ادامه ی پست قبلی🔺🔺
✅ تفاوت افعال کنشی و حالتی:
مهمترین تفاوتِ افعال کنشی و حالتی این است که افعال کنشی را میتوان به صورت استمراری بکار برد، ولی افعال حالتی را نمیتوان در حالت استمراری (non continuous) استفاده کرد.
مثال:
I am reading a book.
این جمله صحیح است؛ زیرا read یک فعل کنشی است و به درستی در حالت استمرای بکار رفته است.
I am needing a new phone.
جمله فوق اشتباه است؛ زیرا need یک فعل حالتی است که نباید به شکل استمراری بکار رود.
در ادامه🔻
مهمترین افعال کنشی عبارتند از:
abandon, ask, beg, call, drink, eat, help, learn, listen, look at, play, rain, read, say, slice, throw, whisper, work, write, change, deteriorate, grow, mature, slow down, widen, ache, hurt, itch, arrive, die, fall, land, leave, lose, hit, jump, kick, knock, nod, tap
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
✅ تفاوت افعال کنشی و حالتی:
مهمترین تفاوتِ افعال کنشی و حالتی این است که افعال کنشی را میتوان به صورت استمراری بکار برد، ولی افعال حالتی را نمیتوان در حالت استمراری (non continuous) استفاده کرد.
مثال:
I am reading a book.
این جمله صحیح است؛ زیرا read یک فعل کنشی است و به درستی در حالت استمرای بکار رفته است.
I am needing a new phone.
جمله فوق اشتباه است؛ زیرا need یک فعل حالتی است که نباید به شکل استمراری بکار رود.
در ادامه🔻
مهمترین افعال کنشی عبارتند از:
abandon, ask, beg, call, drink, eat, help, learn, listen, look at, play, rain, read, say, slice, throw, whisper, work, write, change, deteriorate, grow, mature, slow down, widen, ache, hurt, itch, arrive, die, fall, land, leave, lose, hit, jump, kick, knock, nod, tap
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
🥰8❤1
✅ کاربرد کلمات older و elder :
از older برای گفتن اینکه فردی (از لحاظ سنی) بزرگ تر از فردی دیگر است استفاده می شود. از این کلمه برای صحبت کردن در مورد قدمت مکان ها، ساختمان ها، اشیاء... هم استفاده می شود.
دو مثال:
James is older than Richard.
جیمز از ریچارد بزرگ تر است.
This building is older than most of the buildings in this neighborhood.
این ساختمان از بیشتر ساختمان های این محله قدیمی تر است.
✅ کاربرد elder هم مثل older است ولی از این کلمه فقط برای افراد استفاده می کنیم. از elder معمولا برای صحبت در مورد اعضای یک خانواده (مثل برادر/خواهر بزرگتر) استفاده می شود.
یک مثال:
Tom is my elder brother.
تام برادر بزرگتر من است.
نکته: از کلمه than دیگر نمی توانیم بعد از elder استفاده کنیم.
مثلا جمله زیر اشتباه است:
Tom is elder than me.
در صورتی که در مثال بالا به جای elder از older استفاده شود جمله دیگر اشتباه نیست.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
از older برای گفتن اینکه فردی (از لحاظ سنی) بزرگ تر از فردی دیگر است استفاده می شود. از این کلمه برای صحبت کردن در مورد قدمت مکان ها، ساختمان ها، اشیاء... هم استفاده می شود.
دو مثال:
James is older than Richard.
جیمز از ریچارد بزرگ تر است.
This building is older than most of the buildings in this neighborhood.
این ساختمان از بیشتر ساختمان های این محله قدیمی تر است.
✅ کاربرد elder هم مثل older است ولی از این کلمه فقط برای افراد استفاده می کنیم. از elder معمولا برای صحبت در مورد اعضای یک خانواده (مثل برادر/خواهر بزرگتر) استفاده می شود.
یک مثال:
Tom is my elder brother.
تام برادر بزرگتر من است.
نکته: از کلمه than دیگر نمی توانیم بعد از elder استفاده کنیم.
مثلا جمله زیر اشتباه است:
Tom is elder than me.
در صورتی که در مثال بالا به جای elder از older استفاده شود جمله دیگر اشتباه نیست.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
🔥8
✅ نکته :
در نقل قول غيرمستقيم افعال کمکی وجهی به ترتیب
may ،can ،will و shall
به
might، could، would و should
تبديل میشوند.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
در نقل قول غيرمستقيم افعال کمکی وجهی به ترتیب
may ،can ،will و shall
به
might، could، would و should
تبديل میشوند.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
🔥7
✅ Where VS. Whereabouts
حالا اینا کجا کاربرد دارن !؟
وقتی با where سوال شود ما باید آدرس دقیق محل رو بدیم
🌲به مثال توجه کنید :
Where is the restaurant ?
