🔸 Wǒ yùdìng le fángjīan. - 我预订了房间。 - Я заказывал номер. (yùdìng - предварительно + заказывать), le - суффикс прошедшего времени
🔹Kěyǐ kànkan nín de hùzhào ma? - 可以看看您的护照吗?- Можно посмотреть ваш паспорт? (hùzhào - защищать + свидетельство)
🔸Gěi. - 给 - Вот: "даю".
🔹qǐng děng yíxià. - 请等一下。 - пожалуйста, немного подождите.
🔸Zhè shì nīn de fángkǎ/yàoshi. - 这是您的房卡/钥匙。 - Это ваша карта/ключ.
🔹Qǐng wèn, fángjiān lǐ yǒu -méiyǒu kōngtiáo?- 请问, 房间里有没有空调? - Скажите, пожалуйста, в номере есть кондиционер?
🔸 Fángjiān lǐ kěyǐ shàng wǎng ma? - 房间里可以上网吗?- В номере можно выйти в Интернет?
🔹Bù kěyǐ - 不可以 - Нельзя.
#китай #китайскийязык #chinese #china #китайский #иероглиф #иероглифы
🔹Kěyǐ kànkan nín de hùzhào ma? - 可以看看您的护照吗?- Можно посмотреть ваш паспорт? (hùzhào - защищать + свидетельство)
🔸Gěi. - 给 - Вот: "даю".
🔹qǐng děng yíxià. - 请等一下。 - пожалуйста, немного подождите.
🔸Zhè shì nīn de fángkǎ/yàoshi. - 这是您的房卡/钥匙。 - Это ваша карта/ключ.
🔹Qǐng wèn, fángjiān lǐ yǒu -méiyǒu kōngtiáo?- 请问, 房间里有没有空调? - Скажите, пожалуйста, в номере есть кондиционер?
🔸 Fángjiān lǐ kěyǐ shàng wǎng ma? - 房间里可以上网吗?- В номере можно выйти в Интернет?
🔹Bù kěyǐ - 不可以 - Нельзя.
#китай #китайскийязык #chinese #china #китайский #иероглиф #иероглифы
#Ассоциативныйкитайский:
🔹人口 - rén kǒu - человек + рот = население. Когда мы начинаем думать о том, сколько ртов накормить, мы говорим о населении.
🔹人品 - rén pǐn - человек + качество = мораль, нравственное поведение. Нужно всегда помнить,что очень мудро судить о человеке по его нравственному поведению.
🔹回人 - huí rén - люди мусульманского происхождения, говорящие на китайском языке. Они являются одной из 56 этнических групп, населяющих Китай.
🔹魚 - yǔ - рыба
🔹人魚 - rén yǔ - человек + рыба = русалка
#китайскийязык #chinese #иероглиф
🔹人口 - rén kǒu - человек + рот = население. Когда мы начинаем думать о том, сколько ртов накормить, мы говорим о населении.
🔹人品 - rén pǐn - человек + качество = мораль, нравственное поведение. Нужно всегда помнить,что очень мудро судить о человеке по его нравственному поведению.
🔹回人 - huí rén - люди мусульманского происхождения, говорящие на китайском языке. Они являются одной из 56 этнических групп, населяющих Китай.
🔹魚 - yǔ - рыба
🔹人魚 - rén yǔ - человек + рыба = русалка
#китайскийязык #chinese #иероглиф
🔸网吧 - wǎngbā - Интернет-кафе: сеть+бар
🔹前台 - qiántái - разг. Ресепшн (впереди+стойка)
🔸登记处- dēngjìchù- ресепшн (регистрация + место)
🔹餐厅- cāntīng - ресторан : еда+зал
🔸洗手间 - xǐshǒujiān - туалет(мыть+руки+комната)
🔹在前边 - zài qiánbian - впереди
🔸在后边- zài hòubian- сзади
🔹在旁边 - zài pángbian - рядом
#китайскийязык #китайский #иероглиф #chinese #china
🔹前台 - qiántái - разг. Ресепшн (впереди+стойка)
🔸登记处- dēngjìchù- ресепшн (регистрация + место)
🔹餐厅- cāntīng - ресторан : еда+зал
🔸洗手间 - xǐshǒujiān - туалет(мыть+руки+комната)
🔹在前边 - zài qiánbian - впереди
🔸在后边- zài hòubian- сзади
🔹在旁边 - zài pángbian - рядом
#китайскийязык #китайский #иероглиф #chinese #china
#hsk1
🔸后面 - hòumiàn - задняя сторона, сзади, позади
🔹回 - huí - возвращаться
回国 - huíguó - вернуться на родину
回过头来 - huíguotóulai - обернуться
🔸会 - huì - 1) уметь, мочь 2)владеть 3)собрание, заседание
我不会游泳 - wǒbùhuìyóuyǒng - я не умею плавать
今天我们有个会- jīntiān wǒmen yǒuge huì - сегодня у нас собрание
🔹火车站 - huǒchēzhàn - вокзал, железнодорожная станция
🔸几- jǐ - сколько? Несколько, немного
几个人 ? - jǐgerén - сколько человек?
