🇷🇺 Russian General Consulate in Isfahan
225 subscribers
613 photos
80 videos
5 files
395 links
Official telegram channel of the Consulate General of the Russian Federation in Isfahan
Download Telegram
Cвидетельствование подлинности подписи на документах — одно
из нотариальных действий, которые входят в полномочия консульских должностных лиц за рубежом.

🤔 Оно используется, например, при оформлении заявления о том, что лицо не состоит в браке, о назначении или продлении пенсии, о получении СНИЛС, о выдаче государственного сертификата на материнский капитал, о регистрации юридического лица. Консул также может засвидетельствовать подлинность подписи лица на банковской карте.

📌 Основные моменты, на которые стоит обратить внимание — в наших карточках.

#нотариат@kd_mid #консульскийликбез@kd_mid
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🇮🇷 Совет Федерации ратифицировал Договор о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран

Такое решение на 589-м пленарном заседании верхней палаты сенаторы приняли единогласно.

🔹Договором предусматривается, что стороны будут развивать равноправное и взаимовыгодное сотрудничество в области политики, обороны, безопасности, экономики, торговли, финансов и инвестиций, инфраструктуры, энергетики, транспорта и коммуникаций, информационных технологий, гуманитарных отношений, культуры, образования, здравоохранения, спорта, туризма, охраны окружающей среды и в других сферах, представляющих взаимный интерес.

🔹Если одна из сторон подвергнется агрессии, другая сторона не должна будет оказывать никакой военной или иной помощи агрессору, способствующей продолжению агрессии, и будет содействовать тому, чтобы возникшие разногласия были урегулированы на основе Устава ООН и других применимых норм международного права.

🔹Предусматривается осуществление военного и военно-технического сотрудничества сторон, а также сотрудничества в борьбе с международным терроризмом и другими вызовами и угрозами.

🔹Предусматриваются также обязательства сторон в области противодействия применению односторонних принудительных мер, в том числе экстерриториального характера, создания независимых механизмов международных расчётов, сотрудничества в развитии международных транспортных коридоров, проходящих по территории двух стран, в частности международного транспортного коридора «Север-Юг».

@sovfedofficial
🤔1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
🇷🇺🇮🇷
شورای فدراسیون روسیه معاهده مشارکت جامع راهبردی میان فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران را به تصویب رساند.

🔹این تصمیم در ۵۸۹مین نشست عمومی شورای فدراسیون به اتفاق آرا توسط سناتورها اتخاذ شد.

🔹در این معاهده پیش‌بینی شده است که طرفین همکاری برابر و متقابلا سودمند را در حوزه‌های سیاسی، دفاعی، امنیتی، اقتصادی، تجاری، مالی و سرمایه‌گذاری، زیرساخت، انرژی، حمل‌ونقل و ارتباطات، فناوری اطلاعات، روابط بشردوستانه، فرهنگی، آموزشی، بهداشتی، ورزشی، گردشگری، حفاظت از محیط زیست و دیگر زمینه‌های مورد علاقه مشترک توسعه خواهند داد.

🔹در صورتی که یکی از طرفین مورد تجاوز قرار گیرد، طرف دیگر نباید هیچ گونه کمک نظامی یا غیرنظامی به متجاوز ارائه دهد که به تداوم تجاوز کمک کند و باید تلاش کند تا اختلافات به‌وجودآمده بر اساس منشور سازمان ملل و دیگر هنجارهای قابل اجرای حقوق بین‌الملل حل‌وفصل شوند.

🔹همکاری نظامی و فنی-نظامی میان طرفین و همچنین همکاری در مبارزه با تروریسم بین‌المللی و دیگر چالش‌ها و تهدیدها پیش‌بینی شده است.

🔹همچنین تعهدات طرفین در زمینه مقابله با اجرای اقدامات قهری یکجانبه، از جمله اقدامات با ماهیت فراسرزمینی، ایجاد سازوکارهای مستقل تسویه‌ حساب بین‌المللی، همکاری در توسعه کریدورهای حمل‌ونقل بین‌المللی که از قلمرو دو کشور عبور می‌کنند، به‌ویژه کریدور بین‌المللی حمل‌ونقل "شمال-جنوب"، پیش‌بینی شده است.
🇷🇺🇮🇷 Президент России Владимир Путин принял в Кремле Министра иностранных дел Исламской Республики Иран Аббаса Аракчи, который находится в Москве с визитом.

С российской стороны во встрече также приняли участие Министр иностранных дел Сергей Лавров и помощник Президента Юрий Ушаков, с иранской стороны – Чрезвычайный и Полномочный Посол Ирана в России Казем Джалали.

