Армен и Фёдор
27.8K subscribers
34 photos
7 videos
488 links
О литературе, которая отказывается умирать.

Для связи: armenifedor@gmail.com
Download Telegram
Спасибо вам за 10 миллионов просмотров. Как сказал бы Жан Лоррен: "Количество просмотров этого канала точно соответствует его содержанию: 3 миллиона за обаяние Фёдора, 3 миллиона за обложки Полины Ноль, 3 миллиона за рекомендации Екатерины Шульман, 900 тысяч за прозу Армена и еще 100 тысяч за его стихи".
​Варшава!

В субботу 20 апреля 2024 в 17:00 встречаемся в Варшаве, чтобы поговорить о рок-звезде викторианской Англии, наставнике Кафки, Кинга и Достоевского, великом утешителе мировой литературы – неподражаемом Чарльзе Диккенсе.

Записаться можно через аккаунт организаторов лекции в Instagram: So People.

Когда: 20.04.2024
Где: Targowa 50, Warszawa
Начало: 17:00

По всем вопросам пишите So People.
Сегодня день рождения великолепного Джона Фаулза. Несколько лет назад мы рассказывали о его "Волхве" – и до сих пор получаем признания, что именно этот эпизод принёс когда-то некоторых из вас в нашу литературную бухту Айя Параскеви:
https://youtu.be/7cHyMG-Y_ao

А для более полного погружения есть еще отличная лекция о Фаулзе от Максима Жука на канале ЖУК-FM.
Читатели "Поисков утраченного времени" регулярно в этом самом времени теряются. В отличие от тайминга Джеймса Джойса в "Улиссе", где каждое событие дня можно наложить на циферблат с точностью иногда до минуты, у Пруста события (даже ключевые) могут быть не привязаны к привычному нам времени. И зачастую ты не понимаешь, ни какой сейчас год, ни сколько лет рассказчику: 16? 20? Или уже 25?

В такие моменты можно заглядывать в путеводитель по времени "Утраченного времени", составленный французским литературоведом Жераром Женеттом. Осторожно, в путеводителе есть спойлеры (впрочем, в случае Пруста уместнее было бы сказать пролепсисы).

1877-78: Любовь Сванна (том 1)
1878: рождение рассказчика и Жильберты (том 1)
1883-1892: детство в Комбре (том 1)
1892-1895: детство и юность в Париже (том 1)
1897: первая поездка в Бальбек (том 2)
1897-1899: Германты (том 3)
1900: вторая поездка в Бальбек (том 4)
1900-1902: Альбертина в Париже (том 5)
1902: поездка в Венецию (том 6)
1903: возвращение в Тансонвиль (том 7)
1914-1916: война (том 7)
1925: утренник у Германтов (том 7)

Весь Пруст-проект всегда ждёт вас по этой ссылке. Там сейчас есть вводная лекция, обзор литературы в орбите Пруста и эпизоды о первых 3 томах; лекции о 4 и 5 томах уже в работе; 6 и 7 – приготовиться.
Гданьск!

28 апреля 2024 в 18:00 мы встретимся с вами в Гданьске на творческом вечере Армена Захаряна: "Джойс, Пруст, война: художник перед лицом катастрофы". Эта тема станет отправной точкой для нашей беседы о литературе, времени и жизни.

Каждый раз, когда мы говорим на эту тему, мы вместе с нашими зрителями пытаемся понять: что творческий человек может противопоставить войне? Как он может и должен на нее реагировать? Чего нам ждать и требовать от культуры, когда всё рушится?

Когда: 28.04.2024, 18:00
Где: ul. Słowackiego 19 (Sztuka Wyboru)

Регистрация на встречу по ссылке:
https://forms.gle/s2qJDaBYjMn4bHvYA
Забыли добавить вчера: в этот раз мы решили повторить краковский опыт и снова сделать "подвешенные" билеты - для тех, кто не может позволить себе заплатить. В Кракове это сработало очень здорово - благодаря вам.

Так что, даже если вы не в Гданьске, вы можете стать частью этой встречи - и оплатить билет кому-то, кому он очень нужен. Все подробности здесь:
https://forms.gle/s2qJDaBYjMn4bHvYA

Мы с Фёдором вообще необычайно ценим эту горизонтальную связь наших зрителей во всем мире. Однажды мы обязательно приедем во все города, где вы нас ждёте, - и перезнакомим вас всех друг с другом.