🔹家 - jiā - семья ,дом, домашний
我的家 - wǒdejiā - моя семья
家事 - jiāshì - домашние дела
#китайскийязык #китайский #биткоин #китай #россия #трамп #chinese #china
🔸后面 - hòumiàn - задняя сторона, сзади, позади
🔹回 - huí - возвращаться
回国 - huíguó - вернуться на родину
回过头来 - huíguotóulai - обернуться
🔸会 - huì - 1) уметь, мочь 2)владеть 3)собрание, заседание
我不会游泳 - wǒbùhuìyóuyǒng - я не умею плавать
今天我们有个会- jīntiān wǒmen yǒuge huì - сегодня у нас собрание
🔹火车站 - huǒchēzhàn - вокзал, железнодорожная станция
🔸几- jǐ - сколько? Несколько, немного
几个人 ? - jǐgerén - сколько человек?
🔹家 - jiā - семья ,дом, домашний
我的家 - wǒdejiā - моя семья
家事 - jiāshì - домашние дела
#китайскийязык #китайский #биткоин #китай #россия #трамп #chinese #china
#hsk1
🔸六 - liù - шесть, шестой
🔹妈妈 - māma - мама
🔸吗 - ma - фразовая частица, выражающая вопрос
他来了吗?- tā lái le ma? - он пришел?
🔹买 - mǎi - покупать, приобретать
买东西 - mǎi dōngxi - делать покупки
🔸猫 - māo - кошка
🔹没 - méi - отрицательная частица
他昨天没来过 - tā zuó tiān méi láiguo
🔸没关系 - méi guānxi - неважно, ничего, пустяки
🔹米饭 - mǐfàn - варёный рис
🔸明天 - míngtiān - завтра
明天见! - míngtiān jiàn - до завтра, завтра увидимся
🔹名字 - míngzi - имя человека, клича животного
#иероглифы #китайскийязык #китай #китайский #иероглиф #chinese #china #character
🔸六 - liù - шесть, шестой
🔹妈妈 - māma - мама
🔸吗 - ma - фразовая частица, выражающая вопрос
他来了吗?- tā lái le ma? - он пришел?
🔹买 - mǎi - покупать, приобретать
买东西 - mǎi dōngxi - делать покупки
🔸猫 - māo - кошка
🔹没 - méi - отрицательная частица
他昨天没来过 - tā zuó tiān méi láiguo
🔸没关系 - méi guānxi - неважно, ничего, пустяки
🔹米饭 - mǐfàn - варёный рис
🔸明天 - míngtiān - завтра
明天见! - míngtiān jiàn - до завтра, завтра увидимся
🔹名字 - míngzi - имя человека, клича животного
#иероглифы #китайскийязык #китай #китайский #иероглиф #chinese #china #character
🔷在宾馆 - zài bīnguǎn - а гостинице (bīn - гость + guǎn - заведение)
🔹电话 - diànhuà - телефон (электричество + разговор)
🔹拖鞋 - tuōxié - тапочки (тащить + обувь)
🔹灯- dēng - лампа
🔹桌子 - zhuōzi - стол
🔹床 - chuáng - кровать
🔹椅子 - yǐzi - стул
🔹淋浴 - lín yù - душ
🔹打电话 - dǎ diànhuà - звонить по телефону (бить+ телефон)
🔹充电 - chōngdiàn - заряжать батарейку (наполнить + электричество)
#китайскийязык #deutsch #китайский #иероглиф #chinese #bitcoin #btc
🔹电话 - diànhuà - телефон (электричество + разговор)
🔹拖鞋 - tuōxié - тапочки (тащить + обувь)
🔹灯- dēng - лампа
🔹桌子 - zhuōzi - стол
🔹床 - chuáng - кровать
🔹椅子 - yǐzi - стул
🔹淋浴 - lín yù - душ
🔹打电话 - dǎ diànhuà - звонить по телефону (бить+ телефон)
🔹充电 - chōngdiàn - заряжать батарейку (наполнить + электричество)
#китайскийязык #deutsch #китайский #иероглиф #chinese #bitcoin #btc
Спрашиваем дорогу.