#РоссияИран
🇷🇺🇮🇷 17-18 апреля Министр иностранных дел Исламской Республики Иран А.Аракчи посетил Москву с рабочим визитом. Он был принят Президентом Российской Федерации В.В.Путиным, которому было передано послание Верховного руководителя Исламской Республики Иран С.А.Хаменеи. Также состоялись переговоры А.Аракчи с Министром иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавровым.

Стороны предметно рассмотрели весь комплекс многоплановых двусторонних отношений, которые официально вышли на уровень всеобъемлющего стратегического партнёрства после подписания 17 января в Москве нового базового межгосударственного договора.

С.В.Лавров и А.Аракчи высоко оценили продвинутый характер политического диалога, поддерживаемого, в первую очередь, благодаря доверительному общению президентов России и Ирана.

Условились развивать торгово-экономическое сотрудничество с акцентом на реализацию совместных проектов в соответствии с договоренностями, достигнутыми по итогам визита в Москву Президента ИРИ М.Пезешкиана 17 января, и в преддверии 18-го заседания Постоянной Российско-Иранской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, намеченного на 23-25 апреля.

Проведён обстоятельный обмен мнениями по ключевым вопросам глобальной и региональной повестки, включая положение дел на Ближнем Востоке, в Сирии, Закавказье и на Каспии.

Особое внимание уделено тематике Совместного всеобъемлющего плана действий по урегулированию вокруг иранской ядерной программы.

🤝 Подтверждён обоюдный настрой на углубление всестороннего взаимодействия на ведущих многосторонних площадках, прежде всего, #ШОС и #БРИКС.

#РоссияИран
Forwarded from Russian Embassy in Iran
🇷🇺🇮🇷
🔹سید عباس عراقچی، وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران، در روزهای ۱۷ تا ۱۸ آوریل برای یک سفر کاری به مسکو سفر کرد. وی با ولادیمیر پوتین، رئیس جمهور روسیه، دیدار و پیام آیت الله سید علی خامنه ای، رهبر معظم انقلاب اسلامی را به وی انتقال داد. همچنین گفتوگوهایی میان سید عباس عراقچی و سرگی لاوروف، وزیر امور خارجه روسیه، صورت گرفت.

🔹طرفین به بررسی جامع روابط دوجانبه در تمامی ابعاد پرداختند. این روابط پس از امضای توافقنامه جدید میان دو دولت در ۱۷ ژانویه در مسکو، به سطح مشارکت جامع راهبردی ارتقا یافته است.

🔹سرگی لاوروف و سید عباس عراقچی، سطح پیشرفته گفتوگوهای سیاسی را که به ویژه به لطف ارتباطات مبتنی بر اعتماد روسای جمهور روسیه و ایران شکل گرفته است، مورد تقدیر قرار دادند.

🔹توافق شد که همکاری‌های تجاری و اقتصادی با تأکید بر اجرای پروژه‌های مشترک، مطابق با توافقات حاصل شده در جریان سفر مسعود پزشکیان، رئیس‌جمهور ایران در ۱۷ ژانویه به مسکو و همچنین در آستانه هجدهمین نشست کمیسیون دائم همکاری‌های تجاری و اقتصادی روسیه و ایران که برای تاریخ ۲۳ تا ۲۵ آوریل پیش بینی شده است، توسعه یابد.

🔹در این دیدارها، تبادل نظر مفصلی در مورد مهمترین مسائل جهانی و منطقه ای از جمله تحولات خاورمیانه، سوریه، قفقاز جنوبی و دریای خزر انجام شد.

🔹همچنین موضوع برنامه جامع اقدام مشترک (برجام) و مسائل مرتبط با برنامه هسته ای ایران مورد توجه ویژه طرفین قرار گرفت.

🔹دو طرف بر عزم مشترک خود برای تعمیق همکاری های همه جانبه در چارچوب نهادهای چندجانبه، به ویژه سازمان همکاری شانگهای و گروه بریکس تأکید کردند.

#روسیه_ایران
Forwarded from Russian Embassy in Iran
❗️Посольство выражает глубокие соболезнования дружественному иранскому народу и правительству в связи с взрывом в порту Шахид Раджаи. Любые запросы о необходимости какой-либо помощи будут незамедлительно направлены в Москву для принятия оперативных решений.

Сочувствуем семьям погибших. Желаем пострадавшим скорейшего выздоровления, а иранским спасателям - терпения и удачи.

