#hsk1
下午 - xiàwǔ - вторая половина дня, после полудня
下雨 - xiàyǔ - идёт дождь, стоит дождливая погода
先生 - xiānsheng - господин, мистер
现在 - xiànzài - теперь, сейчас
#китайский #китай #китайскиязык #пекин
下午 - xiàwǔ - вторая половина дня, после полудня
下雨 - xiàyǔ - идёт дождь, стоит дождливая погода
先生 - xiānsheng - господин, мистер
现在 - xiànzài - теперь, сейчас
#китайский #китай #китайскиязык #пекин
Суффикс -le
Данный суффикс имеет достаточно много функций в китайском языке, основной из которых является обозначение завершенного прошедшего времени, например: Tā mǎile bào - Он купил газету.
Еще одной функцией суффикса -le является обозначение того, что что-то произошло к настоящему моменту или изменилось по сравнению с тем, что было, например: Nǐ èle ma? - Ты проголодался?, то есть не был голодным, а к настоящему моменту проголодался. Суффикс-le употребляется только с глаголами.
#китайский #грамматика #китайскийязык #пекин
Данный суффикс имеет достаточно много функций в китайском языке, основной из которых является обозначение завершенного прошедшего времени, например: Tā mǎile bào - Он купил газету.
Еще одной функцией суффикса -le является обозначение того, что что-то произошло к настоящему моменту или изменилось по сравнению с тем, что было, например: Nǐ èle ma? - Ты проголодался?, то есть не был голодным, а к настоящему моменту проголодался. Суффикс-le употребляется только с глаголами.
#китайский #грамматика #китайскийязык #пекин
#Ассоциативныйкитайский
Поток - chuān - 川
Пиктограмма, к которой восходит эта графема, изображала реку, водный поток. Графема 川 употребляется в качестве самостоятельного иероглифа в значениях: поток, река, канал. В качестве ключа обычно выделяют производную от нее графему 巛, которая не имеет самостоятельного употребления.
Камень, скала - shí - 石
Эта графема восходит к изображению горы с тремя пиками. Употребляется в качестве самостоятельного иероглифа с исходным значением.
Пещера - xué- 穴
Эта графема в первоначальном виде изображала свод или отверстие, образованное двумя каменными глыбами. Употребляется в значениях: пещера, нора, яма, дыра, отверстие, точка акупунктуры. Как компонент всегда пишется в сокращенном варианте с точками вместо исходящих черт в верхней части иероглифа.
#китайский #графемы #ключи #пекин #гонконг #китай #китайскийязык
Поток - chuān - 川
Пиктограмма, к которой восходит эта графема, изображала реку, водный поток. Графема 川 употребляется в качестве самостоятельного иероглифа в значениях: поток, река, канал. В качестве ключа обычно выделяют производную от нее графему 巛, которая не имеет самостоятельного употребления.
Камень, скала - shí - 石
Эта графема восходит к изображению горы с тремя пиками. Употребляется в качестве самостоятельного иероглифа с исходным значением.
Пещера - xué- 穴
Эта графема в первоначальном виде изображала свод или отверстие, образованное двумя каменными глыбами. Употребляется в значениях: пещера, нора, яма, дыра, отверстие, точка акупунктуры. Как компонент всегда пишется в сокращенном варианте с точками вместо исходящих черт в верхней части иероглифа.
#китайский #графемы #ключи #пекин #гонконг #китай #китайскийязык
Лексика по таможенному декларированию:
1) 运单正本 - Yùndān zhèngběn – Оригинал накладной
2) 给收货人 - Gěi shōu huò rén – Для грузополучателя
3) 俄铁 - É tiě – РЖД
4) 集装箱 – Jízhuāngxiāng – контейнер
5) 中铁 – Zhōngtiě – Китайская ж/д
6) 寄件人 - Jì jiàn rén – отправитель
7) 收件人 - Shōu jiàn rén – получатель
8) 出发站 - Chūfā zhàn – станция отправления
9) 站 – Zhàn – станция
10) 货物重量 - Huòwù zhòngliàng – масса груза
11) 货物名称 - Huòwù míngchēng – наименование груза
12) 公斤 – Gōngjīn – кг
13) 站代码 - Zhàn dàimǎ – коды станций
14) 供货合同编号 - Gōng huò hétóng biānhào – номер договора на поставку
15) 到达日期 - Dàodá rìqí – дата прибытия
#китай #китайский #таможня #жд #пекин
1) 运单正本 - Yùndān zhèngběn – Оригинал накладной
2) 给收货人 - Gěi shōu huò rén – Для грузополучателя
3) 俄铁 - É tiě – РЖД
4) 集装箱 – Jízhuāngxiāng – контейнер
5) 中铁 – Zhōngtiě – Китайская ж/д
6) 寄件人 - Jì jiàn rén – отправитель
7) 收件人 - Shōu jiàn rén – получатель
8) 出发站 - Chūfā zhàn – станция отправления
9) 站 – Zhàn – станция
10) 货物重量 - Huòwù zhòngliàng – масса груза
11) 货物名称 - Huòwù míngchēng – наименование груза
12) 公斤 – Gōngjīn – кг
13) 站代码 - Zhàn dàimǎ – коды станций
14) 供货合同编号 - Gōng huò hétóng biānhào – номер договора на поставку
15) 到达日期 - Dàodá rìqí – дата прибытия
#китай #китайский #таможня #жд #пекин
文学 wénxué литература
文化 wénhuà культура
历史 lìshǐ история
哲学 zhéxué философия
音乐 yīnyuè музыка
经济 jīngjì экономика
数学 shùxué математика
物理 wùlǐ физика
化学 huàxué химия
教育 jiàoyù образование
#китай #китайскийязык #пекин
文化 wénhuà культура
历史 lìshǐ история
哲学 zhéxué философия
音乐 yīnyuè музыка
经济 jīngjì экономика
数学 shùxué математика
物理 wùlǐ физика
化学 huàxué химия
教育 jiàoyù образование
#китай #китайскийязык #пекин
超市 chāoshì супермаркет
chāo супер + shì рынок
银行 yínháng банк
yín серебро + háng ряд
火车站 huǒchēzhàn жд вокзал
huǒche поезд + zhàn - остановка
#китайский #китайскийязык #китай #пекин
chāo супер + shì рынок
银行 yínháng банк
yín серебро + háng ряд
火车站 huǒchēzhàn жд вокзал
huǒche поезд + zhàn - остановка
#китайский #китайскийязык #китай #пекин
#ключикитайскихиероглифов #ключи
歹 dǎi злой 😡
毋 wú нет, нельзя 🙅🏼
比 bǐ сравнивать
毛 máo шерсть, волосы 🐕🦺
气 qì воздух, газ 💨
水 氵氺 shuǐ вода 💧
火 huǒ огонь 🔥
爪 zhǎo когти 🐱
#китайскийязык #китай #коронавирус #пандемия #пекин
歹 dǎi злой 😡
毋 wú нет, нельзя 🙅🏼
比 bǐ сравнивать
毛 máo шерсть, волосы 🐕🦺
气 qì воздух, газ 💨
水 氵氺 shuǐ вода 💧
火 huǒ огонь 🔥
爪 zhǎo когти 🐱
#китайскийязык #китай #коронавирус #пандемия #пекин