آکادمی سفیر
2.43K subscribers
1 photo
1 video
3 files
2 links
Download Telegram
• 𝓑𝓮𝓽𝓻𝓪𝔂𝓪𝓵 𝓭𝓮𝓼𝓽𝓻𝓸𝔂𝓼 𝔂𝓸𝓾𝓻 𝓱𝓸𝓷𝓸𝓻, 𝓼𝓸 𝓲𝓽 𝓱𝓾𝓻𝓽𝓼 𝔂𝓸𝓾 𝓶𝓸𝓻𝓮

خيانت باعث ميشه شرافتت از بين بره،پس به خودت آسيب بيشتری ميرسه




@Academy
👍2
💡Idiom:
"PUT YOUR FOOT IN YOUR MOUTH"

🧐Meaning:
Say something embarrassing or stupid

Example:
In the interview, I put my foot in my mouth and admitted I flunked out of college.


—------------------—
@Academy
👌1
📝اشتباهات رايج گرامرى زبان آموزان

Why, that child’s near 6 feet tall!

Why, that child’s nearly 6 feet tall!

انتخاب بين صفت و قيد ميباشد. near صفت است، به معناى “نزديك/ مجاور” و nearly قيد بيان درجه است به معناى "تقريبا" .
در جمله ى بالا قطعا منظور اين است كه كودك تقريبا شش فيت بلند است پس قيد nearly صحيح ميباشد.

مثال هاى بيشتر:

📌He really struggled near the end of the marathon.

📌Joan has nearly finished her thesis on the social habits of gnats in the 19th century.

📌The model wasn’t nearly as pretty as the woman taking her picture.

📌Lester was near enough and dumb enough to poke the gorilla with a stick.

#Common_Mistakes

Join ➣ @Academy💙
حالم اصلا و ابدا خوب نیست

نمی تونم فعلا چیزی رو پست کنم...
از همه عزیزان عذرخواهی می کنم
Forwarded from Korosh
کدام واژه:
Anonymous Poll
38%
مغز
63%
ذهن
Forwarded from Korosh
which name?
Anonymous Poll
61%
Paradox
39%
Quantum
درود اهورایی دوستان گلم 😊
به خاطر هم شرایط کلی جامعه و هم حجم بالای کلاس هام خیلی وقته فرصت نداشتم که پست جدید بزارم
امیدوارم که بتونم روزانه دوباره فعالیت داشته باشم
ممنون میشم اگه پیشنهادات تون رو برام ارسال بفرمائید 💐


باتشکر و احترام
کوروش رضایی
3🤝3👍1
🌟 لغت امروز: Put the hammer down 🌟

📔 Put the hammer down
📋 معنی:
یعنی تا آخر گاز دادن! به عبارتی، فشار دادن پدال گاز تا حد ممکن و با حداکثر سرعت رانندگی کردن. این اصطلاح بیشتر در آمریکا استفاده می‌شود.

---

🤔 مثال:
🗣 *It would normally take us three days driving to New York from Colorado, but with my brother putting the hammer down the whole way, we made it in two.*
📋 *معمولاً سه روز طول می‌کشد از کلرادو به نیویورک رانندگی کنیم، اما چون برادرم تمام مسیر تا آخر گاز داد، ما در دو روز رسیدیم.*

---

یادگیری اصطلاحات عامیانه می‌تونه کمک کنه زبانت طبیعی‌تر و جذاب‌تر بشه!
آیا تو هم اصطلاح مشابهی می‌شناسی؟ توی کامنت‌ها با ما به اشتراک بذار! 📝


---

📚 برای یادگیری بیشتر، حتماً کانال ما رو دنبال کنید! 🎉
#English_Learning #Idioms

@Academy
2🙏2🤩1
🌟 ۴ قانون طلایی در ارتباطات که زندگی شما را آسان‌تر می‌کند: 🌟

🚫🗣 Four rules of communication that will make your life much easier:

1️⃣ هرگز به کسی که درخواست نکرده، توصیه نابغه‌وار خود را ارائه ندهید.
💬 *Never give your brilliant advice to those who didn't ask for it.*

2️⃣ برای کمک به کسی که از شما درخواست نکرده، عجله نکنید.
💬 *Don't rush to help those who didn't ask you to.*

3️⃣ به سؤالی که از شما پرسیده نشده، پاسخ ندهید.
💬 *Don't answer a question unless it's asked to you.*

4️⃣ و مهم‌ترین نکته: "بله" نگویید اگر می‌خواهید "نه" بگویید.
💬 *The most important thing is: Don't say "yes" if you want to say "no".*

---

ارتباط مؤثر یعنی انتخاب درست کلمات و رفتار! آیا با این قوانین موافق هستید؟
نظرتون رو توی کامنت‌ها با ما به اشتراک بذارید. 😊


📌 #CommunicationSkills #LifeTips


@Academy
👍43🤗1
### پست آموزشی با ترجمه جداگانه جملات

🖊 چالش خلاقانه یک کشاورز با یک مهندس، یک فیزیکدان و یک ریاضیدان 🖊

---

متن انگلیسی با ترجمه:

1. A farmer challenges an engineer, a physicist, and a mathematician to fence off the largest amount of area using the least amount of fence.
🔸 یک کشاورز، مهندس، فیزیکدان و ریاضیدان را به چالش کشید تا با کمترین مقدار حصار، بیشترین مساحت ممکن را محصور کنند.

