Линор Горалик «Что сделать для тебя?»
1 мая 19:00
«Что сделать для тебя?»: вечер Линор Горалик — поэта, прозаика, художника, главного редактора проектов «Новости-26» и ROAR.
Линор будет читать свои новые стихи из книги «Приходят мертвые» и новую микропрозу, а также поговорит с читателями.
Вход бесплатный,
регистрация нужна!
1 мая 19:00
«Что сделать для тебя?»: вечер Линор Горалик — поэта, прозаика, художника, главного редактора проектов «Новости-26» и ROAR.
Линор будет читать свои новые стихи из книги «Приходят мертвые» и новую микропрозу, а также поговорит с читателями.
Вход бесплатный,
регистрация нужна!
❤9
Программа второй Берлинской ярмарки открыта на сайте!
В ней уже можно видеть большую часть событий (будут дополнения, возможны изменения), и вам предстоит непростой выбор – встречи будут проходить параллельно в четырех - пяти залах, а участники такие, что хочется слышать и видеть каждого!
Заводите специальную бальную книжечку и серьезно подходите к составлению своей траектории на ярмарке, чтобы ничего не пропустить!
Вас ждут и двуязычные дискуссии с синхронным переводом (зовите немецких друзей!), и 16 поэтических читок (и даже уникальный двухдневный поэтический фестиваль), встречи для подростков и молодежи (в том числе, для квир-детей и родителей), разговоры о прозе в театре и современных формах существования литературных журналов, большой учительско-родительский форум с соображениями Димы Зицера о том, как и чему учить современных детей .... дальше смотрите сами!
И, конечно, встречи с издателями и множество книжных новинок - некоторые приедут на ярмарку прямо из типографии.
В ней уже можно видеть большую часть событий (будут дополнения, возможны изменения), и вам предстоит непростой выбор – встречи будут проходить параллельно в четырех - пяти залах, а участники такие, что хочется слышать и видеть каждого!
Заводите специальную бальную книжечку и серьезно подходите к составлению своей траектории на ярмарке, чтобы ничего не пропустить!
Вас ждут и двуязычные дискуссии с синхронным переводом (зовите немецких друзей!), и 16 поэтических читок (и даже уникальный двухдневный поэтический фестиваль), встречи для подростков и молодежи (в том числе, для квир-детей и родителей), разговоры о прозе в театре и современных формах существования литературных журналов, большой учительско-родительский форум с соображениями Димы Зицера о том, как и чему учить современных детей .... дальше смотрите сами!
И, конечно, встречи с издателями и множество книжных новинок - некоторые приедут на ярмарку прямо из типографии.
🎉3👏1
Детская программа обязательно будет и появится через неделю.
Вход на все мероприятия 1-3 мая бесплатный!
Регистрация нужна
По этой же ссылке можно оставить любой донейшен на самые насущные нужды ярмарки, а также пожертвование благотворительному фонду «Сквозь стену» 🇺🇦, который помогает украинским военнопленным и их матерям.
Будем благодарны за любую сумму!
Ждём, ждём, ждём
За книгами и встречами - в весенний Берлин!
Вход на все мероприятия 1-3 мая бесплатный!
Регистрация нужна
По этой же ссылке можно оставить любой донейшен на самые насущные нужды ярмарки, а также пожертвование благотворительному фонду «Сквозь стену» 🇺🇦, который помогает украинским военнопленным и их матерям.
Будем благодарны за любую сумму!
Ждём, ждём, ждём
За книгами и встречами - в весенний Берлин!
❤5
«Папины письма».
Читает Максим Суханов
2 мая 19:00
Актёр театра и кино Максим Суханов и историк Ирина Щербакова представят готовящуюся к выпуску аудиоверсию книги «Папины письма». Печатное издание вышло в 2014 году в Москве.
В книге собраны письма отцов из ГУЛАГа к детям — письма, которые было почти невозможно написать, почти невозможно отправить и доставить адресату, и сохранить.
Ирина Щербакова, член правления Международной Ассоциации Мемориал, председатель правления Цукунфт – Мемориал (Берлин) расскажет об этом внутрисемейном разговоре, который разворачивался в условиях разрыва с нормальной человеческой жизнью — письмах отцов к детям и жёнам — а также о значении семейного архива сегодня, когда общение с близкими всё больше осложняется, а альбомы и вещи остаются в наскоро брошенных квартирах.
