Araz English
15.8K subscribers
72 photos
19 videos
9 files
102 links
🇬🇧با ما انگلیسی رو قورت بده 😍🇬🇧
📍آکادمی زبان انگلیسی آراز 📍

👇🏻 پیج اینستاگرام ما 🎯👇🏻
Instagram.com/Araz_English

📍چنل یوتیوب 👇🏻👇🏻
https://youtube.com/@Araz_English
Download Telegram
#Short_story
Compensation

There once was a little boy who had a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, he must hammer a nail into the back of the fence.

The first day, the boy had driven 37 nails into the fence. Over the next few weeks, as he learned to control his anger, the number of nails hammered daily gradually dwindled down.

He discovered it was easier to hold his temper than to drive those nails into the fence.

Finally the day came when the boy didn’t lose his temper at all. He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper. The days passed and the boy was finally able to tell his father that all the nails were gone.

The father took his son by the hand and led him to the fence. He said, “You have done well, my son, but look at the holes in the fence. The fence will never be the same. When you say things in anger, they leave a scar just like this one.

You can put a knife in a man and draw it out. It won’t matter how many times you say I’m sorry the wound is still there. A verbal wound is as bad as a physical one.”

جبران اشتباه ساده نیست

زمانی ،پسربچه ای بود که رفتار بدی داشت.پدرش به او کیفی پر از میخ داد و گفت هرگاه رفتار بدی انجام داد،باید میخی را به دیوار فروکند.

روز اول پسربچه،37 میخ وارد دیوارکرد.در طول هفته های بعد،وقتی یادگرفت بر رفتارش کنترل کند،تعداد میخ هایی که به دیوار میکوبید به تدریج کمتر شد.

او فهمید که کنترل رفتار، از کوبیدن میخ به دیوار آسانتر است.

سرانجام روزی رسید که پسر رفتارش را به کلی کنترل کرد. این موضوع را به پدرش گفت و پدر پیشنهاد کرد اکنون هر روزی که رفتارش را کنترل کند، میخی را بیرون بکشد.روزها گذشت و پسرک سرانجام به پدرش گفت که تمام میخ ها را بیرون کشیده.

پدر دست پسرش را گرفت و سمت دیوار برد.پدر گفت: تو خوب شده ای اما به این سوراخهای دیوار نگاه کن.دیوار شبیه اولش نیست. وقتی چیزی را با عصبانیت بیان می کنی،آنها سوراخی مثل این ایجاد می کنند.

تو میتوانی فردی را چاقو بزنی و آنرا دربیاوری . مهم نیست که چقدر از این کار ،اظهار تاسف کنی.آن جراحت همچنان باقی می ماند.ایجاد یک زخم بیانی(رفتار بد)،به بدی یک زخم و جراحت فیزیکی است.

@Araz_English
The boat sank, but they __________ swim to the shore.
Anonymous Quiz
33%
a- could
44%
b- were able to
15%
c- can
8%
d- managed
🔖 Set the table میز را چیدن

🔖 Clean the table میز را پاک کردن

🔖 Clear the table میز را جمع کردن

🔖 Sit at the table نشستن پشت میز

🔖 Sit around the table دور میز نشستن

🔖 Leave the table میز را ترک کردن

🔖 Book the table میز رزرو کردن

🔖 Reserve the table میز رزرو کردن

🔖 Dust the table with....
گرد گیری کردن میز با ....


🔸 دو صطلاح جالب با میز


👉 under the table
(عامیانه) زیر میزی،محرمانه،مخفیانه،(مثلا رشوه) از زیر میز داده 

👉 on the table
(امریکا - لایحه یا پیشنهاد و غیره) به بعد موکول شده، لایحه طرح نشده

@ArazEnglish
#conversation

♨️♨️نمونه مکالمه روزمره 

💢1. Ive no word to express my deep gratitude.
-جدا نمی‌دونم چطور از شما تشکر کنم (نمی‌دانم با چه زبانی از شما تشکر کنم).
💢2- I don’t have anything to give in return.
-نمی‌دونم محبت شما را چگونه جبران کنم.
💢3- Dont feel restrained.
-معذب نباشید.(راحت باشید).
💢4- Every thing clicked back to me at once.
-یکدفعه همه چیز یادم آمد.
💢5- He is a man of influence.
-او مرد صاحب نفوذی است.
💢6- I am not in a good mood today.
- امروز زیاد حال و حوصله ندارم.
💢7- Thanks for your compliment.
-از تعریفت خیلی ممنون.

