#словарь
Ой, победу-то... Помлю как счас этот день! Мы были на дроворубе, дрова пилили. Все женщины и мы, девчонки. Мы даже кого? Школу кончили четыре класса. Каки мы работяги?! Но нас сразу — под куля! Вот мы работали. И причём норму выпиливали. Отец подправит мне пилу, он хорошо направлял. Топор подточит — только не ленись, притаскивай! А топор-то вострый-то. Пилим. Приехал бригадир:
— Я новость вам привёз!
А мы только пообедали. Говорит:
— Женщины, всё, война, — гыт, — кончилась.
Бабы плачут. Хто смеются, хто прыгает... Домой приходим — у нас уже в клубе столы наставлены. У каждого чё есть, всё стащили. В магазин пошли сразу, хмельное-то не было такое, но взяли в долг у продавца. Все за столы. Рыба была на складу. Как нажарили, наварили, и всё. Все за столы сели — и вот тебе и день Победы справляли!
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🐟 Подпишитесь на @Baikal_People
Ой, победу-то... Помлю как счас этот день! Мы были на дроворубе, дрова пилили. Все женщины и мы, девчонки. Мы даже кого? Школу кончили четыре класса. Каки мы работяги?! Но нас сразу — под куля! Вот мы работали. И причём норму выпиливали. Отец подправит мне пилу, он хорошо направлял. Топор подточит — только не ленись, притаскивай! А топор-то вострый-то. Пилим. Приехал бригадир:
— Я новость вам привёз!
А мы только пообедали. Говорит:
— Женщины, всё, война, — гыт, — кончилась.
Бабы плачут. Хто смеются, хто прыгает... Домой приходим — у нас уже в клубе столы наставлены. У каждого чё есть, всё стащили. В магазин пошли сразу, хмельное-то не было такое, но взяли в долг у продавца. Все за столы. Рыба была на складу. Как нажарили, наварили, и всё. Все за столы сели — и вот тебе и день Победы справляли!
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Спали на полатях (деревянных настилах под потолком), спасались. Семья была огромная. У нас у матери было одиннадцать человек, всех вырастила. Я только помню семь, а сейчас из семи остались три сестры.
Ну и вот, вот тут у нас были полати, там были полати по избе. И вот мы... большие спали все с краю, а мы, мелкотня, у стены. И доска была приколочена, чтоб не выпали, и всё.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
✉️ Подпишитесь на нас, поддержите независимое медиа с берегов Байкала
Спали на полатях (деревянных настилах под потолком), спасались. Семья была огромная. У нас у матери было одиннадцать человек, всех вырастила. Я только помню семь, а сейчас из семи остались три сестры.
Ну и вот, вот тут у нас были полати, там были полати по избе. И вот мы... большие спали все с краю, а мы, мелкотня, у стены. И доска была приколочена, чтоб не выпали, и всё.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Его так Медведем и прозвали потом, Терентия Никулина-то, скот ходил багрил. Ну, у него семья была, дети. Чем кормить-то было? Вот он и багрил.
У нас коровы по елани (лугу) ходили, не под пастухом, сами, самопасом. Потом вечером кажный ишшет своих. А он, этот Терентий-то, наденет медвежью шкуру под вид медведя, идёт, и этим когтям-то шкуру обдират, корох (коров) этих. Изорвёт две-три скотины, исцарапат, а одну забьёт. И у него там даже были тайники, в тайниках бочки стояли с мясом. Да-а-а!
Вот всё говорели, что вот:
— Надо же, где-то медведь. Надо его как-то скараулить.
Как ночь, так бабы бегают. Боятся! Народ-то верил, что медведь. Он же когтям исцарапат. Он вот под вид медведя. Так его Медведь и прозвали. А потом его поймали да на комары поставили (в наказание, чтобы искусали комары). Привязали эдак к бярёзе и на сутки оставили.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
💜 Подпишитесь на нас, чтобы читать о жизни сибирской глубинки
Его так Медведем и прозвали потом, Терентия Никулина-то, скот ходил багрил. Ну, у него семья была, дети. Чем кормить-то было? Вот он и багрил.
У нас коровы по елани (лугу) ходили, не под пастухом, сами, самопасом. Потом вечером кажный ишшет своих. А он, этот Терентий-то, наденет медвежью шкуру под вид медведя, идёт, и этим когтям-то шкуру обдират, корох (коров) этих. Изорвёт две-три скотины, исцарапат, а одну забьёт. И у него там даже были тайники, в тайниках бочки стояли с мясом. Да-а-а!
