Какие выводы можно сделать?
Меню сети «Вкусно — и точка» нуждается в редполитике и логике, а то пока всё идёт через пятую точку.
Или всё соответствует названию сети: просто руководство решило опустить, под каким номером находится их точка.
Меню сети «Вкусно — и точка» нуждается в редполитике и логике, а то пока всё идёт через пятую точку.
Или всё соответствует названию сети: просто руководство решило опустить, под каким номером находится их точка.
Кстати, я объединила всё в один материал, который вы найдёте здесь.
Делитесь текстом с друзьями и помните, что я всегда рада вашим реакциям, особенно положительным 🖤
Делитесь текстом с друзьями и помните, что я всегда рада вашим реакциям, особенно положительным 🖤
Telegraph
Как нарушить всевозможные правила русского языка? Разбор на примере реального меню из «Вкусно — и точка»
Помнится, мы негодовали из-за пропуска тире в названии «Вкусно — и точка». Оказывается, то были цветочки. Открываем их новое меню и готовимся к новому орфографическому инфаркту, мои дорогие! У нас повсюду кричат про импортзамещение и русификацию. Составляют…
Где же верный вариант написания?
Anonymous Quiz
3%
Представить информацию
51%
Предоставить информацию
46%
Всё зависит от контекста
Как правильно: «представить» или «предоставить»?
Перед нами коварные паронимы — слова, схожие по звучанию, но разные по смыслу.
Глагол «представить» используется в значении «предъявить, показать» (это лишь одно из значений).
Мы можем представить документы, доказательства, справки, отчёты, доклады, чертежи и т. д.
Глагол «предоставить» используется в значении «дать возможность распоряжаться». Как видим, смысл немного меняется.
Мы можем предоставить информацию о компании, слово эксперту, место гостю, решение вопроса умным людям и т. д.
Грань очень тонкая. Например, если мы даём кому-то информацию, то нужно использовать глагол «предоставить», но если мы подаём информацию в виде графика, таблицы и в целом чего-то визуального, то следует употреблять глагол «представить». Так и живём.
Резюмирую.
Предоставляем, когда разрешаем распоряжаться.
Представляем, когда просто показываем (красивое или не очень).
Предоставить (=дать) информацию.
Представить (=показать) документы.
Перед нами коварные паронимы — слова, схожие по звучанию, но разные по смыслу.
Глагол «представить» используется в значении «предъявить, показать» (это лишь одно из значений).
Мы можем представить документы, доказательства, справки, отчёты, доклады, чертежи и т. д.
Глагол «предоставить» используется в значении «дать возможность распоряжаться». Как видим, смысл немного меняется.
Мы можем предоставить информацию о компании, слово эксперту, место гостю, решение вопроса умным людям и т. д.
Грань очень тонкая. Например, если мы даём кому-то информацию, то нужно использовать глагол «предоставить», но если мы подаём информацию в виде графика, таблицы и в целом чего-то визуального, то следует употреблять глагол «представить». Так и живём.
Резюмирую.
Предоставляем, когда разрешаем распоряжаться.
Представляем, когда просто показываем (красивое или не очень).
Предоставить (=дать) информацию.
Представить (=показать) документы.
Пока была в отпуске, появилось много любопытных тем для разбора, так что рассмотрим ещё одну.
«Задний сад»
Сочетание «задний двор» кажется привычным, но к «заднему саду» появляется ряд вопросов: что хотел сказать автор и всё ли в порядке с лексической сочетаемостью?
Для начала обратимся к толковым словарям. «Задний» означает «находящийся сзади, направленный назад». Например: задние лапы, заднее колесо, задний карман, задний ход.
Всё ещё ничего не понятно, но очень интересно, так что переходим в Национальный корпус русского языка, где собрана коллекция текстов общим объемом около 1,5 млрд слов, и вбиваем в строке поиска «задний сад».
Корпус находит всего два примера употребления этого сочетания: в очерке географа Д. Н. Анучина «Япония и японцы» (1907 г.) и в работе мореплавателя Ф. Ф. Беллинсгаузена «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане…» (1831 г.).
Как видим, современных примеров употребления «заднего сада» нет, так что не стоит использовать его на вывесках.
«Задний сад»
Сочетание «задний двор» кажется привычным, но к «заднему саду» появляется ряд вопросов: что хотел сказать автор и всё ли в порядке с лексической сочетаемостью?
Для начала обратимся к толковым словарям. «Задний» означает «находящийся сзади, направленный назад». Например: задние лапы, заднее колесо, задний карман, задний ход.
Всё ещё ничего не понятно, но очень интересно, так что переходим в Национальный корпус русского языка, где собрана коллекция текстов общим объемом около 1,5 млрд слов, и вбиваем в строке поиска «задний сад».
Корпус находит всего два примера употребления этого сочетания: в очерке географа Д. Н. Анучина «Япония и японцы» (1907 г.) и в работе мореплавателя Ф. Ф. Беллинсгаузена «Двукратные изыскания в Южном Ледовитом океане…» (1831 г.).
