Вчера случайным образом родился мини-гайд (не люблю это слово, но если он) по кухонным глаголам 👩🍳
Логика чисто моя, глаголов, разумеется, больше, но я постаралась собрать самые важные и мои любимые 💛 В комментариях можем обсудить примеры употребления и поделиться классными рецептами!
#italiano_лексика
Логика чисто моя, глаголов, разумеется, больше, но я постаралась собрать самые важные и мои любимые 💛 В комментариях можем обсудить примеры употребления и поделиться классными рецептами!
#italiano_лексика
Кухонная тема не отпускает, и сегодня с ученицей мы разбирали всякие utensili, кухонную утварь. Например:
🍝 Il colapasta (lo scolapasta) — дуршлаг
От scolare (см. предыдущий пост) и pasta — сливать пасту.
По ходу дела узнали, что слово «дуршлаг» немецкого происхождения, от глагола, который значит «продырявливать насквозь».
Еще рассказала ученице про мое любимое schiumarola, но его историю я тут уже описывала.
#italiano_лексика
#italiano_этимология
#italiano_бытовое
🍝 Il colapasta (lo scolapasta) — дуршлаг
От scolare (см. предыдущий пост) и pasta — сливать пасту.
По ходу дела узнали, что слово «дуршлаг» немецкого происхождения, от глагола, который значит «продырявливать насквозь».
Еще рассказала ученице про мое любимое schiumarola, но его историю я тут уже описывала.
#italiano_лексика
#italiano_этимология
#italiano_бытовое
Отвлечемся пока от наших бытовых тем, потому что у меня все-таки есть совесть и я помню, что еще в марте в комментариях обещала рассказать о том, как устроен
💫Il gerundio passato💫
Герундий прошедшего времени
Уже предвосхищаю 2-3 лайка под постом, но что делать — грамматика 😄
Давайте с самого начала условимся, что в повседневной жизни, как нам сообщает энциклопедия Treccani, он не очень-то и нужен, и останется в основном на письме, да и там тоже не часто его можно встретить.
Но, если это предисловие не снижает вашего интереса к составному (потому что включает в себя вспомогательный глагол и смысловой) герундию, давайте разбираться. На русский язык он будет переводиться деепричастным оборотом «что сделав?». То есть действие в деепричастии будет завершено до другого, основного действия:
〰️ Прочитав книгу, я пошла спать
〰️ Закончив с работой, он съел мороженое
〰️ Вернувшись домой, мы выпили вина
Все, что в деепричастном обороте, случилось раньше, и всё это в итальянском будет в форме gerundio passato.
Как он образуется? А все просто: берем в обычном герундии вспом. глагол essere или avere в зависимости от того, с каким из них спрягается смысловой глагол, + причастие прошедшего времени смыслового:
essendo / avendo + participio passato
Получаем наши примеры:
〰️ Avendo letto un libro, è andata a letto
〰️ Avendo finito il lavoro, ha mangiato un gelato
〰️ Essendo ritornati a casa, abbiamo bevuto del vino
Повторюсь, что в живой речи он не слишком нужен и такие предложения спокойно заменяются на сложноподчиненные с quando passato prossimo + passato prossimo. В более редких случаях в первой части может стоять trapassato prossimo. Вопрос: почему трапассато употребляется реже?
#italiano_грамматика
💫Il gerundio passato💫
Герундий прошедшего времени
Давайте с самого начала условимся, что в повседневной жизни, как нам сообщает энциклопедия Treccani, он не очень-то и нужен, и останется в основном на письме, да и там тоже не часто его можно встретить.
Но, если это предисловие не снижает вашего интереса к составному (потому что включает в себя вспомогательный глагол и смысловой) герундию, давайте разбираться. На русский язык он будет переводиться деепричастным оборотом «что сделав?». То есть действие в деепричастии будет завершено до другого, основного действия:
〰️ Прочитав книгу, я пошла спать
〰️ Закончив с работой, он съел мороженое
〰️ Вернувшись домой, мы выпили вина
Все, что в деепричастном обороте, случилось раньше, и всё это в итальянском будет в форме gerundio passato.