Вот всё говорели, что вот:
— Надо же, где-то медведь. Надо его как-то скараулить.
Как ночь, так бабы бегают. Боятся! Народ-то верил, что медведь. Он же когтям исцарапат. Он вот под вид медведя. Так его Медведь и прозвали. А потом его поймали да на комары поставили (в наказание, чтобы искусали комары). Привязали эдак к бярёзе и на сутки оставили.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Вот раньше играли, сядешь на лавку, ноги под себя и руки так. Вот если он (участник игры) тебя шлёпнет, упадёшь, значит, пропала ты. Ну, ладно.
Вот играли-играли. Я крепка была, а он ещё крепче меня в два раз был. А я на него сердита была. Я плюнула да как жахну его — он слетел с лавки. Ой, сколь на меня сердился!
— Ты меня опозорила!
Вот ноги под себя и на лавку сядешь, и руки... Положишь. Играли раньше, чё. Мы плясали, и всяко было.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🐟 Подпишитесь на @Baikal_People — мы пишем о жизни сибирской глубинки для вас и благодаря вам
Вот раньше играли, сядешь на лавку, ноги под себя и руки так. Вот если он (участник игры) тебя шлёпнет, упадёшь, значит, пропала ты. Ну, ладно.
Вот играли-играли. Я крепка была, а он ещё крепче меня в два раз был. А я на него сердита была. Я плюнула да как жахну его — он слетел с лавки. Ой, сколь на меня сердился!
— Ты меня опозорила!
Вот ноги под себя и на лавку сядешь, и руки... Положишь. Играли раньше, чё. Мы плясали, и всяко было.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Это свекровь рассказывала, как они делали кедровое молоко, а в пост пили. Кедровый орех обжаривается, потом его толкут вместе с шелухой, кипятком заливают и в русскую печь [отправляют] настаиваться. Я почему запомнила: когда она умирала, она вдруг захотела. Вот она сидела , на меня вот так смотрит и говорит:
— Мама, — на меня, — мама, я так хочу кедрового молока.
Говорю:
— А я не знаю, как делать-то.
Так мне ещё как-то жутко стало. Она говорит:
— Ну, ты чё, забыла, что ли?
И вот она мне начала объяснять, как делали-то. Ну, вот я пошла, орех взяла, нажарила, потом растолкла, кипятком залила. И вот она:
— Ой, — гыт, — как вкусно! Как я соскучилась!
Я говорю, вот надо же так. А после этого я вот попробовала, знаете, это действительно удивительно, вкуснятина неимоверная.
💜 Подпишитесь на @Baikal_People чтобы читать о жизни сибирской глубинки
Это свекровь рассказывала, как они делали кедровое молоко, а в пост пили. Кедровый орех обжаривается, потом его толкут вместе с шелухой, кипятком заливают и в русскую печь [отправляют] настаиваться. Я почему запомнила: когда она умирала, она вдруг захотела. Вот она сидела , на меня вот так смотрит и говорит:
— Мама, — на меня, — мама, я так хочу кедрового молока.
Говорю:
— А я не знаю, как делать-то.
Так мне ещё как-то жутко стало. Она говорит:
— Ну, ты чё, забыла, что ли?
И вот она мне начала объяснять, как делали-то. Ну, вот я пошла, орех взяла, нажарила, потом растолкла, кипятком залила. И вот она:
— Ой, — гыт, — как вкусно! Как я соскучилась!
Я говорю, вот надо же так. А после этого я вот попробовала, знаете, это действительно удивительно, вкуснятина неимоверная.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
У нас вот в позапрошнем году утонуло 11 человек. Дети и молодёжь. Они поехали на остров, и нужно было переплыть как нашу проточку. И лодка перевернулась. Они так страшно тонули все! Кричали, но не могли спасти их. И вот начали искать их. Ну, там кого выловили, кого нет. И иконы спускали. Она указыват. И которых нашли же потом. Одну девочку только не нашли.
Ну, это горе страшное было! Плыли они там, вот эту нашли тёти Верину девчонку на коленках, молодую. Она вот так цеплялась, видно, за всё. Страшно! Вот икона Алексея Божьего человека, вот она помогла. Потом вот веночки спускали, всё это, и хлеб спускали.