Фрагменты из книги прочтёт Максим Суханов.
Регистрация на ярмарку
Читает Максим Суханов
2 мая 19:00
Актёр театра и кино Максим Суханов и историк Ирина Щербакова представят готовящуюся к выпуску аудиоверсию книги «Папины письма». Печатное издание вышло в 2014 году в Москве.
В книге собраны письма отцов из ГУЛАГа к детям — письма, которые было почти невозможно написать, почти невозможно отправить и доставить адресату, и сохранить.
Ирина Щербакова, член правления Международной Ассоциации Мемориал, председатель правления Цукунфт – Мемориал (Берлин) расскажет об этом внутрисемейном разговоре, который разворачивался в условиях разрыва с нормальной человеческой жизнью — письмах отцов к детям и жёнам — а также о значении семейного архива сегодня, когда общение с близкими всё больше осложняется, а альбомы и вещи остаются в наскоро брошенных квартирах.
Фрагменты из книги прочтёт Максим Суханов.
Регистрация на ярмарку
❤🔥4🔥1🦄1
Мировая поэзия в русском переводе: взгляд из 2026-го
1 мая 18:00
Стихотворный перевод так или иначе лежит в основании поэтической культуры любого народа, хотя помнят об этом не всегда и не везде. В русской поэзии эпохи наивысшего взлёта всегда совпадали с наивысшим интересом к тому, что пишут в других странах и на других языках. Так ли это сегодня? С какими новыми вызовами и новыми подходами сталкивается поэтический перевод в XXI веке и какой отпечаток накладывают на него обстоятельства войны и эмиграции?
1 мая 18:00
Стихотворный перевод так или иначе лежит в основании поэтической культуры любого народа, хотя помнят об этом не всегда и не везде. В русской поэзии эпохи наивысшего взлёта всегда совпадали с наивысшим интересом к тому, что пишут в других странах и на других языках. Так ли это сегодня? С какими новыми вызовами и новыми подходами сталкивается поэтический перевод в XXI веке и какой отпечаток накладывают на него обстоятельства войны и эмиграции?
👍2
Поговорить об этом и прочесть любимые или последние работы соберутся в первый день поэтической программы ярмарки семь переводчиков поэзии. Среди них, прежде всего, те, чьими голосами говорит с русским читателем немецкая поэзия, от Рильке и Тракля до Целана и Герты Мюллер: Марк Белорусец, Анна Глазова, Алёша Прокопьев. Но благодаря другим участникам чтений — Лизе Хереш, Станиславу Бельскому, Кириллу Щербицкому, Дмитрию Кузьмину — фокус внимания будет смещаться с немецкой поэзии на украинскую и еврейскую, полинезийскую и перуанскую: в области мировой поэтической ойкумены, всё ещё более или менее неведомые для русской аудитории.
Регистрация 1-3 мая
Регистрация 1-3 мая
Fienta
Берлинская книжная ярмарка русскоязычной литературы
Fr. 1. Mai, 10:00 - So. 3. Mai, 19:00
❤🔥2💅1
«Как родителям поддерживать ЛГБТК+детей и самих себя?»
Искренний разговор с мамами квир-персон и психологиней.
Модератор Татьяна Лазарева
2 мая 15:00
Участницы встречи: 2 мамы из группы "Открытые родители” - Наташа Кильбер, мама гея; Наташа Ф., мама трансперсоны; Мария Сабунаева, психологиня, работающая с квир-людьми и их близкими, и Татьяна Лазарева, автор проекта помощи подросткам в эмиграции «Где я?».
О чем поговорим?
“Ребенок сделал камин-аут. Я его принимаю, но мне очень одиноко и страшно поделиться с кем-нибудь еще”.
“Мой ребенок квир и мне кажется, что я не способна принять его до конца. Как мне измениться?”.
“Ребенок хотел бы, чтобы старшие родственники были в курсе. Как им рассказать и надо ли рассказывать?”.
“Как узнать, что ребёнок не ошибается, определяя себя как транс-персону? Какие специалисты могут помочь в этом разобраться ребёнку самому и его родителям?”
Искренний разговор с мамами квир-персон и психологиней.