The restaurant is on 10 main street right next to the park.
ولی
Whereabouts
یعنی حدودا" ، تقریبا"
🌲 مثال :
Whereabouts is the restaurant?
The restaurant is close to the park.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
حالا اینا کجا کاربرد دارن !؟
وقتی با where سوال شود ما باید آدرس دقیق محل رو بدیم
🌲به مثال توجه کنید :
Where is the restaurant ?
The restaurant is on 10 main street right next to the park.
ولی
Whereabouts
یعنی حدودا" ، تقریبا"
🌲 مثال :
Whereabouts is the restaurant?
The restaurant is close to the park.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
🔥5❤2
✅ و باز هم اشتباهات گرامری
✅ Never
جمله های زیر رو با never آغاز نکنید .
مثل :
❌ Never they want to go out.
✅ They never want to go out.
❌ Never I have money.
✅ I never have money.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
✅ Never
جمله های زیر رو با never آغاز نکنید .
مثل :
❌ Never they want to go out.
✅ They never want to go out.
❌ Never I have money.
✅ I never have money.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
🔥5❤2
Know the value of seconds in your life
It's the only thing you can't get back
قدر ثانیه های زندگی خودتون رو بدونید
این تنها چیزیه که نمیتونی بر گردی بهش
@Amazing_20_23
It's the only thing you can't get back
قدر ثانیه های زندگی خودتون رو بدونید
این تنها چیزیه که نمیتونی بر گردی بهش
@Amazing_20_23
🔥6❤1
اشتباه رایج
Publicity vs. Advertising
✅ کلمهی publicity برای مفهوم «آگاهی دادن به عموم مردم در خصوص چیزی—توجه عمومی» بکار میرود.
مثال:
• The enormous publicity surrounding the case will make it very difficult to hold a fair trial.
توجه قابل توجه پیرامون این موضوع سبب دشوار شدن برگزاری یک دادگاه عادلانه میشود.
• Scandals involving prominent politicians always receive widespread publicity.
✅ اما کلمهی advertising برای مفهوم «متقاعد کردن مردم برای خرید چیزی—تبلیغ کردن» استفاده میشود.
مثال:
• As marketing manager, her job is to oversee all the company's advertising.
بعنوان مدیر بازاریابی، وظیفهی او نظارت کردن همهی تبلیغات شرکت است.
• The big software companies spend millions each year on advertising.
شرکتهای بزرگ تبلیغاتی سالیانه میلیونها (دلار) صرف تبلیغات میکنند.
با توجه به توضیح بالا، جملهی زیر اشتباه است:
❌ I think governments should ban the publicity of tobacco.
شکل صحیح جملهی گفته شده 👇
✅ I think governments should ban the advertising of tobacco.
بنظر من دولتها باید تبلیغ کردن تنباکو را ممنوع کنند.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
Publicity vs. Advertising
✅ کلمهی publicity برای مفهوم «آگاهی دادن به عموم مردم در خصوص چیزی—توجه عمومی» بکار میرود.
مثال:
• The enormous publicity surrounding the case will make it very difficult to hold a fair trial.
توجه قابل توجه پیرامون این موضوع سبب دشوار شدن برگزاری یک دادگاه عادلانه میشود.
• Scandals involving prominent politicians always receive widespread publicity.
✅ اما کلمهی advertising برای مفهوم «متقاعد کردن مردم برای خرید چیزی—تبلیغ کردن» استفاده میشود.
مثال:
• As marketing manager, her job is to oversee all the company's advertising.
بعنوان مدیر بازاریابی، وظیفهی او نظارت کردن همهی تبلیغات شرکت است.
• The big software companies spend millions each year on advertising.
شرکتهای بزرگ تبلیغاتی سالیانه میلیونها (دلار) صرف تبلیغات میکنند.
با توجه به توضیح بالا، جملهی زیر اشتباه است:
❌ I think governments should ban the publicity of tobacco.
شکل صحیح جملهی گفته شده 👇
✅ I think governments should ban the advertising of tobacco.
بنظر من دولتها باید تبلیغ کردن تنباکو را ممنوع کنند.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
🔥8
✅ نکات مربوط به کلمهی moment:
1️⃣ وقتی در مورد زمان حال صحبت میکنیم، از at the moment (به معنی در حال حاضر) استفاده میکنیم:
✔️ At the moment = now, at the present time
• At the moment I'm working in a restaurant.