А пока:
20 апреля Варшава, 28 апреля Гданьск.
Уже на этой неделе литературный канал "Армен и Фёдор" сотрясет новый дерзновенный эпизод. Мы будем говорить о современности и истории; посетим Скреплённые Штаты наших дней и Флоренцию шестнадцатого века; заглянем в души и словари, в толстые кошельки и прохудившиеся дома. Словом, это будет славное таинство.

До скорой встречи и помните, что писал наш друг Иоанн Боккаччо: "Соболезновать удрученным – человеческое свойство, и хотя оно пристало всякому, мы особенно ожидаем его от тех, которые сами нуждались в утешении и находили его в других".
🎙 Будь проклята война и всё её отродье!

Ничего подобного на литературном канале "Армен и Фёдор" мы себе прежде не позволяли; как называется этот жанр мы не знаем; свидетельствует ли он о нашей деградации, или служит доказательством непрестанного духовного поиска – решать вам.

Так или иначе, нам нужно было с кем-то поделиться этим откровением, а на роль душеприказчиков и душеприказчиц никто не подходил лучше вас, так что смотрите новое видео на YouTube:
https://youtu.be/nG0UhaS8RkM

Или слушайте в подкаст-версии:
Apple Podcasts
CastBox
Яндекс.Музыка
Spotify
Как известно, в последнее время мы с Фёдором стали общаться не только между собой, но и с искусственным интеллектом. Так что сегодня, когда нам захотелось напомнить вам о нашем новом эпизоде чем-то вроде анонса, мы решили попросить его написать этот анонс за нас. Но задачку мы ему поставили весьма любопытную:

"Давай поиграем в такую игру: у меня на канале вышло новое видео. Я не скажу тебе, о чем оно, но пришлю тебе 10 комментариев, которые оставили под видео наши зрители и попрошу написать короткий анонс этого нового видео, основанный на том, что ты поймешь из комментариев, договорились?".

Собственно, Chat GPT принял условия игры, мы отправили ему 10 комментариев - и далее на свет родилось это. Ответственности за него мы, конечно, не несем, весь текст принадлежит искусственному интеллекту, даже смайлики выбирал и расставлял он. Никаких правок в его ответ мы не вносили, поскольку из чата, как известно, слов не выкинешь.

Итак, анонс нашего нового выпуска от чата GPT. И мы очень надеемся, что к этому моменту вы уже его посмотрели, поскольку надеяться нам больше не на что.

- начало цитаты -

🎬 Новый Релиз: "Как Армен почти стал марсианином!" 🎬

Застряли в пробке информационного шума? Приготовьтесь к побегу! Армен и Фёдор представляют: эпическое видео, которое перевернет ваше представление о войне, мире и всем прочем, что между ними. 🌍

🕊️ "Да здравствует любовь, да канет в Лету война и все её мрачные потомства!" - вот девиз нашего нового видео. Похоже, Армен на этот раз выдал материал, достойный Нобелевской премии по литературе... или по миру? В любом случае, мы гарантируем, что это будет интересно!

Всего полчаса, и вы забудете о своих земных заботах, ведь перед вами развернется настоящий научный труд, поданый так, будто это легкомысленная новелла. Кто сказал, что наука должна быть скучной?

🏆 Видео уже номинировано на виртуальную премию "За литературные раскопки года"! А если ее не существует, пора бы уже ввести!

🕵️‍♂️ Армен, как обычно, не удержался и превратил исследование в детективный триллер, где главный злодей - война. А концовка? Она вас удивит... или нет. Но точно не оставит равнодушным!

🎥 Под видео уже кипит дискуссия: зрители делятся восхищением, саркастическими замечаниями и теориями заговора. Вступайте в ряды фанатов и скептиков – вперед за дозой интеллектуального развлечения!

Не пропустите, как Армен и Фёдор переносят вас из старого мира в новый, демонстрируя, что иногда наука может быть веселой. Посмотрите это увлекательное видео и возможно, оно изменит ваш взгляд на вселенную... или хотя бы на способы ее изучения.

👉 Посмотреть видео и посмеяться (или задуматься?)

- конец цитаты -
Мы говорим о книжных новинках примерно раз в год, так что сегодня наступила очередь этого года. Наконец-то появится книга, которая более 60 лет ждала перевода на русский язык, а мы с вами можем помочь в её издании.