Модератор Татьяна Лазарева
2 мая 15:00
Участницы встречи: 2 мамы из группы "Открытые родители” - Наташа Кильбер, мама гея; Наташа Ф., мама трансперсоны; Мария Сабунаева, психологиня, работающая с квир-людьми и их близкими, и Татьяна Лазарева, автор проекта помощи подросткам в эмиграции «Где я?».
О чем поговорим?
“Ребенок сделал камин-аут. Я его принимаю, но мне очень одиноко и страшно поделиться с кем-нибудь еще”.
“Мой ребенок квир и мне кажется, что я не способна принять его до конца. Как мне измениться?”.
“Ребенок хотел бы, чтобы старшие родственники были в курсе. Как им рассказать и надо ли рассказывать?”.
“Как узнать, что ребёнок не ошибается, определяя себя как транс-персону? Какие специалисты могут помочь в этом разобраться ребёнку самому и его родителям?”
❤🔥12🔥2
Приходите и с вашими вопросами и темами!
* Группа «Открытые родители» (Offene Eltern) создана по инициативе организации Quarteera и двух мам с целью помощи семьям с ЛГБТК+ детьми, живущими в Германии и говорящими на русском языке. Приходите с нами познакомиться!
Регистрация на ярмарку
* Группа «Открытые родители» (Offene Eltern) создана по инициативе организации Quarteera и двух мам с целью помощи семьям с ЛГБТК+ детьми, живущими в Германии и говорящими на русском языке. Приходите с нами познакомиться!
Регистрация на ярмарку
❤🔥6❤2
Квир-радость как сопротивление
Дискуссия
1 мая 14:30
Илья Данишевский
Саша Казанцева
Саша Скочиленко
Эви Чайка
Модератор Константин Кропоткин
Что такое радость в мире, где квир-люди сталкиваются с дискриминацией, страхом и принуждением к молчанию? Может ли радость быть формой сопротивления?
На публичной дискуссии «Квир-радость как сопротивление» поговорим о том, как дружба, любовь, творчество и стремление к счастью становятся актом свободы и способом сохранять достоинство. Участники обсудят, почему радость квир-человека может быть не только личным переживанием, но и культурной, политической практикой.
Дискуссия пройдет с синхронным переводом на немецкий язык при поддержке Friedrich-Ebert-Stiftung и в сотрудничестве с Клубом Диалог.
Дискуссия
1 мая 14:30
Илья Данишевский
Саша Казанцева
Саша Скочиленко
Эви Чайка
Модератор Константин Кропоткин
Что такое радость в мире, где квир-люди сталкиваются с дискриминацией, страхом и принуждением к молчанию? Может ли радость быть формой сопротивления?
На публичной дискуссии «Квир-радость как сопротивление» поговорим о том, как дружба, любовь, творчество и стремление к счастью становятся актом свободы и способом сохранять достоинство. Участники обсудят, почему радость квир-человека может быть не только личным переживанием, но и культурной, политической практикой.
Дискуссия пройдет с синхронным переводом на немецкий язык при поддержке Friedrich-Ebert-Stiftung и в сотрудничестве с Клубом Диалог.
🎉6❤2
Презентация полного собрания стихотворений Георга Тракля (Virgola Press) и встреча с переводчиком и автором комментариев Алёшей Прокопьевым
3 мая 16:00
Это самое полное издание Георга Тракля на русском языке; предлагается, ни много ни мало, новая концепция понимания своеобразной поэтики, давшей опорные элементы конструкции для всего “экспрессионистского десятилетия” в немецкой литературе (Готфрид Бенн) и открывшей пути для формирования нового художественного языка, в котором так нуждалась эпоха.
История любви к сестре раскрывается не как запретная “клубничка”, а — одновременно без ханжества и без идеализации: как основа мифопоэтического описания красоты и ужасов гибнущего мира и как своеобразное понимание Жертвы.
Автор перевода в послесловии раскрывает свой замысел и делится личными, совсем не академическими комментариями — взглядом человека, более тридцати лет прожившего со словом поэта, и, похоже, нашедшего, как передать по-русски интонацию его внутреннего света и мрака.
