Forwarded from Спроси переводчика
💫 Свежий выпуск подкаста «Спроси переводчика»! 💫 Слушайте на основных платформах и ютубе.
▶️ В этот раз я расспрашиваю Екатерину Айдынбаш, переводчицу сериалов и книг с турецкого языка, ведущую турецкого книжного клуба и автора канала о турецкой литературе @Booksinturkish
Что вас ждет:
* Первый изданный перевод книги
* Как начать переводить книги для издательств
* Перевод книг — это основная работа или нет
* Сроки на перевод
* Как редактируют переводы с турецкого
* Какие книги сейчас переводят с турецкого
* Перевод турецких сериалов с английского
* Ставки
* Чего не хватает индустрии литературного перевода
* Зачем нужно сообщество литературных переводчиков
* Где учиться художественному переводу с турецкого
* Имя переводчика на обложке книги
* Как турецкие авторы относятся к своим переводчикам
Приятного прослушивания 🎧
Подкаст выходит при поддержке чистого энтузиазма и щедрости гостей, которые делятся своим опытом бесплатно, чтобы у коллег-переводчиков была информация о рынке.
Если вам понравился этот разговор, поддержите нас делом — подпишитесь, поставьте лайк или звезду на подкаст-платформе, расскажите о подкасте друзьям.
И пригласите знакомых литературных переводчиков с турецкого в этот чат.
Тешеккюрлер!
#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #турецкий
▶️ В этот раз я расспрашиваю Екатерину Айдынбаш, переводчицу сериалов и книг с турецкого языка, ведущую турецкого книжного клуба и автора канала о турецкой литературе @Booksinturkish
Что вас ждет:
* Первый изданный перевод книги
* Как начать переводить книги для издательств
* Перевод книг — это основная работа или нет
* Сроки на перевод
* Как редактируют переводы с турецкого
* Какие книги сейчас переводят с турецкого
* Перевод турецких сериалов с английского
* Ставки
* Чего не хватает индустрии литературного перевода
* Зачем нужно сообщество литературных переводчиков
* Где учиться художественному переводу с турецкого
* Имя переводчика на обложке книги
* Как турецкие авторы относятся к своим переводчикам
Приятного прослушивания 🎧
Подкаст выходит при поддержке чистого энтузиазма и щедрости гостей, которые делятся своим опытом бесплатно, чтобы у коллег-переводчиков была информация о рынке.
Если вам понравился этот разговор, поддержите нас делом — подпишитесь, поставьте лайк или звезду на подкаст-платформе, расскажите о подкасте друзьям.
И пригласите знакомых литературных переводчиков с турецкого в этот чат.
Тешеккюрлер!
#спросипереводчика #литературныйперевод #какначать #турецкий
YouTube
ЕКАТЕРИНА АЙДЫНБАШ | Переводы с турецкого — детская и янгэдалт литература
В этом выпуске подкаста говорим с Екатериной Айдынбаш, переводчицей сериалов и книг с турецкого языка, ведущей турецкого книжного клуба, автором канала о турецкой литературе https://t.me/Booksinturkish
Что вас ждет:
0:00 Вступление
0:35 Языки и опыт перевода…
Что вас ждет:
0:00 Вступление
0:35 Языки и опыт перевода…
❤17👍7🔥3
Селям!
🔔 Сегодня я к вам с самыми популярными книгами недели на сервисе аудиоконтента Сторител.
🌸 На первом месте ожидаемо Зульфю Ливанели, это эффект от попадания в список журнала Дер Шпигель.
💗 Так же в первых 15 книгах целых три - произведения русской литературы. Гоголь и Достоевский.
🔥 Из турецких авторов в списке - Ахмет Умит, Гюльсерен Будаиджиоглу, Пирайе, Адалет Агаоглу, режиссёр Чаган Ярмак, классик Яшар Кемаль и детская писательница Шермин Яшар.
💡 Какие книги привлекли ваше внимание?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍4🔥3💋1
Ребята, привет!
В Турции сегодня праздник - День национального суверенитета и Праздник детей.
Много лет назад Ататюрк подарил этот день турецким детям, назвав их "розами и звездами будущего".
Сегодня хочу поделиться с вами переведенными на русский язык книгами турецких авторов для будущих звезд.
Делала эту подборку давно, надеюсь вам понравится.
Часть 1
Часть 2
Часть 3
И, конечно, книга замечательной турецкой писательницы Шермин Яшар "Магазинчик моего дедушки", которую я перевела в прошлом году.
Keyifli okumalar!