Как он образуется? А все просто: берем в обычном герундии вспом. глагол essere или avere в зависимости от того, с каким из них спрягается смысловой глагол, + причастие прошедшего времени смыслового:
essendo / avendo + participio passato
Получаем наши примеры:
〰️ Avendo letto un libro, è andata a letto
〰️ Avendo finito il lavoro, ha mangiato un gelato
〰️ Essendo ritornati a casa, abbiamo bevuto del vino
Повторюсь, что в живой речи он не слишком нужен и такие предложения спокойно заменяются на сложноподчиненные с quando passato prossimo + passato prossimo. В более редких случаях в первой части может стоять trapassato prossimo. Вопрос: почему трапассато употребляется реже?
#italiano_грамматика
Сегодня нам в чатик подвезли burocratese: держу в руках заявку на сдачу экзамена CILS. Посмотрим на полезную лексику:
✍️Luogo di nascita — место рождения
✍️Cittadinanza — гражданство
✍️Sede (f) — место, офис
Используется часто для штаб-квартир компаний и гос.организаций. Я буду сдавать в Питере (наконец-то!), поэтому просто напишу San Pietroburgo
🧐Sostenere un esame — сдавать экзамен, проходить экзамен
🧐Superare un esame — сдать экзамен (успешно)
#italiano_лексика
✍️Luogo di nascita — место рождения
✍️Cittadinanza — гражданство
✍️Sede (f) — место, офис
Используется часто для штаб-квартир компаний и гос.организаций. Я буду сдавать в Питере (наконец-то!), поэтому просто напишу San Pietroburgo
🧐Sostenere un esame — сдавать экзамен, проходить экзамен
🧐Superare un esame — сдать экзамен (успешно)
#italiano_лексика
Вопросик вдогонку: чем отличается certificazione от certificato?
Напоминание для стареньких и уведомление для новеньких: я прохожу ортодонтическое лечение на брекетах, пусть и в России, но мне очень интересно, как все эти штуки называются по-итальянски. Поэтому периодически тут появляются тематические посты, вот как сегодня:
🪥Spazzolino da denti — зубная щетка
🦷Dentifricio — зубная паста
🪥Collutorio — ополаскиватель для рта
🦷Filo interdentale — зубная нить
😷Otturazione — пломба
👩⚕️Dente del giudizio — зуб мудрости
😷Togliere il dente — удалить зуб
〰️Apparecchio — брекет-система
😬Piastrina — сам брекет (металлическая или керамическая штука, которая крепится к зубу)
〰️Filo ortodontico — дуга, которая проходит через брекеты
😬Cera ortodontica — ортодонтический воск
〰️Scovolino interdentale — ершик для межзубного пространства
😬Elastici ortodontici — резиночки / эластики / тяги для брекетов (надеваются в разных замысловатых
комбинациях на брекеты для исправления прикуса — сегодняшний «подарок» мне от ортодонта))
Уфф! Пока вроде все, рассказала что знаю 😉
#italiano_лексика
👌в реакциях — если носили или носите брекеты
🥰 — если нет, но сопереживаете брекетоносцам
🪥Spazzolino da denti — зубная щетка
🦷Dentifricio — зубная паста
🪥Collutorio — ополаскиватель для рта
🦷Filo interdentale — зубная нить
😷Otturazione — пломба
👩⚕️Dente del giudizio — зуб мудрости
😷Togliere il dente — удалить зуб
〰️Apparecchio — брекет-система
😬Piastrina — сам брекет (металлическая или керамическая штука, которая крепится к зубу)
〰️Filo ortodontico — дуга, которая проходит через брекеты
😬Cera ortodontica — ортодонтический воск
〰️Scovolino interdentale — ершик для межзубного пространства
😬Elastici ortodontici — резиночки / эластики / тяги для брекетов (надеваются в разных замысловатых
комбинациях на брекеты для исправления прикуса — сегодняшний «подарок» мне от ортодонта))
Уфф! Пока вроде все, рассказала что знаю 😉
#italiano_лексика
👌в реакциях — если носили или носите брекеты
🥰 — если нет, но сопереживаете брекетоносцам
Редакция в долгожданном отпуске меняет аватарку и делится актуальным:
✈️ Allacciare le cinture di sicurezza — пристегивать ремни безопасности
#italiano_выражения
✈️ Allacciare le cinture di sicurezza — пристегивать ремни безопасности
#italiano_выражения
Обнаружили сегодня в Кенигсберге-Калининграде (это, кстати, мой самый любимый город в России, самый!) итальянский след. Смеюсь, что свинья везде найдет грязь, а я – итальянцев.