💢8- My mind got distracted for a second.
-یک لحظه حواسم پرت شد.
💢9 It doesn’t suit you very much.
-زیاد بهت نمی‌آید.
💢10,what a mess!
-اه چه گندی!
💢11- Luck wasnt on their side.
-بخت باهاشون یار نبود.
💢12.stick to your job
بچسب به کارت


@Araz_English
🔸و دو فعل ساده و کاربردی



🔺چیدن میز(نهار/شام...)
to set the table



🔺جمع کردن میز(نهار/شام...)
to clear the table



🗓 مثال: من میز رو می چینم، تو جمعش کن!
📙I set the table, you clear it!


@Araz_English
📚 معادل‌های “It is important”:

📌 عبارت “It is important” یکی از عبارت‌های پرتکرار و پرکاربرد در مکالمات روزمره‌ی انگلیسی به حساب میاد که تو این پست به معادل‌های اون اشاره می‌کنیم:

💢 It's significant

💢 It's essential

💢 It's remarkable

💢 It's notable

💢 It's substantial

💢 It's meaningful

💢 It's considerable

💢 It's serious

#مهارت_مکالمه
#speaking

@Araz_English
تعدادی از اصطلاحات کاربردی

♈️ The apple of sb’s eye
☀️ نور چشمی

♈️ Wishes dont wash the dishes
☀️ با حلوا حلوا کردن دهن شیرین نمیشه

♈️ No by any manner of means
☀️ به هیچ وجه،به هیچ نحوی

♈️ You hit the nail on the head
☀️ زدی تو خال،درست حدس زدی

♈️ Hung up on someone
☀️ به کسی دل بستن

♈️ Curiosity killed the cat!!!
☀️ فضولی موقوف

♈️ Jack of all trades master of none
☀️ همه کاره و هیچ کاره

♈️ Words fail me
☀️ زبونم بند اومد

♈️ He has a big mouth
☀️ اون دهن لقه

♈️ What’re you driving at?
☀️ منظورت چیه؟


@Araz_English
📗 ویک اصطلاح
to make oneself(yourself/myself...) understood


📋 مثال: تونستم منظورم رو برسونم؟
📒Could I make myself understood?


📋 مثال: او زبان انگلیسیش خیلی خوب نیست ولی منظورشو می‌رسونه.
📒His English is not very good, but he can make himself understood.


@Araz_English
#Expression
🌸 چند تا اصطلاح انگلیسی عامیانه پرکاربرد 🌸


🍀 Follow your heart
👈 ببين دلت چی ميگه؟
🍀 I painted the twon red
👈 حسابی صفا کردم.
🍀 You are dreaming
👈 دلت خوشه ها!
🍀 Go and fly a kite
👈 برو بابا
🍀 Dont be funny
👈 مزه نريز
🍀 They cannot handle it
👈 ظرفيتشو ندارن
🍀 Dream on
👈 مگه خوابشو ببینی
🍀 Pick on somebody on your own size
👈 با يکی شوخی کن که هم قد خودت باشه
🍀 Help your self
👈 بفرمایید میل کنید
🍀 Be tough as nails
👈 مثل کوه استوار
🍀 Are you out of mind?
👈 مگر عقلت را از دست دادی

@Araz_English
چند عبارت کاربردی

این عبارتها معمولا توی فیلمها زیاد استفاده میشن

📗Wanna :  want to
📕خواستن

📗Gonna : going to
📕قصد داشتن

📗Lotsa:lots of
📕یک عالمه ، بسیاری از

📗Lemme:  let me
📕به من اجازه بده

📗Dunno : don't know
📕ندانستن

📗outta: out of
📕بیرون بودن از

📗 Gotta: have got to
📕مجبور بودن


@Araz_English
#Conversation
🌺اصطلاحات و جملات رایج زبان انگلیسی در آرایشگاه🌺

💄ماه هاست مویم را اصلاح نکرده ام.
👑I haven’t had a haircut for months.

💄مویم را هر دو هفته یکبار مرتب می کنم.
👑I have my hair trimmed every two weeks.

💄 امروز باید سر و صورتم را اصلاح کنم.
👑Today, I want to have a haircut and shave.

💄سلام آقا. می خواهم مویم را اصلاح کنم.
👑Hello, sir. I want to have a haircut.

💄چطور می خواهید باشه،آقا؟
👑How do you want it, sir? / how would you like it, sir?

💄چطور کوتاهش کنم،قربان؟
👑How shall I cut it, sir?

💄لطفاً فقط کمی مرتبش کنید.
👑Just tidy it up a bit, please.

💄 لطفاً همه جایش را خیلی کوتاه کنید.
👑Very short all over, please.

💄لطفاً خیلی کوتاهش نکنید.
👑Don’t make it too short, please.

💄 نه خیلی کوتاه، لطفاً
👑Not so much off, please.


@Araz_English
The difference between "must & have to.

📕زمانی از must استفاده می کنیم که اجبار از ناحیه خودمان باشد.
همچنين وقتي كه در مورد چيزي خيلي مطمئن باشيم. 