Нашего Сашку-то, сына, тоже искали точно так же вот. Мы к бабе Клаве ходили, у неё сын тоже утонул. Тоже искали-искали его! Сколь плавали! Потом хлеб они первый раз пустили, он, говорит, так вьюжил-вьюжил. Его ишшут в этом месте — тоже нет. Потом веночек. Потом ешшо чё-то. Их долго они не могли найти.
И потом эту же икону спускали — нашли в этим же месте, где искали. Прямо с того места, где он утонул, иконку спускали. И вот она в тем месте, где он лежал, она вот так закрутится! Но его не видно было: была вода мутная, глубокая. А потом, когда вода убыла, поплыли опеть с этого места — и он лежит. Просто за берёзу зачепился и лежит. Сколь искали! Ой-ой, чё токо не делали!
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🌊 Подпишитесь на @Baikal_People — мы пишем о жизни сибирской глубинки для вас и благодаря вам
У нас вот в позапрошнем году утонуло 11 человек. Дети и молодёжь. Они поехали на остров, и нужно было переплыть как нашу проточку. И лодка перевернулась. Они так страшно тонули все! Кричали, но не могли спасти их. И вот начали искать их. Ну, там кого выловили, кого нет. И иконы спускали. Она указыват. И которых нашли же потом. Одну девочку только не нашли.
Ну, это горе страшное было! Плыли они там, вот эту нашли тёти Верину девчонку на коленках, молодую. Она вот так цеплялась, видно, за всё. Страшно! Вот икона Алексея Божьего человека, вот она помогла. Потом вот веночки спускали, всё это, и хлеб спускали.
Нашего Сашку-то, сына, тоже искали точно так же вот. Мы к бабе Клаве ходили, у неё сын тоже утонул. Тоже искали-искали его! Сколь плавали! Потом хлеб они первый раз пустили, он, говорит, так вьюжил-вьюжил. Его ишшут в этом месте — тоже нет. Потом веночек. Потом ешшо чё-то. Их долго они не могли найти.
И потом эту же икону спускали — нашли в этим же месте, где искали. Прямо с того места, где он утонул, иконку спускали. И вот она в тем месте, где он лежал, она вот так закрутится! Но его не видно было: была вода мутная, глубокая. А потом, когда вода убыла, поплыли опеть с этого места — и он лежит. Просто за берёзу зачепился и лежит. Сколь искали! Ой-ой, чё токо не делали!
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
У нас плита была. Шшелкат (щёлкает) и шшелкат, шшелкат и шшелкат эта плита. Ой, думаю... Мать-то ешшо жива была:
— Ой, Ленка, вы не будете здесь жить, не будете жить вы!
— Пошто не будем-то жить-то?
— Вот счас доишшите дом, будете отсюль перебираться. Но не будете здесь жить.
— Пошто?
— Да вот хозяин (домовой) как выживат вас. Чё он осердился? Шшеўкат и шшеўкат. Ты ему, — говорит, — попроси у его, к худому ли доброму. Если к худому — шшелкай, если к хорошему, то перестань.
Я так сказала, он будто перестал, хозяин-то. Не стала шшелкать плита, а то [бывало] дрынит, звенит, как лопнет! А я все эти признаки признавала.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🌊 Подпишитесь на @Baikal_People
У нас плита была. Шшелкат (щёлкает) и шшелкат, шшелкат и шшелкат эта плита. Ой, думаю... Мать-то ешшо жива была:
— Ой, Ленка, вы не будете здесь жить, не будете жить вы!
— Пошто не будем-то жить-то?
— Вот счас доишшите дом, будете отсюль перебираться. Но не будете здесь жить.
— Пошто?
— Да вот хозяин (домовой) как выживат вас. Чё он осердился? Шшеўкат и шшеўкат. Ты ему, — говорит, — попроси у его, к худому ли доброму. Если к худому — шшелкай, если к хорошему, то перестань.
Я так сказала, он будто перестал, хозяин-то. Не стала шшелкать плита, а то [бывало] дрынит, звенит, как лопнет! А я все эти признаки признавала.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Я любила кашу, вот эту картошешную кашу. Картошку сварят, как на пюре счас толкём, но и вот так же её, потом в сковороду складут, её сверху сметаной замажут и в печку поставят. Мы, ребятишки, за корочкой гонялися. Кто схватит, того отдуют ремнём хорошо. Но а никто не признаётся:
— Я не ел!