В общем, пол-Европы оспаривает первенство в изобретении марципана: свой марципан есть в Латвии, Эстонии, Германии, Испании, есть особый Кёнигсбергский марципан. Эта сладость настолько древняя, что теперь еще никто и не знает, откуда взялось само слово «марципан»! Вероятные версии:
- арабская, согласно которой марципан – это производное от maw-thabán, названия монеты, которая стоила столько же, сколько и тесто из миндаля, сахара и розовой воды;
- греческая: mάζα - кондитерская и pan - хлеб;
- наконец итальянская, где marzapane - это латинское Marzio panis, мартовский хлеб.
Строго говоря, больше всего доверия арабской версии, хотя именно в Италии, в Венеции, был записан первый рецепт марципана, аж в начале 14 века. Но об этом пишут итальянские сайты, уверена, что в источниках на других языках будут свои данные относительно самого первого и самого правильного марципана.
Но почему мартовский хлеб? Согласно легенде, в один из мартов итальянцы столкнулись с последствиями сильного неурожая, готовить хлеб было не из чего, но был миндаль – и так и появилась пластичная масса из измельченного миндаля. Плюс, лучше всего для марципана подходит сицилийский миндаль, крупный и с особенно ярким вкусом. Так что сицилийцы тоже считают - и не без оснований, - что сделали один из важных вкладов в развитие кондитерского марципанового дела))
Но ладно происхождение – его правда очень сложно, почти невозможно отследить. Дело еще в том, что одно из первых крупных марципановых производств в Кёнигсберге открыли братья Поматти. Я, конечно, на этом моменте очень оживилась во время экскурсии по музею марципана и уточнила у гида, не были ли братья итальянцами. Нет, но да :)) Братья Поматти были эмигрантами из Швейцарии, но из кантона недалеко от Италии. Так что почти. Они изобрели особый, подрумяненный, кёнигсбергский марципан на основе венецианского рецепта.
Сейчас в Калининграде тоже есть производство марципана, которое называется Pomatti, но это, скорее, дань уважения кондитерам-изобретателям XIX века, но не их прямые потомки. Современных Поматти сегодня была куплена упаковка марципановых картошек. Это так вкусно, что я съела за один присест штук 6, а может 8, я не помню, но пишу этот пост крайне сытая и довольная!
#italiano_этимология
В общем, пол-Европы оспаривает первенство в изобретении марципана: свой марципан есть в Латвии, Эстонии, Германии, Испании, есть особый Кёнигсбергский марципан. Эта сладость настолько древняя, что теперь еще никто и не знает, откуда взялось само слово «марципан»! Вероятные версии:
- арабская, согласно которой марципан – это производное от maw-thabán, названия монеты, которая стоила столько же, сколько и тесто из миндаля, сахара и розовой воды;
- греческая: mάζα - кондитерская и pan - хлеб;
- наконец итальянская, где marzapane - это латинское Marzio panis, мартовский хлеб.