Регистрация на ярмарку
3 мая 16:00
Это самое полное издание Георга Тракля на русском языке; предлагается, ни много ни мало, новая концепция понимания своеобразной поэтики, давшей опорные элементы конструкции для всего “экспрессионистского десятилетия” в немецкой литературе (Готфрид Бенн) и открывшей пути для формирования нового художественного языка, в котором так нуждалась эпоха.
История любви к сестре раскрывается не как запретная “клубничка”, а — одновременно без ханжества и без идеализации: как основа мифопоэтического описания красоты и ужасов гибнущего мира и как своеобразное понимание Жертвы.
Автор перевода в послесловии раскрывает свой замысел и делится личными, совсем не академическими комментариями — взглядом человека, более тридцати лет прожившего со словом поэта, и, похоже, нашедшего, как передать по-русски интонацию его внутреннего света и мрака.
Регистрация на ярмарку
❤4
Внероссийские литературные журналы сегодня - формат и миссия, задачи и возможности.
Большая дискуссия с участием проектов:
ROAR
Артикуляция
Берлин. Берега
Воздух
Дактиль
Двоеточие
Зеркало
Метажурнал
Нездоровье
Новый Иерусалимский Журнал
Слова вне себя
Тонкая СредА
2 мая
17:00 - 19:00
Литературные журналы обязательно стоит читать, если вы интересуетесь живым литературным процессом. И самая важная их задача - открывать миру новые имена.
На встрече издатели представят свои проекты - онлайн и на бумаге - и обсудят самые важные вопросы:
миссия онлайн-журналов и особенности их экстерриториального существования. Может ли журнал существовать без бумажной версии? как находить и выводить в паблик тексты в условиях существования за рубежом?
каким должен быть литературный журнал в контексте бурного развития онлайн-форматов? поэзия и проза - каковы особенности работы с разными видами текстов? мультилингвальность - нужны ли переводы и параллельные публикации?
Модератор Сергей Лебеденко
Регистрация
Большая дискуссия с участием проектов:
ROAR
Артикуляция
Берлин. Берега
Воздух
Дактиль
Двоеточие
Зеркало
Метажурнал
Нездоровье
Новый Иерусалимский Журнал
Слова вне себя
Тонкая СредА
2 мая
17:00 - 19:00
Литературные журналы обязательно стоит читать, если вы интересуетесь живым литературным процессом. И самая важная их задача - открывать миру новые имена.
На встрече издатели представят свои проекты - онлайн и на бумаге - и обсудят самые важные вопросы:
миссия онлайн-журналов и особенности их экстерриториального существования. Может ли журнал существовать без бумажной версии? как находить и выводить в паблик тексты в условиях существования за рубежом?
каким должен быть литературный журнал в контексте бурного развития онлайн-форматов? поэзия и проза - каковы особенности работы с разными видами текстов? мультилингвальность - нужны ли переводы и параллельные публикации?
Модератор Сергей Лебеденко
Регистрация
👍3❤🔥1🔥1
Встреча с Татьяной Лазаревой. Приглашаем подростков и родителей!
2 мая 16:00
Татьяна Лазарева — в прошлом одна из самых известных телеведущих России, актриса, участница КВН и знаковое лицо развлекательного телевидения 1990–2000-х годов. Сегодня она — автор и ведущая видеопроектов для подростков и их родителей «Где я?» и «Где я ошибаюсь?», человек, работающий с темами свободы, ответственности и человеческого достоинства. В 2012 году у Татьяны Лазаревой вышла книга «Мир с первого взгляда». В том же году она была запрещена в России, снята с продажи и подлежала уничтожению. Часть тиража автору удалось выкупить и сохранить. Спустя годы эта книга, вопреки страху и запретам, добралась до Европы и будет представлена на ярмарке.
2 мая 16:00
Татьяна Лазарева — в прошлом одна из самых известных телеведущих России, актриса, участница КВН и знаковое лицо развлекательного телевидения 1990–2000-х годов. Сегодня она — автор и ведущая видеопроектов для подростков и их родителей «Где я?» и «Где я ошибаюсь?», человек, работающий с темами свободы, ответственности и человеческого достоинства. В 2012 году у Татьяны Лазаревой вышла книга «Мир с первого взгляда». В том же году она была запрещена в России, снята с продажи и подлежала уничтожению. Часть тиража автору удалось выкупить и сохранить. Спустя годы эта книга, вопреки страху и запретам, добралась до Европы и будет представлена на ярмарке.
