что эта карта совпадает с картой брендов: Мюнхен, Штуттгарт, Франкфурт-на-Майне отрываются от всех остальных городов и регионов. Представьте себе, если учитывать цены на жилье, в Мюнхене на 25% дороже, чем в среднем по стране!
Не буду спойлерить, посмотрите и почитайте сами по ссылке.
Страноведческая загадка (из реальной жизни!)

Сегодня моя самая любимая рубрика – страноведческая загадка. На этот раз произошедшая с моей коллегой история, в которой страноведческие знания были критичными.

Итак. Австрийская студентка первый раз приехала в СССР, чтобы изучать русский язык. Она хотела купить чечевицу, но не могла найти её ни в одном магазине. После длительных поисков она пришла в общежитие и заплакала: стало понятно, что эта поездка будет очень непростой.

В чём подвох и почему австрийка искала чечевицу, а самое главное - что заставило её расстроиться? Вопрос викторины ниже.

Объяснение будет завтра отдельным постом!
Armeleuteessen / Arme-Leute-Essen
Секрет чечевицы из вчерашней викторины

Вчера у нас была история об австрийской студентке, которая искала в советских магазинах чечевицу и до слез расстроилась, не найдя её. Она подумала, что если уж ДАЖЕ чечевицу нельзя купить, то дело худо.

В чем подвох? Разгадка в немецкоязычном понятии Armeleuteessen (еда для бедных людей). Это самые простые блюда, которые можно быстро приготовить из дешёвых продуктов. Оказывается, стереотипный список этих "элементарных" продуктов в России и в Германии/Австрии отличается! Так вот эта девушка из истории решила на свою скромную студенческую стипендию купить какое-то простецкое блюдо, выбор пал на чечевицу. Что уж проще? В России же чечевица в список "простых" продуктов точно не входит.

Давайте посмотрим, а какие ингредиенты причисляют к Armeleuteessen в немецкоязычном пространстве?

🍲 чечевица (Linsen). Помните, в сказках бедняки ели чечевичную похлёбку? Ещё есть ветхозаветный сюжет о Исаве, продавшем свое старшинство брату Иакову за чечевичную похлёбку. В "Золушке" братьев Гримм бедная девушка перебирала именно чечевицу, пока сестры с мачехой развлекались на балу. Это сейчас чечевица стала superfood, но "шлейф" бедняцкой еды остался. Вот даже серия подкаста на эту тему!

🍲 картофель в разных вариациях. Тут всё как у нас, но есть и отличие. В канун Рождества Христова постный день. В православной традиции нельзя ничего есть "до первой звезды" (или до конца дневной службы), а в представлении немцев "постная" еда Сочельника - еда прежде всего простая, непритязательная, например, сосиски (!!!) с картофельным салатом. Вот целое расследование на эту тему.

🍲 хлеб (особенно остатки, это особая категория рецептов - Brotreste verwerten). Есть много традиционных блюд с потешными названиями, которые представляют собой по сути бутерброд: Strammer Max (ржаной хлеб с огурцом, ветчиной и глазуньей), рейнский Halver Hahn (ржаная булочка с луком и сыром), Arme Ritter (сладкие гренки в молоке и яйце).

Далее в зависимости от региона к Armeleuteessen причисляются лук, селедка и другие виды рыбы, макароны и так далее. Если заинтересовались — вот любопытный обзор с комментариями подписчиков.

💌 DACHstube. У нас страноведческие истории из жизни!
Фестиваль европейского кино-2022
Пятничная рекомендация от DACHstube

С 1 по 15 ноября для зрителей из России проводится онлайн-фестиваль европейского кино. Не упустите шанс посмотреть легально, в отличном качестве и на языке оригинала специально отобранные фильмы из самых разных стран Европы.

Я обращу ваше внимание на два фильма:

🎬 "Стефан Цвейг: Прощание с Европой", 2016 (Австрия, Германия, Франция)
Биографический фильм о последних годах жизни писателя. Режиссёр фильма Мария Шрадер в центре внимания последнее время: её лента "Ich bin dein Mensch" стала номинантом на Оскар-2022 в категории "Лучший международный художественный фильм".

