Komi | Bjarma
402 subscribers
653 photos
19 videos
26 files
364 links
Bjarma | Bjarmaland | Biarmia | Perämaa

Bjarma tajö jevropalön asyv-vojvyvsa kanmu.
Kanalys sylön koľan, ӧnіja da loktan kad jylyś.

Бьярма — страна на северо-востоке Европы.
Канал о её прошлом, настоящем и будущем.
Download Telegram
«Безусловными доказательствами Биармии на территории Пермского края и Республики Коми являются следующие:

1) Известный европейский историк XVIII века Филипп Иоганн Табберт фон Страленберг, который в 1711 году был в качестве пленного на севере Пермского края, ознакомившись с многочисленными предметами сасанидского серебра (тарелками, кувшинами, кофейниками), а также персидскими монетами в коллекциях местных купцов, заключил, что именно на месте Северного Прикамья существовала легендарная страна Биармия.

2) Английский геолог Родерик Импи Мэрчисон выбрал древний корень "берм" в качестве основы для названия отдельного геологического периода, об этом он писал так: "...Мы решились обозначить их (слои — авт.) особым наименованием: оно имеет географический корень и происходит от древнего царства Биармии, или Перми, в пределах и рядом с которыми собраны были очевидные доказательства их самостоятельности". Это старинная геологическая традиция называть геологические периоды по названию местности, где были обнаружены характерные геологические слои и руководящие окаменелости: силур, девон, кембрий... Нет смысла сомневаться в утверждении этих людей, которые обладали при жизни непререкаемым авторитетом и были хронологически "ближе" к Биармии от нас, один на 300, а другой почти на 200 лет.

3) Утверждение В.Н. Татищева, что Биармия находится на Карельском перешейке, вовсе не наносит поражение сторонникам "пермской" версии. Как известно, В.Н. Татищев был историком, но кроме ссылок на документы активно использовал самые разнообразные легенды, эпос коренных народов и устные свидетельства местных жителей, затем придавая им облик исторических фактов. В Северном Прикамье В.Н. Татищев, вероятнее всего, никогда не бывал: там не было горных заводов, поэтому он размещал Биармию на Карельском перешейке, исключительно опираясь на собственные умозаключения.

4) Многочисленные клады серебряной посуды и персидских монет, которые, правда, встречаются на всей территории европейского севера, вплоть до Скандинавии и западной Европы. Но если в Новгородской или Архангельской областях счет кладам и артефактам идет на десятки, то на территории Пермского края за последние 300 лет на... сотни килограммов! Ещё Д.Н. Мамин-Сибиряк, посещая Северное Прикамье, говорил, что потомков в этих землях ожидает "богатая археологическая жатва". "Бытописатель" уральской повседневности с удивлением отмечал, что пермские крестьяне, даже на пороге бедности, кормят домашнюю птицу из серебряных блюд сасанидского серебра, даже не подозревая об их истинной ценности! Известен факт пожара в одном из чердынских имений купца-миллионщика Алина, после которого в подвале вес расплавившегося персидского серебра достигал 16 пудов!

5) Эпосы "Царь Кор" (1913 год) и "Биармия" (1916 год), автором которых является Калистрат Жаков. Однако есть предположение, что автор записал эти старинные предания в чердынских и коми-пермяцких землях, а затем придал им литературную форму. По мнению пермского филолога И.А. Подюкова, система стихосложения названных произведений в точности соответствует имеющей мировую известность карело-финской "Калевале".

6) На средневековых европейских картах, подлинность которых может подвергаться большому сомнению, Биармия размещается на обширной территории от Северной Двины до Урала и даже на севере Норвегии (см. "Carta Marina"), что, по-видимому, отражает известный исторический факт о поселении там королем Хаконом IV беженцев из Биармии в 1240 году. Этот факт также не опровергает нашу "пермскую" версию, а лишь подтверждает факт бегства отдельных групп финно-угорских народов от монгольского нашествия, итогом которого стало уничтожение монголами соседнего с землями финно-угров Булгарского царства в 1239 году.

7) Улица Плеханова в городе Перми до революции 1917 года называлась Биармская.»