2. The engineer made his fence in a circle and said it was the most efficient.
🔸 مهندس حصاری دایره‌ای ساخت و گفت که این روش بهینه‌ترین است.

3. The physicist made a long line and said that the length was infinite. Then he said that fencing half of the Earth was the best.
🔸 فیزیکدان یک خط بلند کشید و گفت که طول آن بی‌نهایت است. سپس ادعا کرد که حصارکشی نیمی از زمین بهترین روش است.

4. The mathematician laughed at the others and with his design, beat the others. What did he do?
🔸 ریاضیدان به بقیه خندید و با طراحی خودش، آن‌ها را شکست داد. او چه کار کرد؟

👁‍🗨 View Answer:
The mathematician made a small circular fence around himself and declared himself to be on the outside.
🔸 ریاضیدان یک حصار دایره‌ای کوچک دور خودش کشید و اعلام کرد که خودش خارج از حصار است!

---

📚 کلمات و معانی:
1. Farmer: کشاورز
2. Challenge: به چالش کشیدن
3. Engineer: مهندس
4. Physicist: فیزیکدان
5. Mathematician: ریاضیدان
6. Fence: حصار
7. Efficient: بهینه
8. Infinite: بی‌نهایت
9. Declare: اعلام کردن

---

این متن هم سرگرم‌کننده است و هم برای تقویت دایره لغات شما مفید خواهد بود!
📌 این پست را با دوستانتان به اشتراک بگذارید و ببینید آیا آن‌ها می‌توانند پاسخ را حدس بزنند! 😊

@Academy
3👍2🤗1
---

💥 If you have no money at 60, then you will never have any.
💬 اگر در ۶۰ سالگی پولی نداری، دیگر هرگز نخواهی داشت.

---

▪️ If you don’t have children at 50, then you won’t have any either.
💬 اگر در ۵۰ سالگی فرزندی نداری، دیگر نخواهی داشت.

---

▪️ If you have no health at 40, don’t wait, you won’t get it!
💬 اگر در ۴۰ سالگی سلامت نیستی، منتظر نباش، دیگر به دست نمی‌آوری!

---

▪️ If there is no love at 30, then there will be none.
💬 اگر در ۳۰ سالگی عشقی وجود ندارد، دیگر نخواهد بود.

---

And all because at 20 - there were no brains!
💬 و همه این‌ها به این دلیل است که در ۲۰ سالگی عقل وجود نداشت!

🗣 Tom Hardy

---

📚 کلمات و معانی مهم:
1. Money: پول
2. Children: فرزندان
3. Health: سلامتی
4. Love: عشق
5. Brains: عقل/هوش

---

💡 پیام اصلی:
این متن به اهمیت تصمیم‌گیری‌های ما در سنین جوانی اشاره دارد و نشان می‌دهد که چگونه انتخاب‌ها و رفتارهای امروز، آینده ما را شکل می‌دهند.

📌 آیا با این نقل قول موافقید؟ نظر خود را در کامنت‌ها با ما به اشتراک بگذارید! 😊



@Academy
👍62🤩2
👨‍🏫 بررسی اشتباه‌های رایج مربوط به کلمه‌ی car:

1️⃣ برای ماشین و تاکسی و ...از اصطلاح زیر استفاده می‌شود.
مثال:
• She got in the car and drove away.
او سوار ماشین شد و رفت.
• I got out of the car to see what was happening.
من از ماشین بیرون آمدم تا ببینم چه اتفاقی داشت رخ می‌داد.


🖋 با توجه به توضیحات داده شده، جمله‌های زیر اشتباه هستند:
I went into the car and turned on the engine.
I went out of the car and waited outside the shop.
She got out from the car and apologized.

👨‍🏫 شکل صحیح جمله‌های گفته‌شده 👇
I got into the car and turned on the engine.
من سوار ماشین شدم و موتور را روشن کردم.

I got out of the car and waited outside the shop.
من از ماشین بیرون آمدم و بیرون مغازه صبر کردم.

She got out of the car and apologized.


2️⃣ برای کلمه‌ی car از دو عبارت زیر استفاده می‌شود:
✔️ by car
✔️ in someone's car
مثال:
• If you'd rather go by car, we can go in mine.
اگر ترجیح میدهی با ماشین بروی، میتوانیم با ماشین من برویم.

🖋 با توجه به توضیحات داده شده، جمله‌های زیر اشتباه هستند:
He brought me back to Cambridge with his car.
We went to the party by a friend's car.

👨‍🏫 شکل صحیح جمله‌های گفته‌شده 👇
He brought me back to Cambridge in his car.
او با ماشین خودش من را به کمبریج برگرداند.

