Записки редакторки
101K subscribers
1.94K photos
31 videos
6 files
1.32K links
Правила русского языка, любопытная этимология, писательские лайфхаки и нелепые заголовки

Реклама, вопросы и предложения: @polly_shu

Наш чат: @chat_zr

Купить рекламу на бирже: https://telega.in/c/zapiski_redaktorki

Менеджер: @Spiral_Miya
Download Telegram
🙀 Тайны «лилипутов» и «гигантов»

▪️ «Лилипут» — английское заимствование lilliputian. В романе «Путешествие Гулливера» Джонатан Свифт называл так выдуманных крошечных жителей Лилипутии.

Так как автор был знаком со шведским языком, есть версия, что в основу «лилипута» он положил шведские слова lille и putte — оба означают «малыш», «крошка».

▪️ «Гигант» восходит к греческому gigas. В родительном падеже это слово имеет форму gigantis. Предположительно, оно произошло от той же основы, что и глагол gignōmai«рождаться». В таком случае гигант буквально — «уродившийся» (сильным, большим).
Склоняемые и несклоняемые съедобные существительные

🧑‍🍳 Профитроли — маленькие булочки из заварного теста. Их название заимствовано от французского profiterole. Форма в единственном числе — «профитроль». Это существительное мужского рода, которое склоняется.

• Мне побольше профитролей!

🧑‍🍳 Хинкали — блюдо грузинской кухни. Слово используется во множественном числе или как существительное среднего рода. Не изменяется по падежам.

• Сытное хинкали ждёт меня на столе.
• Не могу не думать о хинкали…


🧑‍🍳 Цукини — разновидность кабачка с плодами зелёного цвета. Название произошло от итальянского zucchini, которое восходит к zucca«тыква». Употребляется как существительное мужского рода или во множественном числе и не склоняется.

• Поджаренный цукини нарезали кубиками.
В этом году акция «Тотальный диктант» пройдёт 20 апреля (онлайн и офлайн). Все подробности вы найдёте на официальном сайте. И не забудьте зарегистрироваться!

Из года в год сильнее прочего меня восхищает масштаб этой акции. Офлайн-площадки, помимо России, вновь будут во многих городах мира: Ереван и Тбилиси, Дубай и Алматы, Вена и Минск, Подгорица и Дублин, Лиссабон и Лондон, Нови-Сад и Берлин... И это далеко не весь список! Увы, моего города там нет, так что буду писать диктант онлайн.

Тотальный диктант — это добровольный бесплатный диктант для всех желающих, который проходит в один день по всему миру (с поправкой на часовые пояса).
«Главное»: разборки с пунктуацией

🔹 «Главное» как вводное слово

Указывает на то, что говорящий хочет высказать важную, особенно существенную мысль. «Главное» и аналогичные сочетания «а главное», «и главное», «что главное», «самое главное» выделяются запятыми.

• Тебе, главное, не стоит волноваться и отдыхать!
• Смотрите, а главное, слушайте.
• И главное, не забудьте паспорт.
• Мы накупались и, что главное, отлично отдохнули.


🔹 «Главное» как член предложения

Может быть подлежащим, дополнением или определением.

• Главное — любить!
• Старые песни о главном
• Это главное дело?


🔹 Спорные моменты

В зависимости от паузы и смысла, который автор вкладывает в слово «главное», можно ставить запятую или тире.

• Главное (вводное слово), надо пообедать.
• Главное (подлежащее) — надо пообедать.


Для усиления выделения после вводного сочетания можно поставить тире.

• Детали опускаем, главное — чтобы всем было интересно.
Орфография в «Телеграме»

✔️ Начнём с того, что названия приложений на русском языке пишутся с заглавной буквы и в кавычках — «Телеграм». Если пишем на английском — Telegram.

✔️ В разговорной речи допускается написание строчными буквами и без кавычек — телеграм. Если пишем на английском — telegram.

✔️ У названия приложения нет двойного «м» на конце! Не путайте «Телеграм» с «телеграммой».

✔️ Слово «телеграм-канал» есть в словарях с 2022 года. Оно пишется именно так.

✔️ Сокращение «тг-канал» не относится к общепринятым, но популярно в разговорной речи.

✔️ А вот сокращение «тгк» от слова «телеграм-канал» звучит нелепо, так как у ТГК есть своё значение — тетрагидроканнабинол (наркотическое вещество). Так что предлагаю не порочить имя приложения столь нелестным сокращением 😠
Дизайнеры постарались
Тайны слов «барокко», «баттерфляй» и «бестселлер»

🗝 Барокко — художественный стиль, который отличается декоративной пышностью, живописностью и причудливостью форм.

Термин образован от итальянского barocco«вычурный, странный, причудливый». Предполагают, что слово пришло из португальского a perola barroca — «жемчужина неправильной формы».

🗝​​ Баттерфляй — вид спортивного плавания. Произносим его с твёрдым звуком [т]: ба[тэ]рфляй.

Мы заимствовали слово из английского языка: butterfly«бабочка». Оно образовано от древнеанглийского сложения butter — «желток» и flēoge — «насекомое» (от flīgen — «летать»).

🗝 Бестселлер — книга, которая пользуется широким спросом и продаётся лучше других.

Это английская калька bestseller: best«лучший» и sell«продаваться».
А ещё есть такие прекрасные конструкции, как:

• VIP-персона (Very Important Person персона),

• SMS-сообщение (Short Message Service сообщение),

• CD-диск (Compact Disc диск),

• IT-технологии (Information Technology технологии).

Почему же эти сочетания употребимы?

Основное значение конструкций зашифровано в латинских буквах, а русские слова, стоящие после дефиса, играют роль пояснения. Ведь аббревиатура CD может обозначать не только диск, но и формат записи данных. К аббревиатуре IT мы можем подставить не только «технологии», но «сферу» или «специалиста». А помимо «VIP-персоны» в нашем лексиконе есть «VIP-залы», «VIP-места» и так далее.
«На всякий случай» и «во всяком случае»: когда нужны запятые?

✍️ «На всякий случай» — наречное выражение. Запятые не требуются.

• На всякий случай повторю правило перед уроком.
• Запиши мой номер на всякий случай.
• Возьми на всякий случай зонт.


✍️ «Во всяком случае» — вводное сочетание со значением «по крайней мере». Ему нужны запятые.

• Во всяком случае, жалоб не поступало.
• Не помню, во всяком случае, такого случая.
• Во всяком случае (= по крайней мере), ты не останешься один.


✍️ «Во всяком случае» — член предложения в значении «при любых обстоятельствах, в любом случае». Обособлять не нужно.

• Во всяком случае (= при любых обстоятельствах) ты не останешься один.
Что общего у кокетки и петуха?

🐓 Слово «кокетка» мы заимствовали во второй половине XVIII века из французского языка. Существительное coquette произошло от прилагательного coquette«кокетливая» (женщина). А оно образовано от глагола coqueter — «кокетничать», который буквально означал «вести себя как петух», ведь coq переводится как «петух».

🐓 Кстати, и кокотка — женщина лёгкого поведения — тоже французского происхождения: cосоttе образовано от coq. Буквально — «курочка».