— Павел Сергеевич Ширинкин. "К возобновлению полемики о географическом положении скандинавской Биармии (Bjarmaland) на территории Пермского края" (2014 год).
Laťinpas (коми латиница) — алфавит Бьярмы

Aa Bb Ćć
Čč Dd Ďď
Ee Gg Ii Jj
Kk Ll Ľľ
Mm Nn Ńń
Oo Öö Pp
Rr Ss Śś
Šš Tt Ťť
Uu Vv Yy
Zz Źź Žž

Cc Hh Ff

Qq Ww Xx

Автор: https://vk.com/igor_tetujev
English | Komi (laťinpas) | Коми (кириллица) | Русский
- - - - - - - - - - - - - - -
Universal Declaration of Human Rights. Article 1.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
- - - - - - - - - - - - - - -
Mortsa inödjas šymyrtan jözödankyv. Gižöd 1.

Jözys ćužömśańys mezdaöś, da kolö bydönköd vöďitćyny öťi nogön. Byd mortlön em vežör da eč (soveśt), da naly byť kolö öta-möd dinö lony burön.
- - - - - - - - - - - - - - -
Мортса инӧдъяс шымыртан йӧзӧданкыв. Гижӧд 1.

Йӧзыс чужӧмсяньыс мездаӧсь, да колӧ быдӧнкӧд вӧдитчыны ӧти ногӧн. Быд мортлӧн эм вежӧр да этш (сӧвесьт), да налы быть колӧ ӧта-мӧд дінӧ лоны бурӧн.
- - - - - - - - - - - - - - -
Всеобщая декларация прав человека. Статья 1.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Онлайн-транслит коми языка (кириллица — laťinpas):

http://latinizer.majbyr.com
Бассейны главных рек Бьярмы
Картина художника zunnu (🇫🇮). Бьярмийский военачальник.

Источник: https://www.deviantart.com/zunnu/art/Bjarmian-Warlord-267768122
Снорри Стурлусон. "Сага об Олаве Святом", глава CXXIII (1/5).

Олаф II Харальдссон — конунг Норвегии в 1015 — 1028 годах
.

«...Когда они приплыли в Страну Бьярмов, они пристали у торжища, и начали торг. Все те, у кого было, чем платить, накупили вдоволь товара. Торир накупил много беличьего, бобрового и собольего меха. У Карли тоже было много денег, и он тоже накупил много меха.

Когда торг кончился, они отправились вниз по реке Вине и объявили, что не будут больше соблюдать мир с местными жителями. Потом они вышли в море и стали держать совет. Торир спросил, не хотят ли они пристать к берегу и добыть себе еще добра. Ему ответили, что хотят, если только добыча будет богатой. Торир говорит, что если поход удастся то добыча будет, но возможно, что поход многим будет стоить жизни. Все сказали, что готовы отправиться в поход, если есть надежда захватить богатую добычу. Торир говорит, что есть такой обычай, что, если умирает богатый человек, все его имущество делят между умершим и его наследниками.»
Снорри Стурлусон. "Сага об Олаве Святом", глава CXXIII (2/5).

Олаф II посылает Карли в поездку в Бьярму (1026 год).

«‎Мертвому достается половина или треть, но иногда еще меньше. Это сокровище относят в леса, иногда зарывают его в курганы. Иногда на этих местах потом строят дома. Он сказал, что к вечеру все должны быть готовы отправиться в поход. Было решено держаться всем вместе и не отставать от других, если кормчие крикнут, что пора уходить. Они оставили людей охранять корабли и сошли на берег.

Сначала они шли по равнине, потом начались большие леса. Торир шел впереди братьев Карли и Гуннстейна. Он велел, чтобы все шли, не делая шума.

— Сдирайте с деревьев кору, — сказал он, — так, чтобы от одного такого дерева всегда можно было видеть другое.

Они вышли на большую поляну. Середина поляны была огорожена высоким частоколом. Ворота в нем были заперты. Каждую ночь этот частокол охраняли шесть местных жителей, меняясь по двое каждую треть ночи.»
Снорри Стурлусон. "Сага об Олаве Святом", глава CXXIII (3/5).