در حال حاضر در یک رستوران کار میکنم.
2️⃣ وقتی در مورد یک اتفاق در گذشته صحبت میکنیم یا یک داستان تعریف میکنیم، از at that moment (یعنی در آن لحظه، در آن موقع) استفاده میشود:
• At that moment the car skidded on the ice and went off the road.
در آن موقع، ماشین روی یخ سر خورد و از جاده خارج شد.
🖋 بنابراین جملهی زیر اشتباه است:
❌ At the moment the girl opened her eyes.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ At that moment the girl opened her eyes.
در آن موقع، دختر چشمهایش را باز کرد.
3️⃣ the moment (WITHOUT at) = as soon as:
به محض اینکه، در لحظهای که
• He fell in love with Samantha the moment he set eyes on her.
به محض اینکه چشمش به سامانتا افتاد، عاشق او شد.
🖋 بنابراین جملهی زیر اشتباه است:
❌ At the moment I saw him, I knew something was wrong.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ The moment I saw him, I knew something was wrong.
به محض اینکه او را دیدم، فهمیدم مشکلی وجود دارد.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
1️⃣ وقتی در مورد زمان حال صحبت میکنیم، از at the moment (به معنی در حال حاضر) استفاده میکنیم:
✔️ At the moment = now, at the present time
• At the moment I'm working in a restaurant.
در حال حاضر در یک رستوران کار میکنم.
2️⃣ وقتی در مورد یک اتفاق در گذشته صحبت میکنیم یا یک داستان تعریف میکنیم، از at that moment (یعنی در آن لحظه، در آن موقع) استفاده میشود:
• At that moment the car skidded on the ice and went off the road.
در آن موقع، ماشین روی یخ سر خورد و از جاده خارج شد.
🖋 بنابراین جملهی زیر اشتباه است:
❌ At the moment the girl opened her eyes.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ At that moment the girl opened her eyes.
در آن موقع، دختر چشمهایش را باز کرد.
3️⃣ the moment (WITHOUT at) = as soon as:
به محض اینکه، در لحظهای که
• He fell in love with Samantha the moment he set eyes on her.
به محض اینکه چشمش به سامانتا افتاد، عاشق او شد.
🖋 بنابراین جملهی زیر اشتباه است:
❌ At the moment I saw him, I knew something was wrong.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ The moment I saw him, I knew something was wrong.
به محض اینکه او را دیدم، فهمیدم مشکلی وجود دارد.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
@Iiyydroo
👍7🔥2
✅ چند اصطلاح نقلی و جالب:
💢 “I'm pleased to meet you.” “The feeling is mutual!” [=I'm also pleased to meet you]
من هم بهمچنین./ دل به دل راه داره
💢 I can't stand working with Tony and Linda. They praise each other from the moment they walk through the door—it's like they've formed a mutual admiration society!
اونا هی از همدیگه تعریف و تمجید می کنند / برای همدیگه تره خورد می کنند.
معادلش میشه
💢They give each other mutual backpatting.
#speaking
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
💢 “I'm pleased to meet you.” “The feeling is mutual!” [=I'm also pleased to meet you]
من هم بهمچنین./ دل به دل راه داره
💢 I can't stand working with Tony and Linda. They praise each other from the moment they walk through the door—it's like they've formed a mutual admiration society!
اونا هی از همدیگه تعریف و تمجید می کنند / برای همدیگه تره خورد می کنند.
معادلش میشه
💢They give each other mutual backpatting.
#speaking
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
❤5👍3
✅ مجموعه کلماتی که به معنی «شکوفا شدن، رونق یافتن، رشد کردن» هستند (بخش اول):
1. Thrive
رونق داشتن/گرفتن، شكوفا شدن، موفق شدن/بودن
• The fungus thrives in warm, moist conditions.
قارچ در شرایط [محیط] گرم و مرطوب رشد میکند.
• The town has become a thriving business center.
2. Prosper
رونق يافتن موفق شدن، پيشرفت كردن
• A lot of microchip manufacturing companies prospered at that time.
بسیاری از شرکتهای تولیدکنندهی ریزتراشه در آن زمان رونق یافتند.
• Businesses across the state are prospering.
3. Bloom
شكوفا شدن، به اوج رسيدن
• Rimbaud's poetic genius bloomed early.
نبوغ شعری رمبو خیلی زود شکوفا شد.
• The children had bloomed during their stay on the farm.
4. Progress/Make Progress
پيشرفت كردن، ترقى كردن، پيش رفتن، جلو رفتن
• The course allows students to progress at their own speed.
این درس به دانشآموزان اجازه میدهد با سرعت خودشان پیشرفت کنند.