— Я не ел!
— Я не ел!
А корочку-то на этой на картошешной каше сметаной намажут, она вся зарумянится, покраснет ли, пожелтет ли. Но потом чё, поглядишь, да охота-то!
Маме некогда было ругаться-то, она всё время работала. Утром рано уедет, а вечером приедет, и мы уже спим.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🌊 Подпишитесь на @Baikal_People — мы пишем о жизни сибирской глубинки для вас и благодаря вам
Я любила кашу, вот эту картошешную кашу. Картошку сварят, как на пюре счас толкём, но и вот так же её, потом в сковороду складут, её сверху сметаной замажут и в печку поставят. Мы, ребятишки, за корочкой гонялися. Кто схватит, того отдуют ремнём хорошо. Но а никто не признаётся:
— Я не ел!
— Я не ел!
— Я не ел!
А корочку-то на этой на картошешной каше сметаной намажут, она вся зарумянится, покраснет ли, пожелтет ли. Но потом чё, поглядишь, да охота-то!
Маме некогда было ругаться-то, она всё время работала. Утром рано уедет, а вечером приедет, и мы уже спим.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
У бабушки было 11 детей. Она всё умела делать: валенки подшить — подошьёт, кожу изомнёт — чирки (мягкая рабочая обувь) скроит, шубы сошьёт, грибы, ягоды — всё её было. Спрашиваю:
— Баба, а чего ты не можешь?
Она:
— Я, — говорит, — не могу по скошенному косить.
Она косила, знашь, как бритвой срежет. А дед вертёха был, по бабам всё. Она всё одна, всё сама делала.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🦦 Подпишитесь на @Baikal_People
У бабушки было 11 детей. Она всё умела делать: валенки подшить — подошьёт, кожу изомнёт — чирки (мягкая рабочая обувь) скроит, шубы сошьёт, грибы, ягоды — всё её было. Спрашиваю:
— Баба, а чего ты не можешь?
Она:
— Я, — говорит, — не могу по скошенному косить.
Она косила, знашь, как бритвой срежет. А дед вертёха был, по бабам всё. Она всё одна, всё сама делала.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Мама всегда работала. Ей родить уж, она до последа работала. А мне родиться, она пошла на жнитьё. Отошли воды. А не отпускают же домой. Там и родился. В корзине меня мать домой приташшила оттуда. Пешком пришла с поля.
Ну и потом она всё равно на поле ходила, работала. Меня в зыбку (подвесную колыбель) положит и идёт. Придёт, на берёзу повесит, а сама жнёт. Вот и говорили, детей на берёзе ростить.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🌊 Подпишитесь на @Baikal_People
Мама всегда работала. Ей родить уж, она до последа работала. А мне родиться, она пошла на жнитьё. Отошли воды. А не отпускают же домой. Там и родился. В корзине меня мать домой приташшила оттуда. Пешком пришла с поля.
Ну и потом она всё равно на поле ходила, работала. Меня в зыбку (подвесную колыбель) положит и идёт. Придёт, на берёзу повесит, а сама жнёт. Вот и говорили, детей на берёзе ростить.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
У меня сестра старша Галя. Маленька она шибко алаборна была. Всю грязь соберёт. Тятя приехал с охоты, ой, на её навалился зуд! Видно, где-то грязь хватила. И вот Галя заболела. У ей вот на теле вот таки лепёхи — всё тело одело! Ну и тятя:
— Это, — говорит, — волчья сыпь у ей.
Ага. Говорит:
— Надо её волчьей лапой [полечить].
Ну а потом дядя Митя, мамин братан, сходил в анбаришко (амбар) и принёс лапу. И натёрли этой волчьей лапой, и всё! Вся сыпь у Гали потерялася. Никогда больше никакой сыпи не было. Ага.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
💜 Подпишитесь на @Baikal_People чтобы читать о жизни сибирской глубинки
У меня сестра старша Галя. Маленька она шибко алаборна была. Всю грязь соберёт. Тятя приехал с охоты, ой, на её навалился зуд! Видно, где-то грязь хватила. И вот Галя заболела. У ей вот на теле вот таки лепёхи — всё тело одело! Ну и тятя:
— Это, — говорит, — волчья сыпь у ей.
Ага. Говорит:
— Надо её волчьей лапой [полечить].