Как видим, современных примеров употребления «заднего сада» нет, так что не стоит использовать его на вывесках.
Как думаете, может ли сад быть «задним»?
Anonymous Poll
15%
Может.
23%
Может, если есть передний сад!
27%
Может, если сад сделан через жопу!
35%
Не может.
Кстати, вы знали, что Алёна Долецкая ведёт свой канал в «Телеграме»? Она прекрасный журналист и публицист, а с 1998 по 2010 годы была главным редактором Vogue Russia.
Сейчас Алёна — консультант директора Третьяковской галереи. Ещё она была главным редактором журнала Interview, публиковалась в «Снобе», издала несколько книг, перезапустила журнал Flacon, открыла своё креативное агентство — всего не перечислить!
В общем, великая женщина.
И для меня, как для человека, профессионально выросшего на работах Алёны, большая честь рассказывать о ней и её канале: https://t.me/alionadol
Сейчас Алёна — консультант директора Третьяковской галереи. Ещё она была главным редактором журнала Interview, публиковалась в «Снобе», издала несколько книг, перезапустила журнал Flacon, открыла своё креативное агентство — всего не перечислить!
В общем, великая женщина.
И для меня, как для человека, профессионально выросшего на работах Алёны, большая честь рассказывать о ней и её канале: https://t.me/alionadol
Telegram
Долецкая-Doletskaya
Официальный канал Алёны Долецкой
Сотрудничество Anastasia@aliona.rocks | @anastasia_taratina
Сотрудничество Anastasia@aliona.rocks | @anastasia_taratina
Давайте улыбнёмся! В этой викторине семь названий книг Дарьи Донцовой и один самозванец. Попробуйте отгадать, какую книгу Донцова не писала!
Anonymous Quiz
16%
Аллергия на кота Базилио
7%
Бассейн с крокодилами
3%
Бенефис мартовской кошки
14%
Дневник пакостей Снежинки
12%
Плохая репутация Курочки Рябы
17%
Полет над гнездом Индюшки
11%
Прощальный танец Посейдона
20%
Тёмное прошлое Конька-Горбунка
Попробуем ещё раз! Найдите самозванца среди названий книг Дарьи Донцовой.
Anonymous Quiz
4%
Гадюка в сиропе
27%
Жираф — гроза пингвинов
22%
Камасутра для Микки-Мауса
26%
Огнетушитель Прометея
13%
Перекур на убийство
8%
Созвездие жадных псов
Forwarded from Записки редакторки
Тайны слова «жалюзи»
Вспомним, что «жалюзи» — это шторы или ставни из жёстких пластинок для регулирования потоков света и воздуха. В русский язык «жалюзи» пришли из французского — jalousie — и стали популярны только в XIX веке.
Первоначально слово jalousie означало «зависть, ревность». Французы позаимствовали его из греческого языка, где слово имело такое же значение.
Закономерный вопрос: при чём тут зависть и ревность? В этимологическом словаре А. В. Семёнова рассказывается, что, вероятно, это связано с тем, что жалюзи позволяют наблюдать за происходящим, оставаясь невидимым для объекта наблюдения.
В интервью «Дискурсу» главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов делится развёрнутой версией:
Можно привести потрясающе интересную историю этого слова. Ведь оно означает «ревность». Иначе подобные ставни именовались магрибскими — а Магрибом назывался регион Африки, включавший в себя Тунис, Алжир, Марокко. Эти страны были колониями Франции, и конструкция ставен-жалюзи позаимствована французами оттуда.
Такие ставни позволяли мусульманским женщинам наблюдать за происходящим на улице, оставаясь незамеченными. Естественно, ревнивых владельцев гаремов это устраивало. А что куда важнее для Африки — в помещения поступали свет и воздух, причем этим поступлением можно было легко управлять.
Вспомним, что «жалюзи» — это шторы или ставни из жёстких пластинок для регулирования потоков света и воздуха. В русский язык «жалюзи» пришли из французского — jalousie — и стали популярны только в XIX веке.
Первоначально слово jalousie означало «зависть, ревность». Французы позаимствовали его из греческого языка, где слово имело такое же значение.
Закономерный вопрос: при чём тут зависть и ревность? В этимологическом словаре А. В. Семёнова рассказывается, что, вероятно, это связано с тем, что жалюзи позволяют наблюдать за происходящим, оставаясь невидимым для объекта наблюдения.
В интервью «Дискурсу» главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов делится развёрнутой версией:
Можно привести потрясающе интересную историю этого слова. Ведь оно означает «ревность». Иначе подобные ставни именовались магрибскими — а Магрибом назывался регион Африки, включавший в себя Тунис, Алжир, Марокко. Эти страны были колониями Франции, и конструкция ставен-жалюзи позаимствована французами оттуда.
Такие ставни позволяли мусульманским женщинам наблюдать за происходящим на улице, оставаясь незамеченными. Естественно, ревнивых владельцев гаремов это устраивало. А что куда важнее для Африки — в помещения поступали свет и воздух, причем этим поступлением можно было легко управлять.