Торир Хунд — холугаландец, противник Олафа II во время битвы при Стикластадире (1030 год).

«‎Когда Торир и его люди подошли к частоколу, стражи ушли домой, а те, кто должен был их сменить, еще не пришли. Торир подошел к частоколу, всадил повыше свою секиру, подтянулся, перелез через частокол и оказался с одной стороны ворот, а Карли тоже перебрался через частокол и оказался с другой стороны ворот. Торир и Карли одновременно подошли к воротам, вынули засов и открыли их. Тут все бросились внутрь. Торир сказал:

— Здесь внутри ограды есть курган. В нем золото и серебро перемешано с землей. Надо туда войти. В ограде стоит также бог бьярмов, который называется Йомали. Пусть никто не смеет его грабить.

Они пошли к кургану и выкопали из него столько сокровищ, сколько могли унести в своих одеждах. Как и следовало ожидать, сокровища были смешаны с землей. Потом Торир сказал, что пора возвращаться обратно:

— Вы, братья, пойдете первыми, а я пойду сзади.»
Снорри Стурлусон. "Сага об Олаве Святом", глава CXXIII (4/5).

«‎Все побежали к воротам, а Торир вернулся к Йомали и взял серебряную чашу, которая стояла у него на коленях. Она была доверху наполнена серебряными монетами. Он насыпал серебро себе в полы одежды, поддел дужку чаши рукой и пошел к воротам.

Когда все уже вышли за ограду, обнаружилось, что Торира нет. Карли побежал назад за ним и встретил его у ворот. Тут Карли увидел у Торира серебряную чашу. Он побежал к Йомали и увидел, что на шее у того висит огромное ожерелье. Карли поднял секиру и рассек нитку, на которой оно держалось. Но удар был таким сильным, что у Йомали голова слетела с плеч. При этом раздался такой грохот, что всем он показался чудом. Карли взял ожерелье, и они бросились бежать.

Как только раздался грохот, на поляну выскочили стражи и затрубили тревогу, и скоро норвежцы со всех сторон услышали звуки рога. ‎Они побежали к лесу и скрылись в нем, а с поляны доносились крики и шум, туда сбежались бьярмы.»‎
Снорри Стурлусон. "Сага об Олаве Святом", глава CXXIII (5/5).

«Торир Собака шел позади своих людей. Перед ним шли двое и несли мешок. Содержимое его было похоже на золу. Торир брал из мешка эту золу и разбрасывал позади себя. Иногда он бросал ее вперед на своих людей.

Так они вышли из леса в поле. Они слышали, что их преследует войско бьярмов с криками и страшным воем. Бьярмы выбежали из леса и бросились на них с двух сторон. Но им никак не удавалось подойти настолько близко, чтобы их оружие могло причинить норвежцам вред, и норвежцы тогда поняли, что те их не видят. Когда они подошли к кораблям, первыми на корабль сели Карли и его люди, потому что они шли впереди, а Торир далеко отстал и был еще на берегу. Карли и его люди взошли на корабль, убрали шатер и подняли якоря. Потом они поставили парус, и корабль быстро вышел в море.

А Торир со своими людьми задержался, так как их кораблем было гораздо труднее управлять. Когда они наконец подняли парус, Карли со своими людьми уже был далеко от берега...»
Сергей Алексеевич Добряков. "На земле предков" (1969 год).
Baťiev Sandrö Mitrej (19 / 31.10.1896 vo — 22.11.1941 vo)

(19) 31 октября 1896 г. родился Дмитрий Александрович Батиев — главный инициатор создания Автономной области Коми (Зырян) в 1921 году.
«Самое большое число зырян (около 85 000 человек) проживает сейчас на западной стороне Урала… На самом деле этот народ распространён гораздо шире, чем показано на этнографических картах. Они давно углубились в регионы, заселённые русскими, самоедами, остяками и вогулами, совершая дальние путешествия для охотничьего промысла и торговли и образуя маленькие колонии. Ныне их можно встретить на Урале и на Оби и вдоль берега моря до самого Архангельска.