🎬 " Уроки фарси", 2020 (Россия)
История о том, как бельгиец еврейского происхождения выдает себя за перса и становится учителем фарси для концлагерного повара. Фильм российский, но одну из главных ролей сыграл немецкий актер Ларс Айдингер, так что можно и немецкий послушать.

Впрочем, остальные фильмы, уверена, тоже достойны внимания! Часто ли вы смотрите чешские, финские, литовские, греческие фильмы? Думаю, найдётся на любой вкус!

Приятного просмотра und viel Spaß beim Film 🔆
Mannheim
(Cris Cosmo - In Mannheim weint man zweimal)

Давненько у нас не было постов о немецких городах в песнях! Сегодня предлагаю отправиться в путешествие в Мангейм (Mannheim).

В песне "In Mannheim weint man zweimal" лирический герой отзывается о городе довольно иронично, подмечая недостатки, но и с любовью. Что же он выделяет, чем отличается Мангейм?

🔳 Слоган "Leben im Quadrat", который обыгрывается в тексте "Nichts läuft hier rund, sondern im Quadrat". Мангейм называют Quadratestadt, потому что перед бывшим замком курфюрста Mannheimer Schloss все улицы перпендикулярны друг другу и делят центр на квадраты. У домов даже такая нумерация: М1/10 или С2.

🌊 В географии города выделены положение на слиянии Неккара и Рейна (zwischen Neckar und Rhein) и излюбленное место отдыха на набережной Рейна Rheinterrassen (нижегородцы, помашите ручкой. Согласитесь, всё как у нас 😊)

🏰 В городе почти не сохранилась историческая застройка, поэтому автор упоминает серые бетонные дома, за которыми спряталось большое сердце (Mitten in dem grauen Block aus Beton schlägt ein warmes Herz).
Важнейшая достопримечательность Мангейма - это замок (Schloss Mannheim) в стиле барокко, резиденция курфюрстов из 18 века. Сейчас это один из корпусов университета, о чём и поется в песне (Die Uni ist barock). Также упоминаются студенты, изучающие экономику (hier gibt's nur BWL-Studenten mit zugeknöpften Hemden in der Hose) - и не случайно. Этот профиль подготовки именно в Мангеймском университете считается самым лучшим во всей Германии!

🎤 В противопоставление с барочным университетом в песне появляется поп-академия (Die Akademie ist pop), единственное в своем роде высшее учебное заведение, где можно получить степень бакалавра по поп-музыке.

😔Конечно, самое обидное для лирического героя - это тот факт, что Мангейм проигрывает миллионникам Гамбургу, Мюнхену и Берлину (Wer will freiwillig nach Mannheim ziehen? Es gibt doch Hamburg, München und Berlin).

🦠 Грустит лирический герой ещё и из-за неблагополучной экологической ситуации: в городе очень мало зелени (mehr Schornsteine als Bäume hat) и грязный воздух (der Feinstaub in der Nase beißt), хотя, кстати, недавно мэрия отчиталась, что воздух получилось очистить!

Напомню, раньше мы обсуждали песни про Кёльн, Кёльн и Гамбург, Бохум, Любек, Франкфурт-на-Одере и целую россыпь городов в песне "Zu hässlich für München".

🤓 DACHstube. Даже в песнях - страноведение!
Неметчина неметчине рознь!
О тонкостях в наименовании немецкого в русском языке

За последнее время наткнулась на несколько спорных вопросов в русском языке, связанных с называнием немецкого. Честно признаюсь, сама не все тонкости знала! Поэтому с радостью делюсь, пусть будет полезно.

🤓 Немецкий vs. германский
Несмотря на то, что толковый словарь маркирует "германский" как устаревшее, по рекомендации посольства следует использовать "немецкий", когда речь идет о национальности (язык, человек), но "германский", когда говорим о государственности. Поэтому, например, про праздник правильнее будет сказать День германского единства.