• We have made great progress in controlling inflation.
5. Burgeon
شکوفا شدن، رشد سريع كردن
• the burgeoning market for digital cameras
بازار در حال رونق برای دوربینهای دیجیتالی
• My confidence began to burgeon later in life.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
1. Thrive
رونق داشتن/گرفتن، شكوفا شدن، موفق شدن/بودن
• The fungus thrives in warm, moist conditions.
قارچ در شرایط [محیط] گرم و مرطوب رشد میکند.
• The town has become a thriving business center.
2. Prosper
رونق يافتن موفق شدن، پيشرفت كردن
• A lot of microchip manufacturing companies prospered at that time.
بسیاری از شرکتهای تولیدکنندهی ریزتراشه در آن زمان رونق یافتند.
• Businesses across the state are prospering.
3. Bloom
شكوفا شدن، به اوج رسيدن
• Rimbaud's poetic genius bloomed early.
نبوغ شعری رمبو خیلی زود شکوفا شد.
• The children had bloomed during their stay on the farm.
4. Progress/Make Progress
پيشرفت كردن، ترقى كردن، پيش رفتن، جلو رفتن
• The course allows students to progress at their own speed.
این درس به دانشآموزان اجازه میدهد با سرعت خودشان پیشرفت کنند.
• We have made great progress in controlling inflation.
5. Burgeon
شکوفا شدن، رشد سريع كردن
• the burgeoning market for digital cameras
بازار در حال رونق برای دوربینهای دیجیتالی
• My confidence began to burgeon later in life.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
❤5🥰3👍2
اشتباه رایج در استفاده از کلمهی apply:
1️⃣ نکته اول:
✅ به حروف اضافه در این فریز دقت کنید:
✔️ Apply (to an organization) for a job, course, scholarship, etc.:
درخواست دادن برای موسسه، شغل، دوره، بورسیه و...
• She has applied for the post of executive director.
او برای پست مدیر اجرایی درخواست داده است.
🖋 با توجه به توضیحات داده شده، جملهی زیر اشتباه است:
❌ I've applied a one-year course in computer studies.
✅ شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ I've applied for a one-year course in computer studies.
من برای یک درس یکساله در زمينهی کامپیوتر درخواست دادهام.
🖋 جملهی زیر نیز اشتباه است:
❌ I don't have enough experience to apply to the job.
✅ جملهی اصلاح شده 👇
✅ I don't have enough experience to apply for the job.
من تجربهی کافی ندارم تا برای این شغل درخواست بدهم.
2️⃣ نکته دوم:
✔️ Apply to sb/sth (= be aimed at)
صدق کردن/درست بودن در مورد کسی/چیزی
• The club's rules and regulations apply to all members.
قوانین و مقررات باشگاه، برای همهی اعضا صدق میکند.
🖋 با توجه به توضیحات داده شده، جملهی زیر اشتباه است:
❌ The new tax law applies only on people with large incomes.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ The new tax law applies only to people with large incomes.
قانون مالیاتی جدید، فقط برای مردمی که درآمد هنگفت دارند صدق میکند.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
1️⃣ نکته اول:
✅ به حروف اضافه در این فریز دقت کنید:
✔️ Apply (to an organization) for a job, course, scholarship, etc.:
درخواست دادن برای موسسه، شغل، دوره، بورسیه و...
• She has applied for the post of executive director.
او برای پست مدیر اجرایی درخواست داده است.
🖋 با توجه به توضیحات داده شده، جملهی زیر اشتباه است:
❌ I've applied a one-year course in computer studies.
✅ شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ I've applied for a one-year course in computer studies.
من برای یک درس یکساله در زمينهی کامپیوتر درخواست دادهام.
🖋 جملهی زیر نیز اشتباه است:
❌ I don't have enough experience to apply to the job.
✅ جملهی اصلاح شده 👇
✅ I don't have enough experience to apply for the job.
من تجربهی کافی ندارم تا برای این شغل درخواست بدهم.
2️⃣ نکته دوم:
✔️ Apply to sb/sth (= be aimed at)
صدق کردن/درست بودن در مورد کسی/چیزی
• The club's rules and regulations apply to all members.
قوانین و مقررات باشگاه، برای همهی اعضا صدق میکند.
🖋 با توجه به توضیحات داده شده، جملهی زیر اشتباه است:
❌ The new tax law applies only on people with large incomes.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ The new tax law applies only to people with large incomes.
