APS Channel 🏳️ 全民自發收聲道
3.77K subscribers
37.5K photos
2.39K videos
120 files
27.9K links
Download Telegram
【牙你老X!成日被寫錯嘅廣東話】⁣⁣
⁣⁣
// 我宜家就係呢度打錯曬啲字距😈 睇下你地睇左個post之後抓到幾多個錯處😏 大家一齊黎挑戰下啦,應該吾會太難掛👻 米再求其打字啦!⁣⁣ //
⁣⁣
學習正確廣東話,出一分力傳承香港文化 😎
⁣⁣
Post by IG @voltra_hk
內容 by #義遊實習生Ada @yiuchancky ⁣⁣⁣
⁣⁣⁣
#我係香港人我講廣東話 #正字 #錯字 #廣東話 #粵語 #中文 #香港文化
第一屆英國香港書展
有香港人嘅地方,就有香港書

邊度:1 Coral Street, London SE1 7BE

幾時:
9月9日(五)下午二時至晚上十時
9月10日(六)中午十二時至晚上八時

FB詳情:
fb.com/profile.php?id=100083819965668

香港情況急轉直下,被禁嘅書越來愈多,圖書館自我審查,下架書籍多不勝數,因出版而被捕已經切實出現,參與書展居然有出版商被拒絕,香港嘅出版自由早已岌岌可危。

為此,我決意喺倫敦籌辦第一屆英國香港書展。香港唔賣得嘅書,我地有得賣,香港仲賣得嘅書,我地要廣為流傳。「要消滅一個民族,就要先消滅語言和文字」是歷史上早已認證嘅聰明策略,反之要對抗,就要保育香港文化,香港書籍。

#書展 #UK #在英港人 #香港文化 #廣東話 #粵語 #本土文化 #香港禁書 #London
第一屆英國香港書展

邊度:
Kunstraum, 21 Roscoe street, London EC1Y 8PT

幾時:
9月9日(五)下午二時至晚上十時
9月10日(六)中午十二時至晚上八時

詳情:
IG - instagram.com/p/Ch41425IvjK
FB - https://is.gd/JNdzSI

#書展 #UK #在英港人 #香港文化 #廣東話 #粵語 #本土文化 #香港禁書 #London
廣東網民避言論審查 用粵語批防疫政策無理

自由亞洲粵語 @rfacantonese 報導

近日採樣站大排長龍,不少人不滿無法於限期內完成檢測和收到結果通知。不少廣東網民用粵語批評政府做法「多餘」和「擾民」,其中有網民指「尋晚10點左右做嘅核酸、今日下午先有結果,我X,按咁樣嘅政策,有咩急事想出去就死得啦」、「啲錢比班核酸公司賺9晒」、「X拿星,無料毫就快啲落台」、「發你老味疫情財」、「唉,唔係唔支持抗疫,你都要合理先得」等等。當中夾雜不少粵式粗口,有人笑言,「咁噶環境,講粗口唔算素質低」。

目前有關大膽直白的相關貼文和留言仍「倖存」,未有如以往般因遭微博的系統審查被屏蔽或刪除,而「#廣州疫情防控#」詞條更成為微博熱話且被廣傳。有網民指慶幸微博識別不了粵語文字,可以在抑壓環境中「暢所欲言、笑個痛快」;又指粵語文字是「當代加密文字,嶺南文化精髓」、「粵語千萬不要失傳」、「每個地方都要保護好自己的語言,免得到時候想發聲都被刪了」;有亦有人網友表示「希望學粵語,羨慕廣東人可以自由表達對疫情防控的憤怒」。

#封城 #網絡長城 #言論審查 #粵語 #廣東話 #武漢肺炎 #苛政猛於病毒
在英國香港書展,理念很簡單
百花齊放
有兒童故事分享
有政治學術研討
有網絡小說剖析
有外籍記者Sharing
會交流插畫心得
會淺談電影藝術

中英囊括,包羅萬有,老少咸宜
多謝大家支持,希望大家鍾意

喺幾時:
9月9日星期五2pm-10pm
9月10日星期六12nn-8pm

喺邊度:
Kunstraum. 21 Roscoe Street, London EC1Y 8PT

Source: IG @ukhkbookfair
#英國香港書展 #書展 #UK #在英港人 #香港文化 #廣東話 #粵語 #本土文化 #香港禁書 #London
馬會喺十一舉行國慶賽馬日,本來馬照跑大家開心,不過好多馬迷就鬧爆送禮安排。事關馬會今年竟然用送書包作招徠,吸引公眾喺馬場訂位。但書包有「包輸」嘅意思,係賭徒大忌,因此好多馬迷都鬧爆馬會唔識廣東話。

另外,馬會今年嘅國慶吉祥物「小龍馬」都備受批評。呢隻吉祥物頭頂「鹿角」,外觀同馴魔無異,但馬會就話係隻馬,予人指鹿為馬嘅感覺。

#指鹿為馬 #書包 #包輸 #廣東話 #廣東話禁忌 #粵語 #賽馬會 #香港賽馬會

報導: #港語學 @gongjyuhok
「唔m4 該goi1」vs「多do1 謝ze6」Different way of saying thank you?

「唔該」和「多謝」都是粵語中的禮貌用語,但它們的用法有所不同。「唔該」常用於請求別人幫助時,或受到別人幫助時表達「不好意思」。「唔」可以譯作「不」,所以「唔該」就有「不應該」的意思,「麻煩你了,真不應該」。而「多謝」則是用於接受禮物或讚美時,表達感謝之意,相對於「謝謝你」。

Source: IG @kongcept852
#唔該 #多謝 #粵語 #禮貌用語 #廣東話 #香港民族 #本土文化