🤓 Чтение аббревиатуры ФРГ
Большой толковый словарь дает транскрипцию [эфэрге], Словарь имен собственных [фэ-эр-гэ].

🤓 Посольство Федеративной Республики ГерманиЯ
По экстралингвистическим причинам (из-за специального документа между Министерствами иностранных дел Германии и России) принято не склонять по падежам слово Германия в официальном названии государства (что противоречит общему правилу). Так, правильно будет сказать "в посольстве Республики Индии", 'в посольстве Республики Куба/Кубы" (для стран на -а словарные рекомендации противоречат друг другу), но - "в посольстве Федеративной Республики ГерманиЯ".

🤓 Неметчина vs. неметчина
"Неметчина" с заглавной буквы в значении "Германия" и "неметчина" со строчной в значении "немецкие нравы, обычаи; чужая земля, иностранное государство".

DACHstube. Мы за грамотность - в любом языке.
DACH-Karte: наименования немцев в разных языках

В комментариях к предыдущему посту завязался разговор о том, как называют немцев/Германию в разных языках. Мне эта тема казалась немного "избитой", но выяснилось, что и тут есть в чём поковыряться и есть о чём рассказать.

Вообще можно утверждать, что немцам как-то не повезло с именем. Француз во всех языках француз, а немцы – кто во что горазд! С удовольствием делюсь картой и коротким комментарием.

🔹Deutsch(land). Восходит к древневерхненемецкому прилагательному thiutisk (um 1000) со значением «принадлежащий народу, народный». В первую очередь это разграничение языка германцев и латыни, а после значение расширилось и на политические/государственные отношения.
Так называют немцев/Германию во всех германских и ещё некоторых языках: ドイツ (Doitsu, японский), 독일 (Dogil, корейский), Đức (вьетнамский), tysk (датский), þýska (исландский), tedesco (итальянский)

🔹Germania. Группа наименований латинского происхождения, от Germani. Этимология этого слова неясна, есть несколько версий (кельтская, германская, собственно латинская). Примеры: Gjermania (албанский), Jerman (индонезийский), เยอรมนี (Yoeramani, тайский), გერმანია (Germánia, грузинский).

🔹германские племена как источник наименования. Самое известное слово тут – это французское Allemagne (Германия), восходящее к имени алеманов, граничивших когда-то с романскими племенами. Так получились португальское Alemanha, испанское Alemania, потом, благодаря реконкисте, арабское ألمانيا (Almāniyā), а позже и турецкое Almanya, и азербайджанское Almaniya.
Эстонцы и финны контактировали больше всего с племенем саксов, так что в их языках Германия – это Saksamaa и Saksa соответственно.
В средневековой латыни закрепилось имя Teutonia по племени тевтонов, а в литовском и латвийском – Vokietija и Vācija, вероятно, по племени ваготов.

🔹немец. Восходит к праславянскому *němьcь (чужестранец), от *němъ – немой, т.е. тот, кто не может изъясняться на нашем языке. Тут хорватское Njemačka, и польское Niemcy и другие понятные нашему уху слова.

🔷 пруссы. В люксембургском немцев называют Preisen (пруссы), а язык preisech.

Ну и самое крутое! Самоназвание немцев в языке жестов, вот видео! Нужно торчащий наверх палец приставить ко лбу, как рог. Это Pickelhaube (пикельхельм, шлем с пикой) прусской армии.

Карта с сайта JakubMarian
100 лет Loriot
12 ноября - юбилей самого главного немецкоязычного комика

Сегодня исполнилось бы 100 лет со дня рождения Bernhard-Viktor „Vicco“ Christoph-Carl von Bülow, известного под псевдонимом Loriot (Лорио). Иногда его даже именуют одним из национальных символов Германии (например, тут) - настолько велико его влияние, настолько популярны его скетчи, настолько укрепились в языке фразы из его сценок (и, кажется, ровно настолько же мало он известен в контексте "учебного" немецкого в УМК, но, возможно, ошибаюсь).

Представьте, на сайте группы телерадиокомпаний ARD в эти выходные специальная программа "Thementag 100 Jahre Loriot": если в течение дня переключаться с канала на канал, можно все выходные без перерыва провести в компании комика. Вот хороший обзорный репортаж про Thementag.

