Бложик и русский дизайн
2.81K subscribers
543 photos
4 videos
20 files
163 links
Я Женя, рассказываю об истории русского дизайна до 1920-х и немного о работе эмигрантов

@zhenyaloginov
Download Telegram
Футбольный гугловский баннер про Россию — ядреная смесь Билибина с Болеком и Лёлеком.
Но были варианты похуже: на воротах медведь или мужик в горох (под дымковского коня?) и репкоголовое чудище.
Когда думаешь: «Фу, опять эти иностранцы нарисовали фигню!» — стоит заглянуть в процесс, чтоб увидеть, что не все так плохо, как могло быть, а еще, что рисовала русская иллюстраторша.
Интересная карта — взгляд на остальную Европу с нашей стороны. Напечатана в Нью-Йорке в 1943 году, автор — Ричард Гаррисон.
Чтобы было понятно, какой кусок земной поверхности перед нами, на заднем плане висит еще одна Земля, на которой он закрашен, и нарисована стрелка, которая указывает направление взгляда.
В семнадцатом году можно было написать на курсы каллиграфии и получить образцы почерков.
«Вокруг света» № 13 от 2 апреля 1917.
Удобно, что высылали не только идеальные буквы, выведенные твердой рукой мастера, но и ученические. Во времена медленной бумажной почты люди имели возможность оценить, за что они заплатят деньги. И получить дистанционный курс.

Обещание выучить в шесть уроков выглядит подозрительно. Тем не менее, стоит отметить, что сто лет назад был такой сервис, какого сейчас не сыщешь.
Староверы в Николаевске на Аляске на могилы ставят выпиленные из металла кресты. Оградок нет — традиционно. Раньше не ставили. Надписи тоже традиционные и выполнены от руки, а не готовым шрифтом. Так просто сделать красиво, совсем не нужно быть шрифтовиком. Насмотренность, конечно, у людей с детства.
На рисунке букв традиционность надписей заканчивается. Цифры арабские вместо славянских. Интервал обозначают тильдой, как в Японии. Даты разделяют точкой посредине строки. Интересно, от кого тильду позаимствовали, японцы-то близко живут. Летоисчисление от Исуса, а не от Адама, но это не оригинально, у нас многие староверы уже в XIX веке писали так.

Что меня удивило, так это итальянская аббревиатура c/c (conto corrente), которой обозначили нашу эру. Непонятно, как строгие ревнители православия допустили попадание латинской штуки на культовый предмет. Возможно для них это не принципиальная мелочь, а скорее не знают — просто местные используют такое обозначение, и всё.
Плохо знакомого с исторической русской похоронной традицией может удивить распятие на кресте. На самом деле, ничего удивительного. Но откуда и зачем крест на кресте я напишу потом — нужно большой рассказ готовить, он выходит за рамки поста о местных особенностях.
​​Неожиданный логотип для эмигрантского журнала. Такой рисунок букв у нас принято ассоциировать с красными, а не с белыми. Выходил с 1930 по 1931 год в Париже.