Строго говоря, больше всего доверия арабской версии, хотя именно в Италии, в Венеции, был записан первый рецепт марципана, аж в начале 14 века. Но об этом пишут итальянские сайты, уверена, что в источниках на других языках будут свои данные относительно самого первого и самого правильного марципана.
Но почему мартовский хлеб? Согласно легенде, в один из мартов итальянцы столкнулись с последствиями сильного неурожая, готовить хлеб было не из чего, но был миндаль – и так и появилась пластичная масса из измельченного миндаля. Плюс, лучше всего для марципана подходит сицилийский миндаль, крупный и с особенно ярким вкусом. Так что сицилийцы тоже считают - и не без оснований, - что сделали один из важных вкладов в развитие кондитерского марципанового дела))
Но ладно происхождение – его правда очень сложно, почти невозможно отследить. Дело еще в том, что одно из первых крупных марципановых производств в Кёнигсберге открыли братья Поматти. Я, конечно, на этом моменте очень оживилась во время экскурсии по музею марципана и уточнила у гида, не были ли братья итальянцами. Нет, но да :)) Братья Поматти были эмигрантами из Швейцарии, но из кантона недалеко от Италии. Так что почти. Они изобрели особый, подрумяненный, кёнигсбергский марципан на основе венецианского рецепта.
Сейчас в Калининграде тоже есть производство марципана, которое называется Pomatti, но это, скорее, дань уважения кондитерам-изобретателям XIX века, но не их прямые потомки. Современных Поматти сегодня была куплена упаковка марципановых картошек. Это так вкусно, что я съела за один присест штук 6, а может 8, я не помню, но пишу этот пост крайне сытая и довольная!
#italiano_этимология
Еще отпускное:
🚆 Attenzione! Allontanarsi dalla linea gialla! — Внимание! Не переступайте желтую линию
Объявление, avviso, которое вы услышите на итальянских жд-станциях. Вспомнила сегодня, потому что пять лет назад я впервые оказалась в Италии. И сегодня все еще на каникулах и поехала к морю на электричке)
#italiano_выражения
🚆 Attenzione! Allontanarsi dalla linea gialla! — Внимание! Не переступайте желтую линию
Объявление, avviso, которое вы услышите на итальянских жд-станциях. Вспомнила сегодня, потому что пять лет назад я впервые оказалась в Италии. И сегодня все еще на каникулах и поехала к морю на электричке)
#italiano_выражения
Помните, мы отрубали быку голову?
Сегодня посмотрим на еще одно выражение со словом taglio:
❕Dare un taglio – прекратить, завязать, положить конец(как отрезать)
Например:
👌Possiamo dare un taglio a questa storia – Мы можем положить этому конец
👌Devi dare un taglio al passato – Ты должна завязать с прошлым
#italiano_выражения
Сегодня посмотрим на еще одно выражение со словом taglio:
❕Dare un taglio – прекратить, завязать, положить конец
Например:
👌Possiamo dare un taglio a questa storia – Мы можем положить этому конец
👌Devi dare un taglio al passato – Ты должна завязать с прошлым
#italiano_выражения
Сегодня во сне была в Италии, но она выглядела как Моршанск, и там, на итальянском (моршанском) рынке, искала бусы для мамы и подруги.
Просила:
💁♀️Qualcosa di barocco — что-то барочное
Уточняла, что я только:
💁♀️Dare un’occhiata a — взглянуть
и
💁♀️Quanto costa? — сколько стоит?
Не понимала, куда же подевалась:
💁♀️Il resto — сдача
На каком языке там говорили со мной, я не запомнила :))
#italiano_выражения
Просила:
💁♀️Qualcosa di barocco — что-то барочное
Уточняла, что я только:
💁♀️Dare un’occhiata a — взглянуть
и
💁♀️Quanto costa? — сколько стоит?
Не понимала, куда же подевалась:
💁♀️Il resto — сдача
На каком языке там говорили со мной, я не запомнила :))
#italiano_выражения