Предлагаю вам познакомиться с творчеством самого известного немецкого юмориста!

Loriot для начинающих
Прекрасная обзорная статья "100 Jahre Loriot. Ein ABC zum Jubeltag des deutschen Humoristen"
Скетчи:
Weihnachten bei Hoppenstedts (этот фильм показывают каждое Рождество и не по одному разу!)
Ich will nur hier sitzen
Das Ei ist hart
Herren im Bad
несколько эпизодов из полнометражного фильма Pappa ante portas: Mein Name ist Lohse, Vater und Sohn, Entschuldige, das ist mein erster Ruhestand, ich übe noch!

Loriot для продолжающих
Скетчи Loriot - это прежде всего прецедентные тексты, это цитаты, которые понимают все вокруг (кто-то ещё ищет тему для курсовой? Ловите!). В русскоязычном пространстве мало кому нужно объяснять, что значит и откуда произошли фразочки "330 каждому" или "Огласите весь список, пожалуйста". Здесь то же самое, но для немецкоязычных собеседников. Вот список цитат для первого ознакомления, а вот карточки для безбашенных оторв, готовых провести всё воскресенье в гугле и ютьюбе.

💌 DACHstube. Давайте учиться понимать немецкий юмор 🤭
Wie geht es Ihnen heute?
Немецкая статистика о том, как дела

На сайте газеты die Zeit есть уже ставший традиционным виджет Wie geht es Ihnen heute? (Как у Вас дела сегодня?). Скроллишь новости, тыкаешь в кнопку, при желании потом даешь комментарий в виде одного прилагательного.

Но! У этого виджета есть статистика. Хотите почитать, какими словами описывают своё настроение немцы (небольшой спойлер на фото выше)? Или, может, любите графики? Как меняется настроение читателей в зависимости от дня недели и времени суток и какие прилагательные становились Stimmung des Tages? Тогда заглядывайте)

💌 DACHstube. Следим за каждым движением немецкой души)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Этим прекрасным пятничным вечером не могу не поделиться фотографией почтового ящика (Briefkasten) с просторов Reddit. Просто для настроения 🤗

Надпись на нем гласит:

Bitte keine Werbung außer Bier ist im Angebot.

Пожалуйста, не кидайте рекламу, кроме случаев, когда там про пиво по акции.


💌 DACHstube. Шуточки за триста - и те на немецком!
80 лет "Игре в бисер"
80 Jahre "Das Glasperlenspiel"

18 ноября 1943 года была впервые опубликована "Игра в бисер" (Das Glasperlenspiel) Германа Гессе (Hermann Hesse). Важнейший роман ХХ века, opus magnum и последнее произведение нобелевского лауреата.

Предлагаю в честь юбилея прикоснуться к прекрасному! Вот пятиминутная Hörprobe романа, тут можно попробовать "на зубок" немецкий Германа Гессе, а вот аналитическая статья о романе.

Кстати, благодаря книге, слово Glasperlenspiel вошло в язык в значении "исключительно академический теоретически-абстрактный мыслительный эксперимент без практической цели" (Duden) и используется, например, при описании чего-то юридического, политического или современного искусства: ein Glasperlenspiel für Kenner (DWDS).

💌 DACHstube. Читаем немецкую классику вместе.
Где живут самые счастливые немцы?
Glücksatlas 2023

Вот уже много лет каждый ноябрь в Германии публикуется Glücksatlas за уходящий год. В канале мы много говорили о региональном самосознании. Так вот немцы не были бы немцами, если бы не попытались выяснить, в какой именно федеральной земле живут самые счастливые люди. Прежде чем я расскажу об итогах 2023 года, предлагаю всем проверить свою интуицию и понимание местных особенностей.

Как вы думаете, у какой федеральной земли самый высокий индекс счастья (Glücksindex)? Викторина ниже. Технически в викторине максимум 10 вариантов ответа, поэтому все федеральные земли не уместились.