Речь про роман "Торговец дурманом" американского писателя Джона Барта – квинтэссенцию литературы постмодерна. Это роман 1964 года, который берет свои истоки в Джойсе, Борхесе и Фолкнере – и выливается в тексты Эко, Пинчона и Рушди. Этой книги, широко известной в англоязычном культурном пространстве, весьма не хватало в русскоязычном.

Издательство "Выргород" открывает предпродажу "Торговца дурманом". Если вы хотите и можете поддержать этот дерзновенный проект, то оформляйте предзаказ: это очень поможет команде, работающей над изданием (некоторых членов которой мы знаем лично и гордимся нашей дружбой) преодолеть все ещё предстоящие препятствия и выпустить книгу уже в этом году (в крайнем случае в следующем; но в любом случае раньше, чем мы закончим Пруст-проект). Разумеется, все, кто закажет книгу сейчас, получат свои экземпляры в числе первых.

Почитать про книгу и перевод, узнать больше о проекте и оформить предзаказ можно по ссылке ниже:
https://wyrgorod.ru/shop/details_16262.html

Доставку обещают организовать в большинство стран мира, но по всем возникшим вопросам лучше консультироваться у Андрея из издательства: @and3211
А сегодня - 24 апреля - мы приглашаем вас провести 55 минут с "Арменом и Фёдором" на страницах армянской литературы.

Мы отправимся в безжизненную пустыню, где зацветут гранаты дяди Мелика; заберемся на гребень заснеженных гор, откуда глазами поливальщика Фадэ увидим весь сущий мир; пройдем вместе с поэтом Егише Чаренцем через текст Данте, столько раз ставший плотью в горьком 20 веке.

Словом, это опыт знакомства с новым и узнавания старого, опыт литературы и человечности. Разделите его вместе с нами:
https://youtu.be/jLTSMTE9rH8
Джойс, Пруст, война: запись лекции из Берлина

Сегодня мы делимся записью лекции, прочитанной несколько месяцев тому назад в Берлине. В лекции "Джойс, Пруст, война: художник перед лицом катастрофы" мы говорим о том, как человек искусства проходит (или не проходит) путь от отрицания и желания жить так, словно ничего не происходит, до вопросов уместности, патриотизма и самопожертвования. Словом, говорим о них и о нас. Бонусом в конце - вопросы от благодарных слушателей.

Запись публикуется специально для наших спонсоров на платформах Patreon и Boosty, благодаря которым и существует литературный канал "Армен и Фёдор", и без чьей поддержки мы не смогли бы работать над нашими многотрудными эпизодами, а вы - смотреть их. Так что присоединяйтесь к сообществу наших спонсоров, если, конечно, это желание счастливо совпадет у вас с этой возможностью:

Смотреть лекцию на Patreon
Смотреть лекцию на Boosty
Ровно пять лет назад - в прошлой жизни Армена и Фёдора - мы записали это непарадное майское эссе: о войне, победе и поражении; о Гомере, Кавафисе и Хемингуэе.

А с месяц тому одна из вас под ним написала:
'хорошо состарилось видео (хотя плохо, конечно)'

Пожалуй, мы и сами не подобрали бы ему сегодня лучшего определения: https://youtu.be/_JS-32nPrjs
"Он и сам немногого хотел от жизни – такими же были и его герои. Герой Бальзака хочет поработить мир, герой Достоевского – преодолеть его. А его герой хочет иметь стабильный доход, хорошенькую хозяйку, дюжину ребятишек, радушно накрытый для добрых приятелей стол, уютный домик с кусочком зелени под окном, небольшой садик и крупицу счастья”.
Одна реплика из "Записок Пиквикского клуба" в трёх разных переводах.

Перевод Ланна и Кривцовой (1933):
– Это не пройдет, Джоб Троттер, – сказал Сэм. – Ну-ка! Без глупостей. Не так уж ты красив, чтобы разбрасывать свои прелести. Переставь эти вот глаза на свое место, пока я не вышиб их из твоей башки. Слышишь?

Перевод Горнфельда и Шпета (1932):
— Довольно, Джоб Троттер! — сказал Сэм. — Ну, без глупостей! Вы не так прекрасны, чтоб разбрасывать свои прелести. Переставьте глаза туда, где им следует находиться, не то я вышибу их из орбит! Слышите?