Ну а потом дядя Митя, мамин братан, сходил в анбаришко (амбар) и принёс лапу. И натёрли этой волчьей лапой, и всё! Вся сыпь у Гали потерялася. Никогда больше никакой сыпи не было. Ага.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Раз пришла ко мне старушка. Корова зашла в ограду, ну, вымя большое, молока много, корова с пастьбы. Она удивилась:
— У-у, девка, у тебя какая корова?! Молока как много принесла!
Ну и чё? Я после неё села — моя корова как сдурела, не доится, ревёт, по-кочеричьи кричит. Ну, как быки кричат. Это у нас так раньше называли.
Молока у коровы не стало. Стала она кровью доиться. И всё, не могли мы её спасти, бегали, искали, кто испортил. Пришлось забить её. Семья-то большая была, коровёшка одна. И вот она большую семью кормила. Остались без молока и без коровы. Вот как у нас получилось в жизни.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🌊 Подпишитесь на @Baikal_People
Раз пришла ко мне старушка. Корова зашла в ограду, ну, вымя большое, молока много, корова с пастьбы. Она удивилась:
— У-у, девка, у тебя какая корова?! Молока как много принесла!
Ну и чё? Я после неё села — моя корова как сдурела, не доится, ревёт, по-кочеричьи кричит. Ну, как быки кричат. Это у нас так раньше называли.
Молока у коровы не стало. Стала она кровью доиться. И всё, не могли мы её спасти, бегали, искали, кто испортил. Пришлось забить её. Семья-то большая была, коровёшка одна. И вот она большую семью кормила. Остались без молока и без коровы. Вот как у нас получилось в жизни.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
А вот у нас бабушка Оля в 53 года родила. Ну, силы много было в ней. Могутная, говорили. И не поняла, что беременна-то уже. Пришла, помню, к нам, ещё мама рассказывала. Пришла и говорит:
— Фёкла, у меня киста ли чё ли-то растёт в животе — поеду проверяться.
Поехала, ей говорят:
— Киста-то уж шевелится у тебя.
Ну, она чё? Пришлось рожать. Тогда не принято было аборты-то делать. Родила, ничего, всё нормально.
Сын [потом] женился, и у сына дети были, и невестка работала дояркой, и сын работал. И вот она всё дома поправляла, всё как есть. Невестка придёт, токо лягет спать, а всё уже сварено, и всё поправлено, и скота подоит, корову.
Какие крепкие-крепкие, да, старухи. И умерла, когда 102 года ей было. Ну счас уже и сын помер еёный. А вот дети раньше всех померли. А невестка ещё раньше умерла, чем сын.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🌊 Подпишитесь на нас, чтобы читать о жизни сибирской глубинки
А вот у нас бабушка Оля в 53 года родила. Ну, силы много было в ней. Могутная, говорили. И не поняла, что беременна-то уже. Пришла, помню, к нам, ещё мама рассказывала. Пришла и говорит:
— Фёкла, у меня киста ли чё ли-то растёт в животе — поеду проверяться.
Поехала, ей говорят:
— Киста-то уж шевелится у тебя.
Ну, она чё? Пришлось рожать. Тогда не принято было аборты-то делать. Родила, ничего, всё нормально.
Сын [потом] женился, и у сына дети были, и невестка работала дояркой, и сын работал. И вот она всё дома поправляла, всё как есть. Невестка придёт, токо лягет спать, а всё уже сварено, и всё поправлено, и скота подоит, корову.
Какие крепкие-крепкие, да, старухи. И умерла, когда 102 года ей было. Ну счас уже и сын помер еёный. А вот дети раньше всех померли. А невестка ещё раньше умерла, чем сын.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Я раз по грибы пошла, но... девки, сколь выползков видела змеиных (кожа змеи, которую она сбрасывает во время линьки), но такого не видела. Не верите? Вот такая была, ой, ой, больше метра! Грибы режу... я сначала-то ужахнулась (ужаснулась), думала, змея. А потом вижу, что выползок.