Подробный текст с разгадкой выйдет завтра!
Где живут самые счастливые немцы?
Glücksatlas 2023

Во вчерашней викторине мы выяснили, что самая счастливая федеральная земля - это Шлезвиг-Гольштейн.
Вот уже 11 лет подряд жители самого северного региона Германии безоговорочно счастливы. Причем в этом много парадоксального! Например, Шлезвиг-Гольштейн - одна из небогатых земель с почасовой оплатой труда 24,30 евро до вычета налогов, что почти на 3 евро меньше среднего по Германии. Тем не менее, местные жители решительно довольны своими доходами и местом работы.

В чём секрет? Исследователи предполагают, что дело в близости к скандинавским странам (Финландия и Дания - самые счастливые страны в мире!) и во влиянии датской жизненной философии hygge (хюгге). Кстати, я ранее уже писала, что именно в Шлезвиге-Гольштейне живёт датское национальное меньшинство, так что хюгге даже границу не пришлось преодолевать!

На втором месте в атласе счастья оказался Гамбург (особенно довольный семейной жизнью и жильем), на третьем Бавария, далее Гессен и Северный Рейн-Вестфалия.

Сайт со всеми графиками можно рассматривать бесконечно! С радостью делюсь ссылкой.

💌 DACHstube. Завтра будет лучше, чем вчера.
Открыточный Тайный Санта
Postkarten-Wichteln

Друзья, серый ноябрь подступил и, я бы даже сказала, обступил, так что праздничное настроение - дело рук самих празднующих.

🎅Приглашаю всех поучаствовать в открыточном "Тайном Санте"!

Замысел такой: все, кто хочет к Новому году получить открыточку, регистрируются на специальном сайте по ссылке. Там нужно ввести имя, электронный адрес, почтовый адрес + можно высказать пожелания к тексту на открытке или изображению на ней.

Вечером в понедельник 27.11 система всё перемешает, тогда вам на указанную электронную почту придут данные вашего подопечного, которого вам нужно будет обрадовать праздничной открыткой. В то же время ваша карточка попадет вашему тайному Санте.

💌 Заявки принимаются до 20:00 27 ноября (понедельник).

Для справки:
По России открытка идет около недели-двух, нужно наклеить марки суммой на 20 рублей.
За рубеж открытка идет около 4-5 недель, марки на 75 рублей.

🎄DACHstube. So kommt Weihnachtsstimmung auf!
Звания немецких городов
О культурно-историческом самопозиционировании

Думаю, многие из вас замечали, что в России в скоростных поездах объявляют "город-герой Москва" или "город воинской славы Ковров".
Административно закрепленные звания (Namenszusatz, Beiname) имеют и немецкие города. Интересно, а какие события, места, организации выделяют и выносят в название? Давайте разбираться!

🏅Bad (досл. ванна, купальня)
В Германии такое звание могут получить только города с государственно признанными водолечебницами, выполняющими ряд требований (и могут потерять эту часть имени, если не будут им больше соответствовать). Например, Bad Nauheim имеет статус Bad с 1869 года, а Bad Boll - с 2007.

🏅Hansestadt (ганзейский город)
До 1990 года только три города носили это почетное звание: Любек, Бремен и Гамбург (Lübeck, Bremen, Hamburg), после объединения Германии список расширился до 27. Кстати, эти города отличаются и в автомобильных кодах, о чем мы недавно говорили. Обычно чем крупнее город - тем меньше букв в коде, но у ганзейских городов добавляется Н в начале. Поэтому крупнейший Гамбург имеет код HH, а Росток - трехсоставный HRO, как мелкая деревушка.

🏅Universitätsstadt (университетский город)
Университетов в Германии очень много, поэтому особенно важно это звание или для городов со старейшими университетами (Universitätsstadt Heidelberg, Würzburg, Rostock - 14-15 вв), или для небольших городов (Universitätsstadt Jena, Marburg).

🏅Lutherstadt (город Лютера)
Города, в которых жил и трудился Мартин Лютер: Lutherstadt Wittenberg, Lutherstadt Eisleben и район города Mansfeld под названием Mansfeld-Lutherstadt.