❤2🔥1👏1
Сегодня Татьяна работает над новым проектом — небольшой книгой-комиксом, которая станет поводом для разговора между родителями и подростками. Это книга о страхах по обе стороны: о родительской тревоге за детей и о детском беспокойстве за родителей. О том, как страх разрушает диалог — и как разговор может помочь в самых разных ситуациях. На ярмарке Татьяна поговорит о книгах, которые выжили несмотря ни на что, о проектах, которые только рождаются, и о важности диалога между взрослыми и детьми. Потому что любовь сильнее страха.
А разговор сильнее молчания.
Регистрация на ярмарку 1-3 мая
А разговор сильнее молчания.
Регистрация на ярмарку 1-3 мая
Fienta
Берлинская книжная ярмарка русскоязычной литературы
Fr. 1. Mai, 10:00 - So. 3. Mai, 19:00
👍2❤1
Книжные и писательские офлайн-активности в Берлине: куда ходить и за кем следить?
3 мая 14:00
В Берлине много чего происходит, и русскоязычная литературная среда — не исключение. Здесь существуют книжные клубы, писательские мастерские, независимые инициативы и сообщества. Как в них ориентироваться? Чего сегодня ищут участни:цы таких пространств? И чего им по-прежнему не хватает?
Мы поговорим о том, как устроены книжные и писательские комьюнити в Берлине:
какие форматы работают лучше всего — от мастерских до читательских встреч
как создаётся безопасная и поддерживающая среда
что важно для участников сегодня
и как меняется сам запрос к литературным сообществам в эмиграции
Участни:цы встречи — организаторки и ведущие независимых инициатив — поделятся своим опытом и наблюдениями, расскажут о своих проектах и о том, как они видят развитие литературной сцены в городе.
Это разговор для тех, кто уже ходит в книжные клубы и мастерские — и для тех, кто только хотел бы попробовать.
3 мая 14:00
В Берлине много чего происходит, и русскоязычная литературная среда — не исключение. Здесь существуют книжные клубы, писательские мастерские, независимые инициативы и сообщества. Как в них ориентироваться? Чего сегодня ищут участни:цы таких пространств? И чего им по-прежнему не хватает?
Мы поговорим о том, как устроены книжные и писательские комьюнити в Берлине:
какие форматы работают лучше всего — от мастерских до читательских встреч
как создаётся безопасная и поддерживающая среда
что важно для участников сегодня
и как меняется сам запрос к литературным сообществам в эмиграции
Участни:цы встречи — организаторки и ведущие независимых инициатив — поделятся своим опытом и наблюдениями, расскажут о своих проектах и о том, как они видят развитие литературной сцены в городе.
Это разговор для тех, кто уже ходит в книжные клубы и мастерские — и для тех, кто только хотел бы попробовать.
👍3❤🔥1
Наташа Подлыжняк — создательница школы текстов «Мне есть что сказать», преподавательница онлайн-курсов ФИКШН и «Современный роман», ведущая офлайн книжного клуба в Babel Books Berlin
Марго Гритт — писательница, ведущая литмастерской (вместе с писательницей Надей Хедвиг), соорганизаторка проекта Litbrunch Berlin — сообщества литераторок в эмиграции.
Динара Расулева — татарская поэтка, писательница. Ведет мастерскую-лабораторию по фем-письму для иммигранток Napishi и мастерскую по письму на родном забытом языке TEL:L.
Юлия Ефременкова — писательница (прозаик и эссеист). В феврале 2025 открыла литературную студию в Берлине.
Ира Бомбина — кураторка и модераторка книжного клуба в «Точке» - библиотеке в Берлине с книгами на 6 языках. Танцующая психологиня, хозяйка берлинской «Сказочной мастерской» и одноименной игры.
Женя Бережная – украинская писательница, финалистка шорт-листа премии Дар 2026, стипендиатка центра PEN в Германии, соорганизаторка проекта Litbrunch Berlin — сообщества литераторок в эмиграции, подкастерка.
Регистрация на ярмарку
Марго Гритт — писательница, ведущая литмастерской (вместе с писательницей Надей Хедвиг), соорганизаторка проекта Litbrunch Berlin — сообщества литераторок в эмиграции.