Я давай траву-то разбирать тихонечко. А его, говорят, надо имать с головы. Тихонечко брать, чтоб он весь до хвоста был целый. Он хорошо, говорят, помогат, вот когда на суд едут. Надо куда-то в костюм, в воротник или в рукав зашивать его. И потом вот раньше болезнь была малярия, и этот выползок от малярии хорошо помогал.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🌊 Подпишитесь на @Baikal_People, поддержите независимое медиа с берегов Байкала
Я раз по грибы пошла, но... девки, сколь выползков видела змеиных (кожа змеи, которую она сбрасывает во время линьки), но такого не видела. Не верите? Вот такая была, ой, ой, больше метра! Грибы режу... я сначала-то ужахнулась (ужаснулась), думала, змея. А потом вижу, что выползок.
Я давай траву-то разбирать тихонечко. А его, говорят, надо имать с головы. Тихонечко брать, чтоб он весь до хвоста был целый. Он хорошо, говорят, помогат, вот когда на суд едут. Надо куда-то в костюм, в воротник или в рукав зашивать его. И потом вот раньше болезнь была малярия, и этот выползок от малярии хорошо помогал.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
А дров-то [надо] натаскать, а дрова швырковые в то время. Теперь поленницы стоят, а раньше-то не было их. Вот съездят на неделю на корове ли, на быке ли, привязут дровишки, топором нарубят, вот и пилят. Напилят, приташшат, на печку накладут или в печку сразу в русску накладут. С вечера накладут, чтоб мало-мало растаяли, утром затопят.
Не было поленниц. У нас потом, ой, да уж это было после войны, брат Иван [из леса] привезёт бревно. Вот чурку отширкашь пилой поперёшной, расколешь, день проживёшь, утром истопят одну истопель, ладно, хорошо. Назавтра опеть эта же работа. Так жили. На зиму не заготавливали. На коровушке-то много ты навозишь?
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🦦 Подпишитесь на нас, чтобы читать о жизни сибирской глубинки
А дров-то [надо] натаскать, а дрова швырковые в то время. Теперь поленницы стоят, а раньше-то не было их. Вот съездят на неделю на корове ли, на быке ли, привязут дровишки, топором нарубят, вот и пилят. Напилят, приташшат, на печку накладут или в печку сразу в русску накладут. С вечера накладут, чтоб мало-мало растаяли, утром затопят.
Не было поленниц. У нас потом, ой, да уж это было после войны, брат Иван [из леса] привезёт бревно. Вот чурку отширкашь пилой поперёшной, расколешь, день проживёшь, утром истопят одну истопель, ладно, хорошо. Назавтра опеть эта же работа. Так жили. На зиму не заготавливали. На коровушке-то много ты навозишь?
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
А раньше шибко не было воровства-то. А кого воровать-то было?! Безызголица! Вот я помню, дед Прокопий у нас жил, вот он поштото воровал. Дак его стыдом убивали. Подгадывают день, вот в праздник, кода собирается народ на улице, ну и насдеют (оденут) на него, ну, чё он уташшил, штаны там, тряпки, — и по улицам, по всем улицам его прогоняют. А народ-то его страмит (срамит) на все корки. Всяко разно стыдили вот этого дедушку Прокопия. На позор ставили.
Этот Прокопий молол на мельнице, мельник. А я возила ему зерно. Вот приезжаю я туда, а он от кажного мешка наворует и под нары накладёт. А я заметила. Дак он меня маленько не убил! Я убежала от его. А он кричит:
— Если токо скажешь кому, я всё! Тебе не жить.
Но воровства шибко не было в деревнях. Вот он один. Я сама воровать не люблю и детям говорю:
— Лучше дать, чем украсть.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🐟 Подпишитесь на @Baikal_People
А раньше шибко не было воровства-то. А кого воровать-то было?! Безызголица! Вот я помню, дед Прокопий у нас жил, вот он поштото воровал. Дак его стыдом убивали. Подгадывают день, вот в праздник, кода собирается народ на улице, ну и насдеют (оденут) на него, ну, чё он уташшил, штаны там, тряпки, — и по улицам, по всем улицам его прогоняют. А народ-то его страмит (срамит) на все корки. Всяко разно стыдили вот этого дедушку Прокопия. На позор ставили.
Этот Прокопий молол на мельнице, мельник. А я возила ему зерно. Вот приезжаю я туда, а он от кажного мешка наворует и под нары накладёт. А я заметила. Дак он меня маленько не убил! Я убежала от его. А он кричит:
— Если токо скажешь кому, я всё! Тебе не жить.
Но воровства шибко не было в деревнях. Вот он один. Я сама воровать не люблю и детям говорю:
— Лучше дать, чем украсть.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Зубы я тоже заговаривать могу. Токо надо [это делать] на молодик — молодой месяц:
Месяц новый, князь молодой,
На тебе крест золотой.
