علی - محمدبیانی
Photo
سایماق باجارمیرام
سئومک باجاریرام
گون اولوب ایکیسینی بیردن سئومیشم
گون اولوب بیرینی ایکی یول سئومیشم
نئیلهمک
سئومک باجاریرام
سایماق باجارمیرام.
#آیدین_روشن
[اورتاق سوچلار کیتابی)
#یاشماق_سیرا_کیتابلاری
آیدین روشن - شاعر و مترجم - بر اثر ابتلا به کرونا در سن ۴۸سالگی از دنیا رفت.
میراندا میناس، مترجم و از دوستان احمد واحدی متخلص به آیدین روشن با اعلام این خبر به ایسنا گفت: آیدین روشن امروز صبح (دوشنبه، ۱۶ فروردینماه) در بیمارستان امام رضای تبریز درگذشت. او یک هفته قبل از سال جدید برای خاکسپاری پدرش به تبریز رفت و گویا در آنجا به کرونا مبتلا شد. دو روز مانده به عید حالش بد شد و در بیمارستان بستری شد. از روز دوم عید او را بیهوش کرده بودند تا دستگاه تنفسی وصل کنند. سطح اکسیژن خونش خوب بود اما امروز خبر رسید که از دنیا رفت.
میناس که با آیدین روشن ترجمههای مشترکی منتشر کرده است افزود: مراسم خاکسپاری آیدین روشن فردا (سهشنبه، ۱۷ فروردینماه) در آرامگاه وادی رحمت تبریز برگزار میشود و در حال حاضر در حال رایزنی هستیم تا پیکر او در قطعه هنرمندان به خاک سپرده شود.
احمد واحدی متخلص به آیدین روشن متولد ۱۲ بهمنماه سال ۱۳۵۲ در تبریز، در دانشگاه علامه طباطبایی روزنامهنگاری خوانده بود.
«تنهایی تقسیم نمیشود» (گزیده شعر مدرن ترکیه)، «برای عاشق شدن دیر است برای مردن زود» (گزیده شعر مدرن ترکیه)، «آلا تورکا» (گزیده شعر کوتاه مدرن ترکیه) و «پرنده چهار بال» (گزینه چهارپارههای فاضل حسنو داغلارجا) از جمله آثاری است که آیدین روشن با همکاری میرندا میناس ترجمه کرده است. برگردان فارسی کتاب «ژنرال جنگهای سیبزمینی» شعرهای ترکی رسول یونان و «خشونت دیپلماتیک: اسرار تاریک قتل جمال خاشقجی»، #«اورتاق_سوچلار» مجموعه شعر ترکی و «آلمالاردا دیش ایزی» ترجمه اشعار عاشقانه بولنت اجویت و ترجمه مجموعه اشعار «رامیز روشن» شاعر و نویسنده مشهور جمهوری آذربایجان هم در کارنامه او به چشم میخورد.
#یاشماق_سیرا_کیتابلاری
#یاشماق_کیتاب_ائوی
@yashmaq
t.me/yashmaq
سئومک باجاریرام
گون اولوب ایکیسینی بیردن سئومیشم
گون اولوب بیرینی ایکی یول سئومیشم
نئیلهمک
سئومک باجاریرام
سایماق باجارمیرام.
#آیدین_روشن
[اورتاق سوچلار کیتابی)
#یاشماق_سیرا_کیتابلاری
آیدین روشن - شاعر و مترجم - بر اثر ابتلا به کرونا در سن ۴۸سالگی از دنیا رفت.
میراندا میناس، مترجم و از دوستان احمد واحدی متخلص به آیدین روشن با اعلام این خبر به ایسنا گفت: آیدین روشن امروز صبح (دوشنبه، ۱۶ فروردینماه) در بیمارستان امام رضای تبریز درگذشت. او یک هفته قبل از سال جدید برای خاکسپاری پدرش به تبریز رفت و گویا در آنجا به کرونا مبتلا شد. دو روز مانده به عید حالش بد شد و در بیمارستان بستری شد. از روز دوم عید او را بیهوش کرده بودند تا دستگاه تنفسی وصل کنند. سطح اکسیژن خونش خوب بود اما امروز خبر رسید که از دنیا رفت.
میناس که با آیدین روشن ترجمههای مشترکی منتشر کرده است افزود: مراسم خاکسپاری آیدین روشن فردا (سهشنبه، ۱۷ فروردینماه) در آرامگاه وادی رحمت تبریز برگزار میشود و در حال حاضر در حال رایزنی هستیم تا پیکر او در قطعه هنرمندان به خاک سپرده شود.
احمد واحدی متخلص به آیدین روشن متولد ۱۲ بهمنماه سال ۱۳۵۲ در تبریز، در دانشگاه علامه طباطبایی روزنامهنگاری خوانده بود.
«تنهایی تقسیم نمیشود» (گزیده شعر مدرن ترکیه)، «برای عاشق شدن دیر است برای مردن زود» (گزیده شعر مدرن ترکیه)، «آلا تورکا» (گزیده شعر کوتاه مدرن ترکیه) و «پرنده چهار بال» (گزینه چهارپارههای فاضل حسنو داغلارجا) از جمله آثاری است که آیدین روشن با همکاری میرندا میناس ترجمه کرده است. برگردان فارسی کتاب «ژنرال جنگهای سیبزمینی» شعرهای ترکی رسول یونان و «خشونت دیپلماتیک: اسرار تاریک قتل جمال خاشقجی»، #«اورتاق_سوچلار» مجموعه شعر ترکی و «آلمالاردا دیش ایزی» ترجمه اشعار عاشقانه بولنت اجویت و ترجمه مجموعه اشعار «رامیز روشن» شاعر و نویسنده مشهور جمهوری آذربایجان هم در کارنامه او به چشم میخورد.
#یاشماق_سیرا_کیتابلاری
#یاشماق_کیتاب_ائوی
@yashmaq
t.me/yashmaq
Telegram
یاشماق
کیتاب تانیتیم کانالی
کتاب نشری، ساتیشی و چاپی اوچون
ایلگی...
@saidmughanli
کتاب نشری، ساتیشی و چاپی اوچون
ایلگی...
@saidmughanli
▫️▫️
سایماق باشارمیرام،
سئومک باشاریرام.
ائله اوْلوب بیرینی
ایکی یوْل سئومیشم.
ائله اوْلوب ایکیسینی
بیردن سئومیشم.
نه ائیلهمک؟
سئومک باشاریرام،
سایماق باشارمیرام.
#آیدین_روشن
احمد واحدی (۱۳۵۲- ۱۴۰۰)
@Alimohamadbayani
سایماق باشارمیرام،
سئومک باشاریرام.
ائله اوْلوب بیرینی
ایکی یوْل سئومیشم.
ائله اوْلوب ایکیسینی
بیردن سئومیشم.
نه ائیلهمک؟
سئومک باشاریرام،
سایماق باشارمیرام.
#آیدین_روشن
احمد واحدی (۱۳۵۲- ۱۴۰۰)
@Alimohamadbayani