Динара Расулева — татарская поэтка, писательница. Ведет мастерскую-лабораторию по фем-письму для иммигранток Napishi и мастерскую по письму на родном забытом языке TEL:L.
Юлия Ефременкова — писательница (прозаик и эссеист). В феврале 2025 открыла литературную студию в Берлине.
Ира Бомбина — кураторка и модераторка книжного клуба в «Точке» - библиотеке в Берлине с книгами на 6 языках. Танцующая психологиня, хозяйка берлинской «Сказочной мастерской» и одноименной игры.
Женя Бережная – украинская писательница, финалистка шорт-листа премии Дар 2026, стипендиатка центра PEN в Германии, соорганизаторка проекта Litbrunch Berlin — сообщества литераторок в эмиграции, подкастерка.
Регистрация на ярмарку
Fienta
Берлинская книжная ярмарка русскоязычной литературы
Fr. 1. Mai, 10:00 - So. 3. Mai, 19:00
❤7
Птицы уходят. Поэт Дельфинов представляет двадцатую книгу
3 мая 17:00
Для выступлений Дельфинова не подходит определение «поэтический вечер» - это больше похоже на яростно-нежный концерт с бэндом невидимок на второй линии. Презентация новой книги будет включать авторский перформанс и общение с публикой.
Вышедшая в США в издательстве Virgola Press книга объединяет 60 поэтических текстов. Авторское определение: неизящная словесность, поэзия постпанка. «Язык здесь работает как инструмент прямого действия: против войны, против имперства, за право говорить, когда приказано молчать», сказано в издательской аннотации. Принцип чтения - начинай с любого места.
Регистрация на ярмарку
3 мая 17:00
Для выступлений Дельфинова не подходит определение «поэтический вечер» - это больше похоже на яростно-нежный концерт с бэндом невидимок на второй линии. Презентация новой книги будет включать авторский перформанс и общение с публикой.
Вышедшая в США в издательстве Virgola Press книга объединяет 60 поэтических текстов. Авторское определение: неизящная словесность, поэзия постпанка. «Язык здесь работает как инструмент прямого действия: против войны, против имперства, за право говорить, когда приказано молчать», сказано в издательской аннотации. Принцип чтения - начинай с любого места.
Регистрация на ярмарку
❤🔥3🔥1
«Весна, когда вернулось Лето»
Презентация нового издания ЛВПГ и встреча с Еленой Малисовой, Катериной Сильвановой и Сашей Скочиленко
2 мая 13:00
Десять лет назад эта история впервые появилась в интернете — и вскоре стала явлением. Её читали, любили, запрещали, но Лето запретить невозможно.
На ярмарке в Берлине мы отмечаем возвращение той самой истории и представляем первое официальное издание «Лета в пионерском галстуке» на русском языке после запрета, выпущенное благодаря издательской программе берлинского книжного «Муравей».
Классическая версия и подарочное издание с иллюстрациями Саши Скочиленко.
Настоящее. Оригинальное. То самое.
Приходите встретить Лето вместе.
Регистрация на ярмарку
Презентация нового издания ЛВПГ и встреча с Еленой Малисовой, Катериной Сильвановой и Сашей Скочиленко
2 мая 13:00
Десять лет назад эта история впервые появилась в интернете — и вскоре стала явлением. Её читали, любили, запрещали, но Лето запретить невозможно.
На ярмарке в Берлине мы отмечаем возвращение той самой истории и представляем первое официальное издание «Лета в пионерском галстуке» на русском языке после запрета, выпущенное благодаря издательской программе берлинского книжного «Муравей».
Классическая версия и подарочное издание с иллюстрациями Саши Скочиленко.
Настоящее. Оригинальное. То самое.
Приходите встретить Лето вместе.
Регистрация на ярмарку
🎉8🔥3
Forwarded from Konstantin Kropotkin
🤓🌈 📖 А вот и авторизованное переиздание «Лета в пионерском галстуке», главной квир-романетки из России, разошедшейся фантастическим тиражом, запрещенной в РФ, — презентовать новую/старую книгу Елена Малисова и Катерина Сильванова будут в начале мая в Берлине на второй русскоязычной книжной ярмарке.