Ты прошёл огонь, и воду, и земли,
Видел живых и мёртвых,
Спрашивал живых и мёртвых:
«Чьи зубы болят, чьи не болят?»
У мёртвого ничего не болит.
Вот так же и у рабы (имя)
Не болите, не шумите, не ломите.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Обычно так зубы заговариваешь. А это молодой месяц. И вот всегда. Когда первый раз увидишь — хоть где, останавливайся и заговаривай. Вот так вот. И помогает.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
🐟 Подпишитесь на @Baikal_People
Зубы я тоже заговаривать могу. Токо надо [это делать] на молодик — молодой месяц:
Месяц новый, князь молодой,
На тебе крест золотой.
Ты прошёл огонь, и воду, и земли,
Видел живых и мёртвых,
Спрашивал живых и мёртвых:
«Чьи зубы болят, чьи не болят?»
У мёртвого ничего не болит.
Вот так же и у рабы (имя)
Не болите, не шумите, не ломите.
Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Обычно так зубы заговариваешь. А это молодой месяц. И вот всегда. Когда первый раз увидишь — хоть где, останавливайся и заговаривай. Вот так вот. И помогает.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#словарь
Я сама видела медведя. Правда, было давно. Это мы с дойки ехали. Мы там за мостиком коров доили. Едем обратно, а чё, уже вечер, поздно. Любаша говорит:
— Кто-то за коровами пошёл.
А с нами Гриша был, наш пастух. А Наташка говорит:
— Ой, Любка, это не люди!
А как увидели: медведь и два медвежонка. Мы все — дай Бог пятки — кто куда! А мужики наши как дождь разбежались: Гриша с ружьём первый под скамейку залез.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Подпишитесь на @Baikal_People
Я сама видела медведя. Правда, было давно. Это мы с дойки ехали. Мы там за мостиком коров доили. Едем обратно, а чё, уже вечер, поздно. Любаша говорит:
— Кто-то за коровами пошёл.
А с нами Гриша был, наш пастух. А Наташка говорит:
— Ой, Любка, это не люди!
А как увидели: медведь и два медвежонка. Мы все — дай Бог пятки — кто куда! А мужики наши как дождь разбежались: Гриша с ружьём первый под скамейку залез.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Подпишитесь на @Baikal_People
#словарь
Нельзя нищим отказывать: вдруг это Боженька пришёл. Так баушка (бабушка) наша говорила:
— Лучше дать, чем просить.
Дак а ссыльные, даже у нас, вот у наших тяти с мамой жили. У нас дом-то на две половины, пятистенка. И вот в одной половине жили три ссыльных. У них полосатые халаты были, длинные вот такие, но они каки-то не русские, разговаривали между собой всё время И носили они как вот эти, как их, малайки или как их называют, вот такие, как тюбетеечки. Ну а всё мы, чё, ешшо маленькие были, где они, где ходят, придут вот:
— Ну-ка, малыш, иди-ка сюда.
Конфеточку даст. И вот эти ссыльные-то оне (они) всё при нас, баушка их кормила, содарживала.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Подпишитесь на нас, чтобы читать о жизни сибирской глубинки
Нельзя нищим отказывать: вдруг это Боженька пришёл. Так баушка (бабушка) наша говорила:
— Лучше дать, чем просить.
Дак а ссыльные, даже у нас, вот у наших тяти с мамой жили. У нас дом-то на две половины, пятистенка. И вот в одной половине жили три ссыльных. У них полосатые халаты были, длинные вот такие, но они каки-то не русские, разговаривали между собой всё время И носили они как вот эти, как их, малайки или как их называют, вот такие, как тюбетеечки. Ну а всё мы, чё, ешшо маленькие были, где они, где ходят, придут вот:
— Ну-ка, малыш, иди-ка сюда.
Конфеточку даст. И вот эти ссыльные-то оне (они) всё при нас, баушка их кормила, содарживала.
Продолжаем публиковать необычные и забытые слова из «Словаря говоров старожилов Байкальской Сибири». Его автор — фольклорист и этнограф Галина Афанасьева-Медведева. Мы считаем важным сохранить хотя бы часть этих слов и выражений.
Подпишитесь на нас, чтобы читать о жизни сибирской глубинки