dumb stuff
2.86K subscribers
4.42K photos
1.78K videos
187 links
что-то чирикаю
Download Telegram
хенджин под постом джисона: «ты хорошо рэпуешь»
🍓55😭22💘13
знаете, что вспомнила
🍓33💘15
рэпуй лучше
💘60
ашалеть дяди пароль вспомнили
🍓60💘18😭8
я люблю тик ток, но иногда хочу, чтобы его уничтожило.

не верьте в подобное, пожалуйста, и если вы не уверены в правдивости каких-либо фактов, не распространяйте.
😭63🍓6
ну да, модники местные приехали покорять штаты
💘62🍓7
у троя такая хорошая новая песня 💔
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💘39🍓6😭5
я ухожу из фандома винить чана
🍓42😭4💘3
я так понимаю, к списку вещей, которые мы хотим украсть, к ноутбуку чана добавляется ещё телефон чанбина?
🍓64💘7
сегодня тема интерактива качественный перевод, ой сейчас как начну душнить
💘40😭6
🍒 наша сегодняшняя тема - качественный перевод (хоть в чем-то в этой жизни я шарю)

за долгие годы изучения языка и работой с текстами на английском, прочитав какой-либо перевод, я быстро могу понять, как предложение было построено в оригинале и какие ошибки допустил переводчик, сделав этот оригинал видимым даже сквозь русский текст. что же нужно знать и делать для того, чтобы перевод получился качественным?

первое и самое главное: учить английский язык. да, все вот так очевидно. для того, чтобы знать, о чем идет речь в тексте, нужно знать язык, на котором он написан. никто не берется за тексты на китайском, на испанском или тагальском, потому что не знают эти языки, но почему-то все, кому не лень, берутся за тексты на английском, потому что думают, что школьной программы с презент симпл хватит для того, чтобы перевести работу на соточку страниц.

переводить чужой текст - не писать собственный, и здесь в руках человека большая ответственность, потому что автор доверил вам свое творение. он никак не сможет «проверить», правильно ли вы перевели его работу, а поэтому нужно понимать, что раз уж вы взялись за перевод, нужно подойти к нему с умом.

в английском языке много слов, которые имеют разные значения в зависимости от контекста/места в предложении/сопутствующих слов. есть игра слов, фразы и идиомы, значение которых вы вообще никогда не поймете, если не будете обращаться к специальным ресурсам (ну или просто знать их, если вы изучаете язык). онлайн переводчики сейчас очень умные, но и они иногда бессильны перед ними. поэтому если не хочется, чтобы читатели при прочтении сидели с лицом лица и думали, что они только что прочитали, нужно обращать на них внимание. если вы читаете переведенное предложение и понимаете, что что-то тут не так, откройте хотя бы бедный urban dictionary и прочитайте, что значит это выражение.

и это приводит к следующему пункту: перечитывать текст. я не говорю об ошибках или опечатках, я говорю о смысле. иногда я вижу некоторые переводы и у меня возникает вопрос, а человек вообще читал это? а если читал, у него правда ничего не вызвало вопросов? то есть вот так - нормально? текст, который прогнали на переводчике всегда видно, потому что он плоский и лишенный эмоций, в нем нет того, к чему мы так привыкли в русских текстах. поэтому я всегда говорю, что мне очень важно, чтобы перевод был не только правильный, но и создавал нужный эффект, чтобы читатели получали от него точно такие же эмоции, что получила я, читая эту работу в оригинале.

а еще для того, чтобы текст получился читабельным, не нужно бояться что-то менять, разделять или опускать, мы ведь все-таки на русский язык переводим, и важно, чтобы текст соответствовал ему. главное - не уходить от сути и не добавлять отсебятину.

⭐️ что для вас хороший перевод?

#челлендж_откровенности
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💘59🍓10😭5
короче кому лень читать то, что я родила, хороший перевод, это не когда «он действительно привлекательный», а когда «он очень красивый». that’s it
💘47😭6🍓4
ура я сажусь за мечтателей
💘42🍓5😭1
🍓а как ты относишься к тому, что некоторые при переводе заменяют маты на более цензурные слова? например, смачное «блять» на скромное «черт»?

не считаю это каким-то грубым нарушением, у них немного похожий эмоциональный окрас
💘40🍓7😭3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
этот хенджин буквально схватил меня за горло
💘55🍓12
я недавно писала, что прочитала очень крутой фанфик, по поводу которого долго ждала ответа, но в итоге переводить мне его не разрешили. поэтому делюсь им с вами. он тяжелый в плане сюжета, у джисона окр, симптомы которого прослеживаются на протяжении всей работы, тут также присутствуют темы внутренней гомофобии и принятия себя. тем не менее, слог автора и правда стоит того, чтобы прочитать эту работу (плюс, язык у нее очень легкий).

история о том, как, живя в маленьком городке, в котором все друг друга знают, джисон однажды на своем месте встречает минхо, парня, с которым они учились в одной школе, но никогда не разговаривали. минхо приходит в его жизнь и одним своим присутствием в ней рушит все его правила и установки.

pathos prairie 🖤
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😭52🍓11💘7
сегодня у меня день любви к себе и к стрей кидс
🍓42💘12😭2
иными словами терапия ту кидс румами
🍓46💘11😭1
не работать по понедельникам это самое лучшее решение в моей жизни. все идут на работу, учебу, а я иду за кофейком к шарлотке, которую я только что испекла
🍓45💘11😭3