👉 подробности
Из того, что знаю я: текст еще раз отутюжен, выверен, а несколько десятков иллюстраций (прелестных, экспрессивных) нарисовала художница Саша Скочиленко.
Квир-радость — это и так. Где-то квир-книги горят, а где-то они же зажигают.
#мимоходом
👉 подробности
Из того, что знаю я: текст еще раз отутюжен, выверен, а несколько десятков иллюстраций (прелестных, экспрессивных) нарисовала художница Саша Скочиленко.
Квир-радость — это и так. Где-то квир-книги горят, а где-то они же зажигают.
#мимоходом
🦄4❤3
«Понуждение к вере в истории православия»
Встреча с диаконом Андреем Кураевым и презентация двухтомника «Миссия и насилие» (BAbook)
2 мая 15:00
Bibliothek am Wasserturm, актовый зал, 3 этаж
Эта книга — о насилии, которое церковная власть может прикрывать риторикой «отеческой заботы». Андрей Кураев показывает, что в истории православия существовали и оправдание принуждения к вере, и практика насилия, причем это было не случайным отклонением, а частью самой системы. При этом автор, до своей вынужденной эмиграции бывший профессором Московской Духовной Академии, убежден: даже внутри православной традиции человек может сам выбрать — следовать «богословию ненависти» или оставаться на стороне «богословия любви».
© Rina Ginzburg
Регистрация на ярмарку 1-3 мая
Встреча с диаконом Андреем Кураевым и презентация двухтомника «Миссия и насилие» (BAbook)
2 мая 15:00
Bibliothek am Wasserturm, актовый зал, 3 этаж
Эта книга — о насилии, которое церковная власть может прикрывать риторикой «отеческой заботы». Андрей Кураев показывает, что в истории православия существовали и оправдание принуждения к вере, и практика насилия, причем это было не случайным отклонением, а частью самой системы. При этом автор, до своей вынужденной эмиграции бывший профессором Московской Духовной Академии, убежден: даже внутри православной традиции человек может сам выбрать — следовать «богословию ненависти» или оставаться на стороне «богословия любви».
© Rina Ginzburg
Регистрация на ярмарку 1-3 мая
❤9
Презентация-читка книги Ирины Новик «Я — дезертир» ( Freedom Letters)
3 мая 14:00
Модератор встречи — Иван Филиппов, писатель, автор телеграм-канала «На Zzzzzападном фронте без перемен», исследователь российской пропаганды.
Отрывки прочитает актриса Варвара Шмыкова.
Журналистка Ирина Новик представит свою первую книгу «Я — дезертир». Это собрание реальных историй людей, отказавшихся участвовать в полномасштабном вторжении в Украину. Через воспоминания и прямую речь дезертиров, к которым иногда испытываешь сочувствие, а иногда — неприязнь, прослеживаются абсурд, жестокость и абсолютная бессмысленность войны, развязанной Кремлем.
Книга — глубокое и важное исследование человеческих поступков и решений на фоне трагических событий современности.
Приходите поговорить на важные темы:
все ли дезертиры — герои?
почему российские военнослужащие на самом деле бегут с войны?
как Z-сообщество относится к дезертирам?
как меняется мигрантская политика Запада в отношении российских дезертиров?
Регистрация
3 мая 14:00
Модератор встречи — Иван Филиппов, писатель, автор телеграм-канала «На Zzzzzападном фронте без перемен», исследователь российской пропаганды.
Отрывки прочитает актриса Варвара Шмыкова.
Журналистка Ирина Новик представит свою первую книгу «Я — дезертир». Это собрание реальных историй людей, отказавшихся участвовать в полномасштабном вторжении в Украину. Через воспоминания и прямую речь дезертиров, к которым иногда испытываешь сочувствие, а иногда — неприязнь, прослеживаются абсурд, жестокость и абсолютная бессмысленность войны, развязанной Кремлем.
Книга — глубокое и важное исследование человеческих поступков и решений на фоне трагических событий современности.
Приходите поговорить на важные темы:
все ли дезертиры — герои?
почему российские военнослужащие на самом деле бегут с войны?
как Z-сообщество относится к дезертирам?
как меняется мигрантская политика Запада в отношении российских дезертиров?
Регистрация
❤1