@booksinturkish
В Турции сегодня праздник - День национального суверенитета и Праздник детей.
Много лет назад Ататюрк подарил этот день турецким детям, назвав их "розами и звездами будущего".
Сегодня хочу поделиться с вами переведенными на русский язык книгами турецких авторов для будущих звезд.
Делала эту подборку давно, надеюсь вам понравится.
Часть 1
Часть 2
Часть 3
И, конечно, книга замечательной турецкой писательницы Шермин Яшар "Магазинчик моего дедушки", которую я перевела в прошлом году.
Keyifli okumalar!
@booksinturkish
❤18🔥7🥰4💋1
Гюнайдын!
Суббота началась у меня с прекрасного слова - şebboy
На фарси этот значит "запах ночи", "пахнущий ночью". Красиво, правда?
А что для вас şebboy? Что пахнет, как ночь?
@booksinturkish
Суббота началась у меня с прекрасного слова - şebboy
На фарси этот значит "запах ночи", "пахнущий ночью". Красиво, правда?
А что для вас şebboy? Что пахнет, как ночь?
@booksinturkish
🔥18👍8❤4🥰4
Forwarded from Музей Востока
Фото из залов выставки «Карагёз: выйти из тени», посвящённой турецкому кукольному театру ❤️
До 18 мая в Музее Востока
До 18 мая в Музее Востока
❤18🔥4
Ребята, селям!
На выходных посмотрела я турецкий романтический фильм "3391 километр".
Цифра в названии - расстояние между влюбленными Измир и Эге. У них даже имена подходят друг другу (Измир - город на побережье Эгейского моря, которое по-турецки Ege).
Первая юношеская любовь, отношения на расстоянии, соцсети, посты, проблемы, поездки друг к другу за 3000 км.
Полно романтики, молодости и веры в хэппи-энд. Фильм, кстати, снят по книге молодой турецкой писательницы Бейзы Алкоч. Книгу я не читала, но фильм вполне неплохой. Могу предположить, что снят был максимально близко к тексту.
Смотрели? Как вам турецкая романтика?
@booksinturkish
На выходных посмотрела я турецкий романтический фильм "3391 километр".
Цифра в названии - расстояние между влюбленными Измир и Эге. У них даже имена подходят друг другу (Измир - город на побережье Эгейского моря, которое по-турецки Ege).
Первая юношеская любовь, отношения на расстоянии, соцсети, посты, проблемы, поездки друг к другу за 3000 км.
Полно романтики, молодости и веры в хэппи-энд. Фильм, кстати, снят по книге молодой турецкой писательницы Бейзы Алкоч. Книгу я не читала, но фильм вполне неплохой. Могу предположить, что снят был максимально близко к тексту.
Смотрели? Как вам турецкая романтика?
@booksinturkish
YouTube
3391 Kilometre - Bir Uzak Mesafe Aşkı | Fragman
İzmir’de yaşayan İzmir’le, Normandiya yakınlarındaki Jurques adlı küçük bir Fransız kasabasında yaşayan Ege’nin aynı sokaktan geçme ihtimallerinin dahi olmadığı, asla aynı fotoğrafın içinde bile bulunamayacakları, aralarındaki 3391 km uzaklığa rağmen yaşamak…
❤16👍4🥰3
Дайджест самых интересных постов апреля:
@booksinturkish
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8🔥4👍2
Forwarded from Фонд культуры и творчества имени Назыма Хикмета в Москве
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Дорогие друзья!
Мы к вам с классными новостями!🙌
В этом году мы вновь соберемся все вместе на концерте памяти Назыма Хикмета в театре "Русская песня". К нам присоединится особый гость Джем Адриан, чей голос проникает в самое сердце❤️
Следите за новостями, скоро поделимся с вами деталями мероприятия!📣
Мы к вам с классными новостями!
В этом году мы вновь соберемся все вместе на концерте памяти Назыма Хикмета в театре "Русская песня". К нам присоединится особый гость Джем Адриан, чей голос проникает в самое сердце
Следите за новостями, скоро поделимся с вами деталями мероприятия!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥5
@booksinturkish
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11👍6💔3
Жди меня, и я вернусь
Только очень жди...
Geleceğim bekle beni
Bütün gücünle bekle..
С праздником, друзья! С Днем Победы!
@booksinturkish
Только очень жди...
Geleceğim bekle beni
Bütün gücünle bekle..
С праздником, друзья! С Днем Победы!
@booksinturkish
❤31🕊11👍4🙏3🔥2