По Оби — от Берёзова до устья реки — то там, то здесь можно найти обособленные семьи и небольшие поселения зырян, которые, несмотря на восприятие их властями как чужаков, живут здесь постоянно… Ежегодно зимой обские берега посещаются значительным числом зырян, в руках которых сосредоточена большая часть местной торговли и торговли через Урал между долинами Печоры и Оби.

[...]

Этому они обязаны более успешной акклиматизацией и привычке к образу жизни кочевых народов, благодаря чему они находятся с этими народами в гораздо более тесном контакте. Русский же, ещё более убеждённый в своём превосходстве над туземцами, не привык к кочевому образу жизни. Он не следует за самоедом и остяком в тундру, он не способен держать стада оленей, а поэтому довольствуется обогащением за счёт туземца только там, где встречает его — на речных стойбищах во время торговли рыбой и пушниной.

[...]

Зыряне производят впечатление здорового и сильного народа, и в этом единогласны путешественники, провожатыми и компаньонами которых были зыряне. Гофман после своего рассказа о страданиях, которые эти люди переносили с максимальным безразличием, воскликнул: "Зыряне на самом деле железные люди!". Кажется, едят они в тех же объёмах, что и работают — указанный путешественник сообщил, что каждый из семи его зырян-проводников в течение 13 дней ежедневно съедал в среднем 8,5 фунтов хлеба помимо общих с ним приёмов пищи!

Собранные Шегреном статистические данные дают понять, что зырянское население быстро растёт… Факт есть факт: в каждом зырянском доме много детей (в большинстве своём незаконных, что совершенно не смущает их матерей), и количество домов увеличивается как здесь, так и за Уралом.

Зыряне — красивые люди, крепкие и ловкие. У них белая кожа, в большинстве своём светлые или светло-коричневые волосы, глаза небесного или серого цвета; у мужчин часто имеются большие бороды. Черты лица иногда красивые и правильные. В отличие от остяков и самоедов, у них впалые глаза, прямой или орлиный (но всегда неприплюснутый у основания) нос. Многих из них можно спутать с русскими, тем более, что одеваются они одинаково. И это понятно: из-за длительных контактов как в русских-северянах много финской крови, так и в зырянах много русской крови. Однако часто внешне зыряне, особенно женщины, в коих больше сохраняется оригинальных черт народа, напоминали мне их родственников квенов — германизировавшихся финнов, которых я видел в Лапландии. Мне кажется, что иногда я вижу в них ярко выраженное сходство с норвежцами. Они очень сильно отличаются от своих соседей, самоедов и остяков, показывают себя превосходящими их как физически, так и нравственно…

По своему образу жизни зыряне напоминают русских: в основном, они зажиточные, их дома ничуть не хуже. Зырянские женщины в Берёзове носят одежды, отличающиеся от русских нарядов наличием вставок красной или зелёной ткани на плечах, а также круглым красным головным убором, сходным по форме с головным убором казаков. Мужчины-зыряне пользуются такой же одеждой, как русские. Зимой и мужчины, и женщины носят головной убор из шкуры молодого оленя мехом наружу или внутрь с пришитыми к нему двумя полосами из такого же меха, которые завязываются вокруг шеи. Мужчины носят верхнюю одежду из шкур взрослого оленя, которые отличаются от одежды остяков и самоедов только тем, что более качественно сшиты. Этот вид меховых туземных одежд из шкуры оленя, впрочем, очень практичен и настолько приспособлен к защите от холода, что даже русские в этих краях переняли его в качестве зимнего одеяния.»‎

— Стефано Соммье. "Лето в Сибири" (1885 год).
Чезаре Вечеллио (1521 г. — 1601 г.). "Мужской костюм Бьярмы".

Из книги "Костюмы древние и современные" (Париж, 1859 год).

Житель северной страны в представлении венецианского гравера и художника эпохи Возрождения.
Чезаре Вечеллио (1521 г. — 1601 г.). "Женщина из Бьярмы".

Из книги "Костюмы древние и современные" (Париж, 1859 год).