К счастью, информации о пострадавших россиянах не выявлено. Все загранучреждения РФ в полной безопасности и продолжают работать в штатном режиме.
1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
سفارت روسیه عمیقا به دوستان ایرانی خود در پی وقوع انفجار در بندر شهید رجایی تسلیت می‌گوید. هرگونه درخواست دولت ایران برای نیاز به کمک، فوراً به مسکو ارسال خواهد شد تا تصمیمات لازم به‌ صورت عملیاتی اتخاذ گردد.

همچنین همدردی خود را با خانواده‌های جانباختگان ابراز می‌کنیم. برای آسیب‌دیدگان بهبودی زودهنگام و برای امدادگران ایرانی، صبر و موفقیت آرزو داریم.

خوشبختانه اطلاعاتی دال بر مصدومیت اتباع روسی گزارش نشده است. تمامی موسسات خارجی روسیه در ایمنی کامل هستند و به فعالیت عادی خود ادامه می‌دهند.
3💔1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
✉️ Послание Президента Российской Федерации В.В.Путина Верховному руководителю Исламской Республики Иран Аятолле Сейеду Али Хаменеи, Президенту Исламской Республики Иран Масуду Пезешкиану:

Уважаемый господин Хаменеи,

Уважаемый господин Пезешкиан,

Примите глубокие соболезнования в связи с человеческими жертвами и масштабными разрушениями, вызванными взрывом в порту Шахид-Раджаи.

Прошу передать слова искреннего сочувствия и поддержки родным и близким погибших, а также пожелания скорейшего выздоровления всем пострадавшим. Готовы оказать необходимое содействие в ликвидации последствий этого бедствия.

С уважением,

Владимир Путин
Forwarded from Russian Embassy in Iran
نامه جناب آقای ولادیمیر پوتین رئیس جمهور فدراسیون روسیه خطاب به حضرت آیت الله سید علی خامنه ای
مقام معظم رهبری جمهوری اسلامی ایران و جناب آقای مسعود پزشکیان
رئيس جمهور محترم جمهوری اسلامی ایران:


حضرت آیت الله سید علی خامنه ای
جناب آقای مسعود پزشکیان

از صمیم قلب بابت تلفات انسانی و خسارات عظیم در نتیجه انفجار در بندر شهید رجایی عمیقا تسلیت عرض می نمایم.

خواهشمندم مراتب همدردی و حمایت را به خانواده و بستگان درگذشتگان انتقال فرمایید. همچنین برای تمامی آسیب دیدگان آرزوی بهبودی زودهنگام دارم. نسبت به ارائه کمک های مورد نیاز برای رفع پیامدهای این حادثه اعلام آمادگی می نماییم.

با احترام
ولاديمير بوتين
1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
❗️Посольство сообщает, что в ответ на обращение иранских партнеров Президентом России В.В.Путиным принято решение о срочном направлении в Иран нескольких бортов МЧС России, укомплектованных опытными профессионалами для помощи в тушении пожара в порту Шахид Раджаи.

🤝Желаем нашим спасателям вместе с иранскими коллегами обуздать пламя и спасти этот стратегически важный для экономики Ирана порт и человеческие жизни.
Forwarded from Russian Embassy in Iran
Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин выразил глубокие соболезнования Председателю Собрания Исламского Совета Исламской Республики Иран Мохаммаду Багеру Галибафу в связи с гибелью людей и масштабными разрушениями при взрыве в порту Шахид Раджаи.

Председатель ГД попросил передать слова сочувствия родным и близким погибших, а также пожелания скорейшего выздоровления пострадавшим.

Источник: http://duma.gov.ru/news/61320/
Forwarded from Russian Embassy in Iran
ویاچسلاو ولودین، رئیس مجلس دوما دولتی فدراسیون روسیه مراتب تسلیت عمیق خود را در پی وقوع انفجار در بندر شهید رجایی که منجر به تلفات جانی و خسارات گسترده شد، به محمدباقر قالیباف، رئیس مجلس شورای اسلامی جمهوری اسلامی ایران، ابراز داشت.