🔸请问, 新东路在哪儿?
Qǐngwèn, Xīndōng lù zài nǎr?
Скажите, пожалуйста, где находится улица Синьдун?
Возможные ответы:
🔹对不起,我不知道。
Duìbùqǐ, wǒ bù zhīdào.
Извините, я не знаю.
🔹对不起, 我是本地人。
Duìbùqǐ, wǒ shì běndì rén.
Извините, я не здешний.
🔹新东路? 您一直往前走, 走到邮局网右拐。
Xīndōng lù? Nín yìzhí wǎng qián zǒu, zǒu dào yóujú wǎng yòu guǎi.
Улица Синьдун? Идите прямо, дойдете до почты и поверните направо.
🔸谢谢,离这儿远吗?
Xièxie, lí zhèr yuǎn ma?
Спасибо, отсюда далеко?
🔹挺远的, 最好打车去。
Tǐng yuǎn de, zuìhǎo dǎchē qù.
Довольно далеко, лучше поехать на такси.
#китайскийязык #китай #китайский #china #chinese
🔸请问, 新东路在哪儿?
Qǐngwèn, Xīndōng lù zài nǎr?
Скажите, пожалуйста, где находится улица Синьдун?
Возможные ответы:
🔹对不起,我不知道。
Duìbùqǐ, wǒ bù zhīdào.
Извините, я не знаю.
🔹对不起, 我是本地人。
Duìbùqǐ, wǒ shì běndì rén.
Извините, я не здешний.
🔹新东路? 您一直往前走, 走到邮局网右拐。
Xīndōng lù? Nín yìzhí wǎng qián zǒu, zǒu dào yóujú wǎng yòu guǎi.
Улица Синьдун? Идите прямо, дойдете до почты и поверните направо.
🔸谢谢,离这儿远吗?
Xièxie, lí zhèr yuǎn ma?
Спасибо, отсюда далеко?
🔹挺远的, 最好打车去。
Tǐng yuǎn de, zuìhǎo dǎchē qù.
Довольно далеко, лучше поехать на такси.
#китайскийязык #китай #китайский #china #chinese
Обозначение сочинительной связи с помощью союза hé.
Мы можем объединять людей или предметы без союзов, когда они обозначают единое понятие:
🔸bàba māma - папа и мама (родители)
🔸gēge dìdi - старший брат и младший брат (братья)
hēi bái - черный и белый, чёрно-белый (цвет).
Обычно это устойчивые словосочетания.
Гораздо чаще сочинительная связь выражается с помощью союза hé, который может употребляться как в случаях с устойчивыми выражениями, так и в общем 🔸 hēi hé bái - черный и белый
🔸dìdi hé mèimei - младший брат и младшая сестра
Союз hé употребляется только с существительными, местоимениями и прилагательными и не может употребляться с глаголами.
#китай #китайский #китайскийязык #china #chinese
Мы можем объединять людей или предметы без союзов, когда они обозначают единое понятие:
🔸bàba māma - папа и мама (родители)
🔸gēge dìdi - старший брат и младший брат (братья)
hēi bái - черный и белый, чёрно-белый (цвет).
Обычно это устойчивые словосочетания.
Гораздо чаще сочинительная связь выражается с помощью союза hé, который может употребляться как в случаях с устойчивыми выражениями, так и в общем 🔸 hēi hé bái - черный и белый
🔸dìdi hé mèimei - младший брат и младшая сестра
Союз hé употребляется только с существительными, местоимениями и прилагательными и не может употребляться с глаголами.