We went to the party in a friend's car.
#grammar #common_mistake #review



@Academy
👍43
📔 In the middle of nowhere
🔸 وسط ناکجاآباد یا در جایی دورافتاده و دور از همه‌جا

📋 معنی
در مکانی بسیار دور، دورافتاده، و ایزوله که دسترسی به آن سخت است.

🤔 برای مثال ⬇️
🗣 I'll never understand why they built this campus out here in the middle of nowhere.
🔹 هیچ‌وقت نمی‌فهمم چرا این دانشگاه را وسط ناکجاآباد ساخته‌اند.


---

🔸 معنی واژگان:

1. middle: وسط

The middle of the room (وسط اتاق)



2. nowhere: هیچ جا

He has nowhere to go (او هیچ جا برای رفتن ندارد)



3. remote: دورافتاده

They live in a remote village (آن‌ها در یک روستای دورافتاده زندگی می‌کنند)



4. isolated: ایزوله یا جدا شده

The house is very isolated from the town (خانه خیلی از شهر جدا و ایزوله است)





---

🔖 مثال‌های بیشتر:

1. We were driving for hours and ended up in the middle of nowhere.

چند ساعت رانندگی کردیم و به وسط ناکجاآباد رسیدیم.



2. The cabin is located in the middle of nowhere, perfect for a quiet retreat.

کلبه‌ای در وسط ناکجاآباد است که برای یک استراحت آرام ایده‌آل است.



3. Living in the middle of nowhere can be peaceful but lonely.

زندگی در وسط ناکجاآباد می‌تواند آرامش‌بخش باشد اما تنهایی هم دارد.





---

➠ برای یادگیری عمیق‌تر به کانال ما بپیوندید!

@Academy
3👍2
🛑 mind me smoking?
کوتاه شده جمله زیر:
🛑Do you mind if I smoke?
وقتی میخواهیم از کسی بپرسیم که انجام کاری اشکال نداره یا اذییتش میکنه یا نه از این ساختار استفاده میکنیم 🔻🔻
ترجمه: اشکال نداره سیگار بکشم؟
🛑do you mind if I sit here?
اشکال نداره اینجا بشینم
🔻در جواب چی پاسخ بدیم:

اگه میخوایم بگیم نه اشکالی نداره از این عبارات استفاده میکنیم:
Never mind
No
Not at all
Of course not
.
🔻اگه اشکال داره میگیم
.
Yes
Yes I do
Actually I do
آره راستش اذییت میشم.
.
🛑somewhat dissapinting
Somewhat= a little bit
یکم نا امید کننده است
.
ترجیح دادن‌با I'd rather 🔻

🛑I'd rather have dinner at a resturant than go to the cinema.
ترجیح میدم‌شام‌رو تو رستوران بخورم تا سینما.
.
🔻🔻🔻و ترجیح دادن در مورد دیگران یا در خواست از دیگران
با اینکه زمان حال هست ولی ما باید گذشته ساده بگیم.
مثلا ترجیح میدم نری🔻
I'd rather you didn't go.

I would rather you cooked dinner now.
I'd rather you came with us tonight.

کپی برداری ممنوع


💪
@Academy
👍61🤩1🎃1🤗1
### Idiom of the Day

📚 An uphill battle | struggle | task

✍🏾 Meaning:
If doing something is an uphill battle, an uphill struggle, or an uphill task, it is difficult to do because of obstacles such as opposition from other people.
ترجمه:
اگر انجام کاری یک "مبارزه سربالایی"، "چالش سربالایی" یا "وظیفه دشوار" باشد، به این معناست که انجام آن به دلیل موانع یا مخالفت‌های دیگران سخت است.

---

❗️ For example:

🔸 Getting a permit to open a bar is an uphill battle - unless you know someone on the council, that is.
ترجمه: گرفتن مجوز برای باز کردن یک بار یک مبارزه دشوار است - مگر اینکه کسی را در شورا بشناسید.

🔸 Looking for a job when you're in your 60's is an uphill task these days. Most companies want youth, not experience.
ترجمه: پیدا کردن شغل در دهه ۶۰ زندگی این روزها یک کار سخت است. بیشتر شرکت‌ها به دنبال جوانی هستند، نه تجربه.

---

▫️ Note:
"An uphill fight" and "an uphill job" are also used to mean the same thing, but they are less common.
ترجمه:
عبارات "یک مبارزه سخت" و "یک کار دشوار" نیز به همین معنا استفاده می‌شوند، اما کمتر رایج هستند.





💪
@Academy
👍83😇1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
مدرس آیلتس : استاد جهانی
همین اندازه محنصر به فرد


@Academy
7👍5🤩1😇1
دوره شش ماهه آیلتس
هدف: آیلتس کامپیوتری
90% تمرکز بر: Speaking
خلاصه جزوات اساتید بین المللی و ایران
هدف : 6 + ، 7 +
استفاده از ai
تماس:
09123256009
@BRAINabc
👍43
آکادمی سفیر
https://www.instagram.com/reel/DNqnecao2Ke/?igsh=M2h3d3Z5cWw4NzJ0
👆👆👆👆👆👆👆👆
خلاصه معتبرترین منابع علمی ذهن و نوروساینس


@Academy