🏅Olympiastadt (олимпийский город)
Города, в которых проводились олимпиады: Берлин, Мюнхен, Гармиш-Партенкирхен (Berlin, München, Garmisch-Partenkirchen)

🏅Wissenschaftsstadt (город науки)
Города, в которых расположены научно-исследовательские институты и научные центры: Штраубинг, Дармштадт, Фюрт и Бургхаузен (Straubing, Darmstadt, Fürth, Burghausen)

🏅documenta-Stadt (город documenta)
Это Кассель (Kassel), место проведения важнейшей выставки современного искусства documenta.

🏅Bundesstadt (федеральный город)
Это титул Бонна, в память о том, что этот город был столицей Западной Германии с 1949 по 1990 г.

Также есть Landeshauptstadt (столица федеральной земли) и Bundeshauptstadt (федеральная столица, т.е. Берлин).
Chemnitz
Kraftklub - Karl-Marx-Stadt

Предлагаю отправиться в новый город в музыкальном сопровождении Kraftklub. Сегодня посетим Хемниц (Chemnitz), который музыканты по старинке называют в песне Karl-Marx-Stadt (но это не "du bist die Stadt roter Blumen)". Сама группа родом из этого города, так что очень интересно, как ребята создают образ своего Heimatstadt.

🗽 Из достопримечательностей упоминается "голова Карла Маркса" (Karl-Marx-Kopf) - монумент автору "Капитала" в виде семиметровой головы на гранитном пьедестале. Горожане, кстати, называют этот памятник "башкой", используя диалектное слово "Nischl".

🚲 Средства передвижения в Хемнице - это прежде всего знаковый автомобиль Trabant, визитная карточка промышленности ГДР, но ещё и Diamanträder. Велосипеды Diamant производятся как раз в пригороде Хемница.

🎨 Отсылкой к временам ГДР становится не только выбранное название Хемница (Karl-Marx-Stadt), но и фраза, что здесь еда без красителей (das Essen ohne Farbstoff). Это такое клише о колбасе в ГДР, посмотрите, как пытаются его высмеять в 'восточной' статье газеты taz 1990 года Alles dreht sich um die "bunte" Wurscht

😩 На этом безоценочная часть песни, похоже, исчерпана. Лирический герой утверждаюет, что Хемниц полон нацистов, пенсионеров и хулиганов (voll mit Nazis ist, Rentnern und Hools). Он именует себя неудачником (Ich komm aus Karl-Marx-Stadt, bin ein Verlierer, Baby), восточным немцем как он есть (Original Ostler), дискриминированным и немотивированным (diskriminiert, nicht motiviert). Вина же в плохой жизни лежит не на самих жителях, а на системе, политике и пособии по безработице Hartz-IV (das System, Politik und Hartz-IV).
Впрочем, лирический герой подытоживает, что в Саксонии все в хорошем настроении и без денег (Immer gut drauf auch ohne Kohle in den Taschen). Мы буквально на днях обсуждали в комментариях под постом про Glücksatlas.

Конечно, стоит отделять позицию лирического героя от позиции автора. Например, именно эта песня как гимн открытого всему миру Хемница звучала со сцены мероприятия партии SPD (вот статья на эту тему).

💌 DACHstube. И в песнях - страноведение.
Live Is Life
Na na na na na

Зазвучала музыка в голове, когда прочитали название? 🙃

Просто хотела поделиться открытием. Оказывается, авторы песни "Live Is Life" - австрийская группа Opus.
Ну и поскольку текстов песен я не разбираю ни на одном языке, выяснилось, что речь там не о том, что се ля ви и жизнь это жизнь, а о том, что живая музыка (live) - это и есть жизнь (life).

Посмотрите, вот запись 1985 и 2015 годов.
Если интересуетесь немецкоязычной музыкой - вот отличнейший список 100 важнейших австрийских поп-песен, со ссылками на youtube и комментариями. Кстати, Live is life на 21 месте.

💌 DACHstube. Нам немецкоязычная песня строить и жить помогает!