رئیس مجلس دومای دولتی روسیه از همتای ایرانی خود درخواست کرد تا مراتب همدردی را به خانواده و بستگان درگذشتگان این حادثه منتقل نموده و برای آسیب دیدگان نیز آرزوی بهبودی زودهنگام کرد.
Forwarded from Russian Embassy in Iran
С радостью сообщаем, что несмотря на сложные метеорологические условия и мощный ураган во многих частях Ирана, два борта МЧС России успешно приземлились в городе Бендер-Аббас. Наши спасатели сразу направились на координационное совещание с иранскими коллегами.
Ждём ещё один борт МЧС.
Удачи нашим ребятам!
2
Forwarded from Russian Embassy in Iran
خوشبختانه دو هواپیمای وزارت شرایط غیر مترقبه روسیه حامل یکی از بهترین تیم های امداد رسان کشورمان علارغم آب و هوای سخت رسیدند به بندر عباس و بلافاصله عازم جلسه کاری با همتایان ایرانی خود شدند.
یک هواپیمای روس دیگر در راه است.
2
Forwarded from Russian Embassy in Iran
🇷🇺🇮🇷📞 Состоялся телефонный разговор Президента Российской Федерации Владимира Путина с Президентом Исламской Республики Иран Масудом Пезешкианом (6 мая 2025 года)

Владимир Путин ещё раз выразил искренние соболезнования в связи с гибелью людей в результате взрыва в порту Шахид-Раджаи 26 апреля 2025 года. Масуд Пезешкиан в свою очередь поблагодарил российскую сторону за оперативное оказание помощи в ликвидации последствий этой катастрофы, отметив высокий профессионализм специалистов МЧС России.

Президент Ирана также тепло поздравил Владимира Путина и всех граждан России с 80-летием Победы в Великой Отечественной войне.

Обстоятельно обсуждены вопросы дальнейшего развития российско-иранского сотрудничества на основе Договора о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве между двумя странами, подписанного в ходе официального визита Президента Исламской Республики Иран в Россию 17 января. Особое внимание уделено расширению взаимовыгодных торгово-инвестиционных связей, в том числе за счёт реализации крупных совместных проектов в сфере транспорта и энергетики.

Проведён обмен мнениями по актуальным международным и региональным вопросам, включая ход переговоров между Ираном и США при посредничестве Омана по иранской ядерной программе. Подтверждена готовность российской стороны содействовать продвижению этого диалога с целью выхода на справедливую, основанную на принципах международного права договорённость.

Президенты условились активизировать совместную работу по всестороннему укреплению российско-иранского практического сотрудничества и координации на внешнеполитическом направлении.

#РоссияИран
👍1
Forwarded from Russian Embassy in Iran
🇷🇺🇮🇷📞
ولاديمير پوتین، رئیس جمهور فدراسیون روسیه و مسعود پزشکیان، رئیس جمهور جمهوری اسلامی ایران در تاریخ ۶ می ۲۰۲۵ - ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۴ به صورت تلفنی با یکدیگر گفت‌وگو کردند.

ولادیمیر پوتین بار دیگر تسلیت عمیق خود را در پی جان باختن شماری از شهروندان ایرانی در اثر انفجار در بندر شهید رجایی (۲۶ آوریل ۲۰۲۵ - ۶ اردیبهشت ماه ۱۴۰۴) ابراز داشت. مسعود پزشکیان نیز از کمک های سریع طرف روسی به منظور رفع پیامدهای این حادثه تشکر کرد و بر سطح بالای مهارت متخصصان وزارت شرایط غیرمترقبه روسیه تأکید نمود.

رئیس جمهور ایران همچنین هشتادمین سالگرد پیروزی در جنگ جهانی دوم (جنگ بزرگ میهنی) را به ولادیمیر پوتین و همه شهروندان روسیه تبریک گفت.

در این گفت‌وگو، طرفین درباره گسترش بیشتر همکاری‌ها بر اساس «معاهده مشارکت جامع راهبردی» که در جریان سفر رسمی رئیس جمهور جمهوری اسلامی ایران به روسیه در تاریخ ۱۷ ژانویه ۲۰۲۵ - ۲۸ دی ۱۴۰۳ امضا شده بود، به طور مفصل صحبت کردند. طرفین به طور ویژه بر گسترش روابط متقابل سودمند تجاری و سرمایه‌گذاری، از جمله از طریق اجرای پروژه‌های بزرگ مشترک در حوزه‌های حمل‌ونقل و انرژی، تأکید کردند.

دو طرف همچنین، دیدگاه‌های خود را درباره مسائل جاری بین‌المللی و منطقه‌ای، از جمله مذاکرات هسته‌ای میان ایران و آمریکا با میانجیگری عمان، مبادله کردند. روسیه آمادگی خود را برای کمک به پیشرفت این مذاکرات برای دستیابی به یک توافق عادلانه و مبتنی بر اصول حقوق بین‌الملل اعلام کرد.

رؤسای جمهور دو کشور بر فعال‌تر کردن کار مشترک در راستای تقویت همه جانبه همکاری‌های عملی و هماهنگی در حوزه سیاست خارجی بین ایران و روسیه توافق کردند.

#روسیه_ایران
👍1