در حالیکه have to اجباری است که از طرف عوامل ديگر/خارجی غیر از خودمان، برای ما به وجود می آید.

Must

📕I must polish my boots once a week.
من هفته ای یک بار باید پوتین هایم را واکس بزنم . 
(این کاری است که خودم را ملزم به انجام آن می دانم).


Have to

📘I have to arrive at work at 9 sharp. My boss is very strict.
بايد دقيق سر ساعت9 برسم به كارم، رييسم خيلي گير است (الزام خارجي)

@Araz_English
She had to __________ to pick up the children from the kindergarten.
Anonymous Quiz
36%
a- dash off
39%
b- look for
25%
c- tag along
#لغت

🔴 چند کلمه کاربردی در جغرافیا:
        
✳️Ocean  اقیانوس

✳️ Waterfall  آبشار

✳️ Lake  دریاچه

✳️ Island  جزیره

✳️ Desert  بیابان

✳️Sand dune  تپه شنی

✳️ Peninsula  شبه جزیره

✳️ Forest  جنگل

✳️ Meadow  مرتع، علفزار

✳️ Bay  خلیج

✳️ Beach  ساحل

✳️ Pond  برکه

✳️ Mountain peak قله

✳️ Mountain range  رشته کوه

✳️ Hill  تپه

✳️ Valley  دره

@Araz_English
I saw him in the street when I stopped __________ some water.
Anonymous Quiz
38%
A- buying
62%
B- to buy
#Beautiful_Sentences
چگونه موفق شویم؟
How to succeed

PLAN while others are playing
(برنامه ریزی کن وقتی که دیگران مشغول بازی کردنند)

STUDY while others are sleeping
(مطالعه کن وقتی که دیگران در خوابند)

DECIDE while others are delaying
(تصمیم بگیر وقتی که دیگران مردد اند)

PREPARE while others are daydreaming
(خود را آماده کن وقتی که دیگران درخیال پردازیند)

BEGIN while others are procrastinating
(شروع کن وقتی که دیگران در حال تعللند)

WORK while others are wishing
(کار کن وقتی که دیگران آرزو می کنند)

SAVE while others are wasting
(صرفه جویی کن وقتی که دیگران در حال تلف کردنند)

LISTEN while others are talking
(گوش کن وقتی که دیگران در حال صحبت کردنند)

SMILE while others are frowning
(لبخند بزن وقتی که دیگران خشمگینند)

PERSIST while others are quitting
(پافشاری کن وقتی که دیگران در حال رها کردند)

@Araz_English
📚 Idiom

💢 Can't make head(s) nor tail(s) of something: to not be able to understand something
از چیزی سر درنیاوردن

Example:

I can't make head nor tail of these instructions on the packet.
از دستورالعمل‌های روی بسته سر درنمیارم.

@Araz_English
💢Point
⭕️نکته ای در مورد کاربرد  "Almost"

👈 به معنی "تقریبا" است، اما در بعضی مواقع ترجمه کردن آن با واژه "تقریبا" اشتباه است

🔹Sara got hit by a car and almost died.
🔸سارا با ماشین تصادف کرد و نزدیک بود بمیره

‼️در این عبارت باید "almost" را "نزدیک بود"، ترجمه کنیم:

👈 دو عبارت" about to" و "close to" هم دقیقا همین معنی را دارند. برای مثال:

🔹I slipped and was close to falling on my face.
🔸پاهام لیز خورد و نزدیک بود با صورت بخورم زمین

@Araz_English
دقت کنید این کلمات خیلی مشابه همدیگر اند👇🏻

🟧 کلمات با تلفظ یکسان 🟧

Peak (پیک)
📘 قُله، اوج

Peek (پیک)
📕 نگاه دزدکی، نگاه زیر چشمی



patient (پِیشِنت)
📘 بیمار، مریض

patient (پِیشِنت)
📕 صبور



Sole (سُل)
📘 کف پا

Soul (سُل)
📕 روح



Pail (پِیل)
📘 سطل

Pale (پِیل)
📕 رنگ پریده


@Araz_English
👌چند تا عبارت مهم در رابطه با خانواده:



🌀Immediate family:
فامیل درجه یک (شامل پدر، مادر، خواهر و برادر)

🌀Extended family:
فامیل درجه دو (شامل عمه، عمو، دایی، خاله و فرزندان آنها، پدربزرگ و مادربزرگ)

🌀Loving family:
خانواده‌ای که اعضای اون همدیگه رو خیلی دوست دارن

🌀Close-knit family:
خانواده‌ای که خیلی باهم صمیمی هستن

🌀Dysfunctional family:
خانواده‌ی بزهکار.

@Araz_English