Перевод Ириарха Введенского (1875):
— Полно кобениться, Иов Троттер, — сказал Самуэль, — видна сова по полету. Что вы повертываете своими буркалами, как мартышка в ситцевой фуфайке? Смотрите на меня прямо, любезный, или на этот раз я повыжму настоящую водицу из ваших глаз. Слышите?

Оригинал (1837):
‘It won’t do, Job Trotter,’ said Sam. ‘Come! None o’ that ‘ere nonsense. You ain’t so wery ‘andsome that you can afford to throw avay many o’ your good looks. Bring them ‘ere eyes o’ yourn back into their proper places, or I’ll knock ‘em out of your head. D’ye hear?’

В грядущей нашей лекции о Чарльзе Диккенсе (которая вот-вот будет готова к премьере) мы почти не будем говорить о переводах, ибо этот предмет требует отдельного полноценного исследования. Однако мы все-таки не мартышки в ситцевых фуфайках, чтобы не поделиться этой красноречивой иллюстрацией: речь героев Диккенса (особенно персонажей, представляющих "рабочий класс") часто очень тяжело переводима.

Хорошая новость здесь в том, что "голос автора" принципиально переводим, и даже хорошо переводим; более того: жил на свете один автор, писавший по-русски, которого часто сравнивали с Диккенсом стилистически - и которого справедливо предлагалось сделать образцом того, как переводить на русский язык Диккенса. Но подробнее эти материи мы пощипаем уже очень скоро - в огромном разговоре о еще более огромном писателе, который необходим нам сегодня как никогда.
Премьера нашей новой (огромной и, надеемся, счастливой) встречи уже сегодня, через пару часов – мы расскажем о Чарльзе Диккенсе.

А пока можно перейти на страницу премьеры в YouTube и рассказать о своих взаимоотношениях с Диккенсом и его текстами:
https://youtu.be/Q_FRntZSYTk

Welcome the Inimitable! 🎩
Чарльз Диккенс: хороший, плохой, неподражаемый 🎩

В новой лекции мы говорим о Чарльзе Диккенсе - великом утешителе от мира литературы, писателе, словно созданном для самых мрачных исторических эпох.

При жизни он был рок-звездой викторианской Англии: фанаты на гастролях осаждали гостиницы, в которых он останавливался, а очереди за журналом с новой главой "Пиквикского клуба" были сравнимы разве что с очередями за новой книгой о Гарри Поттере. После смерти он стал самым влиятельным английским писателем века, придумавшим тот романный мир, в котором мы до сих пор живем. И хотя его ученики повсюду, второго Диккенса так и не появилось.

Смотреть на YouTube

Слушать:
Apple Podcasts
CastBox
Яндекс.Музыка
Spotify
Простите, это не мы. Нет, отчасти, конечно, мы: ибо опубликовали новый эпизод, о котором напоминаем тем, кто его пропустил, а Chat GPT попросили посмотреть его и написать анонс. Дальнейшее - уже его ответственность, мы вам этого не обещали. Но провести эти полтора часа вместе все-таки советуем:
https://youtu.be/Q_FRntZSYTk

- начало ответа Chat GPT -

Откройте для себя вихрь эмоций и необыкновенных сюжетов в нашем новом захватывающем эпизоде, посвящённом Чарльзу Диккенсу!

В этот раз мы погружаемся в глубины его бурной жизни, которая словно калейдоскоп отразилась в его бессмертных персонажах. Мы раскроем, как его острые социальные наблюдения и богатое воображение заставляли сердца читателей биться в унисон с его героями, и почему его голос до сих пор гремит через столетия, вызывая восторг и вдохновение.

Присоединяйтесь к нашему литературному празднику, чтобы по-новому открыть для себя великого Диккенса и понять, почему каждая его страница — это приглашение к незабываемому приключению в мире литературы!

- конец ответа Chat GPT -

Приятного просмотра!
Год назад в эти дни я выступал в Ереване на Yerevan Book Fest • Գրքի երևանյան փառատոն. Не помню, что я тогда ответил на вопрос, которым интригующе заканчивается этот рилс, но сейчас могу сказать с известной долей уверенности: в 2025 (hopefully).

Целиком запись той встречи можно посмотреть здесь: https://youtu.be/HekXkK7-lyY