قانون مالیاتی جدید، فقط برای مردمی که درآمد هنگفت دارند صدق میکند.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23
👍7🔥4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
☹️Let go of the past and move on
🥲It is very painful
❤️but you can
گذشته رو رها کن و ادامه بده ☹️
این خیلی درد ناکه🥲
ولی تو میتونی❤️
@Amazing_20_23
🥲It is very painful
❤️but you can
گذشته رو رها کن و ادامه بده ☹️
این خیلی درد ناکه🥲
ولی تو میتونی❤️
@Amazing_20_23
❤4🥰4👍2
✅ نکته :
برخی صفات مانند young, old, dead, living, blind, … با حرف تعریف the به کار می روند و به عنوان اسم جمع استفاده می شوند. فعل همراه این اسامی به شکل جمع به کار می رود.
The poor have many problems.
The rich get richer.
#point
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23 👑
برخی صفات مانند young, old, dead, living, blind, … با حرف تعریف the به کار می روند و به عنوان اسم جمع استفاده می شوند. فعل همراه این اسامی به شکل جمع به کار می رود.
The poor have many problems.
The rich get richer.
#point
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23 👑
❤6👍1
✅ در ادامه ی نکته های اسامی جمع و مفرد
✅ برخی اسامی که به –ics ختم می شوند، مفرد محسوب می شوند و در نتیجه با فعل مفرد به کار می روند.
mathematics, physics, electronics, economics, politics, gymnastics
Gymnastics is my favorite sport.
Mathematics is easy for her.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23 👑
✅ برخی اسامی که به –ics ختم می شوند، مفرد محسوب می شوند و در نتیجه با فعل مفرد به کار می روند.
mathematics, physics, electronics, economics, politics, gymnastics
Gymnastics is my favorite sport.
Mathematics is easy for her.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 @Amazing_20_23 👑
❤5👍1🔥1
✅ کلمهی news یک اسم "غیر قابل شمارش" است:
• Why do Tom's letters never contain any news?
چرا نامههای تام هیچوقت خبر جدیدی ندارند؟
• There's one piece of news that I'm sure will interest you.
یک خبر جدید هست که مطمئنم واست جذابه.
🖋 با توجه به توضیحات بالا، جملههای زیر اشتباه هستند:
❌ The news are never very good nowadays.
❌ I'm looking forward to hearing a good news from you.
✅ شکل صحیح دو جملهی بالا 👇
✅ The news is never very good nowadays.
✅ I'm looking forward to hearing some good news from you.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 https://t.me/Amazing_20_23 👑
• Why do Tom's letters never contain any news?
چرا نامههای تام هیچوقت خبر جدیدی ندارند؟
• There's one piece of news that I'm sure will interest you.
یک خبر جدید هست که مطمئنم واست جذابه.
🖋 با توجه به توضیحات بالا، جملههای زیر اشتباه هستند:
❌ The news are never very good nowadays.
❌ I'm looking forward to hearing a good news from you.
✅ شکل صحیح دو جملهی بالا 👇
✅ The news is never very good nowadays.
✅ I'm looking forward to hearing some good news from you.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎 https://t.me/Amazing_20_23 👑
❤3👍1🔥1
اشتباه رایج:
✅ برای بیان "در سرتاسر دنیا/در کل دنیا" از عبارت زیر استفاده میشود:
✔️ all over the world = everywhere in the world
• Since joining the newspaper, she's travelled all over the world.
از زمان پیوستن به روزنامه، او به تمام دنیا سفر کرده است.
• There will be teams from all over the world.
🖋 با توجه به نکتهی فوق جملهی زیر اشتباه است:
❌ Pollution is a serious problem in all of the world.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ Pollution is a serious problem all over the world.
جملهی زیر نیز اشتباه است:
❌ Their music is played in every part of the world.
شکل صحیح جملهی بالا 👇
✅ Their music is played all over the world.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎https://t.me/Amazing_20_23 👑
✅ برای بیان "در سرتاسر دنیا/در کل دنیا" از عبارت زیر استفاده میشود:
✔️ all over the world = everywhere in the world
• Since joining the newspaper, she's travelled all over the world.
از زمان پیوستن به روزنامه، او به تمام دنیا سفر کرده است.
• There will be teams from all over the world.
🖋 با توجه به نکتهی فوق جملهی زیر اشتباه است:
❌ Pollution is a serious problem in all of the world.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
✅ Pollution is a serious problem all over the world.
جملهی زیر نیز اشتباه است:
❌ Their music is played in every part of the world.
شکل صحیح جملهی بالا 👇
✅ Their music is played all over the world.
از اینکه کانال ما رو به دوستان خود معرفی میکنید، از شما متشکریم ♥️
💎https://t.me/Amazing_20_23 👑
❤5👍1🔥1