#китай #китайский #китайскийязык #china #chinese
人 (rén - жэнь) - люди, человек
男子 (nánzǐ - нэньдзы) - мужчина
丈夫 (zhàngfū - джанфу) - муж
女子 (nǚzǐ - ныдзы) - женщина
妻 (qīzi - тидзы) - жена
孩子 (háizi - хайдзы) - ребенок
男孩 (nánhái - нэньхай) - мальчик
女孩 (nǚhái - ныхай) - дев人 (rén - жэнь) - люди, человек
男子 (nánzǐ - нэньдзы) - мужчина
丈夫 (zhàngfū - джанфу) - муж
女子 (nǚzǐ - ныдзы) - женщина
妻 (qīzi - тидзы) - жена
孩子 (háizi - хайдзы) - ребенок
男孩 (nánhái - нэньхай) - мальчик
女孩 (nǚhái - ныхай) - девочка
朋友 (péngyǒu - пэнйоу) - друг
客人 (kèrén - кэжэнь) - гостьочка
朋友 (péngyǒu - пэнйоу) - друг
客人 (kèrén - кэжэнь) - гость
#china#chinese #pekin
男子 (nánzǐ - нэньдзы) - мужчина
丈夫 (zhàngfū - джанфу) - муж
女子 (nǚzǐ - ныдзы) - женщина
妻 (qīzi - тидзы) - жена
孩子 (háizi - хайдзы) - ребенок
男孩 (nánhái - нэньхай) - мальчик
女孩 (nǚhái - ныхай) - дев人 (rén - жэнь) - люди, человек
男子 (nánzǐ - нэньдзы) - мужчина
丈夫 (zhàngfū - джанфу) - муж
女子 (nǚzǐ - ныдзы) - женщина
妻 (qīzi - тидзы) - жена
孩子 (háizi - хайдзы) - ребенок
男孩 (nánhái - нэньхай) - мальчик
女孩 (nǚhái - ныхай) - девочка
朋友 (péngyǒu - пэнйоу) - друг
客人 (kèrén - кэжэнь) - гостьочка
朋友 (péngyǒu - пэнйоу) - друг
客人 (kèrén - кэжэнь) - гость
#china#chinese #pekin
ЛЕКСИКА ПРО РАБОТУ
工作 [gōng zu] — Работа
Пример использования:
我最近找到新的工作。
[wǒ zuì jìn zhǎo dào xīn de gōng zuò]
Я получил новую должность (работу).
上班 [shàng bān] — Начать работать
Пример использования:
我每天九点上班。
[wǒ měi tiān jiǔ diǎn shàng bān]
Мой рабочий день начинается ежедневно в 9 утра.
下班 [xià bān] — Заканчивать работать
Пример использования:
我通常五点下班。
[wǒ tōng cháng wǔ diǎn xià bān]
Обычно я заканчиваю работу в 5 вечера.
加班 [jiā bān] — Работать сверхурочно
Пример использования:
公司忙的时候,我必须加班。
[gōng sī máng de shí hòu,wǒ bì xū jiā bān]
В высокий сезон мне приходится работать сверхурочно.
办公室 (bàn gōng shì) — Офис
Пример использования:
我们的办公室在市中心的一城大楼里。
[wǒ mén de bàn gōng shì zài shì zhōng xīn de yī chéng dà lóu lǐ]
Наш офис находится в высоком здании в деловом центре.
工厂 [gōng chǎng] — Предприятие
Пример использования:
我们还有几家工厂在深圳。
[wǒ mén hai yǒu jī jiā gōng chǎng zài Shēnzhèn]
У нас есть также несколько предприятий в Шэньчжэне.
出差 [chū chāi] — командировка
年底的时候,我会到北京出差。
[nián dǐ de shí hòu,wǒ huì dào Běijīng chū chāi]
В конце года я поеду в командировку в Пекин.
#chinese #china #pekin
工作 [gōng zu] — Работа
Пример использования:
我最近找到新的工作。
[wǒ zuì jìn zhǎo dào xīn de gōng zuò]
Я получил новую должность (работу).
上班 [shàng bān] — Начать работать
Пример использования:
我每天九点上班。
[wǒ měi tiān jiǔ diǎn shàng bān]
Мой рабочий день начинается ежедневно в 9 утра.
下班 [xià bān] — Заканчивать работать
Пример использования:
我通常五点下班。
[wǒ tōng cháng wǔ diǎn xià bān]
Обычно я заканчиваю работу в 5 вечера.
加班 [jiā bān] — Работать сверхурочно
Пример использования:
公司忙的时候,我必须加班。
[gōng sī máng de shí hòu,wǒ bì xū jiā bān]
В высокий сезон мне приходится работать сверхурочно.
办公室 (bàn gōng shì) — Офис
Пример использования:
我们的办公室在市中心的一城大楼里。
[wǒ mén de bàn gōng shì zài shì zhōng xīn de yī chéng dà lóu lǐ]
Наш офис находится в высоком здании в деловом центре.
工厂 [gōng chǎng] — Предприятие
Пример использования:
我们还有几家工厂在深圳。
[wǒ mén hai yǒu jī jiā gōng chǎng zài Shēnzhèn]
У нас есть также несколько предприятий в Шэньчжэне.
出差 [chū chāi] — командировка
年底的时候,我会到北京出差。
[nián dǐ de shí hòu,wǒ huì dào Běijīng chū chāi]
В конце года я поеду в командировку в Пекин.
#chinese #china #pekin