Японский 💮 с Яной-сэнсэй
2.53K subscribers
159 photos
90 videos
3 files
106 links
Японский, который ты не найдёшь в учебниках

Запись на занятия 🌸 @yana_burikova
Download Telegram
Не могу не поделиться еще таким чудом. В 2003 г. Мидзуки Сигэру создал серию гравюр, которые изображают ёкаев из его знаменитых циклов манги. Мидзуки-сан перенес своих персонажей в пейзажи японского художника XIX в. Утагавы Хиросигэ. Показываю фото гравюр с выставки 💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вот так выглядели кадры камисибая 30-х гг. На фото вы можете увидеть изображения из манги "Норакуро" Суйхо Тагавы. "Норакуро" публиковалась в журнале Сёнэн-курабу и была одной из самых первых серий манги, которая выходила в танкобонах (томах).

Тагава оказал огромное влияние на развитие современной индустрии манги. В его работах мы можем видеть привычные нам символы: например, облачка пыли около ног, звездочки для изображения головокружения и так далее. Эти приемы он заимствовал у западных комиксов.

Кстати, ученицей Тагавы была Матико Хасэгава, авторка знаменитой манги サザエさん "Садзаэ-сан". По ее манге с 1969 г. выходила аниме-экранизация, которая на данный момент является самым продолжительным аниме в истории.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как по-японски сказать "мне пора идти"?

Показываю на примере кусочка из "Клинка":

もう行かなきゃいけないみたい мо: иканакя икэнай митай ➡️ "Видимо, нам уже пора идти"

Форма "нужно/необходимо что-то сделать" образуется следующим образом:

1 основа глагола (ない-форма), убираем い и добавляем ければ. В более формальной речи можно добавить окончание いけない(いけません)или ならない(なりません):

食べなければ(いけません) или 食べなければ(なりません) "Мне нужно поесть"

📎 Однако, в разговорной речи часто длинная форма なければ сокращается до なきゃ: 食べなきゃ(いけません).

В видео специально выделила эту форму, так как она используется в речи ну ооочень часто, обратите на нее особое внимание 💖 Простые примеры с этой формой:

仕事に行かなきゃ сигото ни иканакя ➡️ "Мне пора на работу"

帰らなきゃ каэранакя ➡️ "Мне пора домой"

金曜日だから、飲まなきゃ!кинъёби да кара номанакя ➡️ "Сегодня пятница, а значит придется пить!"

ゴミを出さなきゃ гоми о дасанакя ➡️ "Нужно вынести мусор"

頑張らなきゃ гамбаранакя ➡️ "Мне нужно стараться изо всех сил!"

#разбор_аниме #грамматика_N4
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ребята, у меня появилась возможность взять несколько учеников к себе на индивидуальные занятия!

Пока что беру учеников не с нуля (для тех, кто хочет учить с нуля, будет кое-что интересное в сентябре).

Если вы уже начинали учить японский, но потеряли мотивацию или не понимаете, как вам двигаться дальше, то я могу вам помочь❤️

Возьму на обучение с любой целью: уровни N5, N4, N3, подготовка к норёку, вступительным в вузы и олимпиадам. Также, могу составить индивидуальную программу по вашему запросу.

Главная фишка моих занятий — это очень много говорения и слушания. Все, что мы проходим на уроке, будем сразу воспроизводить в речи, чтобы потихоньку побороть языковой барьер и научиться общаться на японском. Никаких скучных переводных упражнений и проверки домашки на весь урок.

С каждым новым учеником я предварительно созваниваюсь, чтобы познакомиться и определиться с дальнейшей траекторией обучения

Видео с примером презентаций, которые я использую на уроках, прикрепила к посту.

Если вам интересно, пишите мне: @yana_burikova 💖
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
YOASOBI - IDOL ❤️‍🔥

Мы вместе с моей коллегой Анютой разобрали для вас песню из опенинга аниме "Звездное дитя" 推しの子. Она, кстати, уже несколько месяцев подряд находится в топах всех музыкальных чартов Японии. Я разобрала припев, а за первым куплетом заходите к Анюте на канал!

🤍 「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」 дарэка о суки ни нару кото нантэ ватаси вакаранакутэса
"Я не понимаю, каково это влюбиться в кого-то"

🤍 嘘か本当か知り得ない усо ка хонто:ка сириэнай
"Я не могу отличить правду от лжи"
知り得ない сириэнай, грамматика 2 основа глагола + えない обозначает невозможность выполнить действие.

🤍 そんな言葉にまた一人堕ちる сонна котоба ни мата хитори отиру
"И вновь кто-то ведется на эти слова"

🤍また好きにさせる мата суки ни сасэру
"И попадает в капкан любви"
~させる сасэру - это побудительный залог, здесь буквально "заставить любить"

🤍 誰もが目を奪われていく дарэмо га мэ о убаварэтэику
"Ты привлекаешь всеобщее внимание"
目を奪う мэ о убау - букв. "украсть глаза"

🤍 君は完璧で究極のアイドル кими ва кампэки дэ кю:кёку но айдору
"Ты - идеальная, совершенная айдолка" (такой феминитив вообще существует?)

🤍 金輪際現れない конриндзай араварэнай
"Ты самая неповторимая"

🤍 一番星の生まれ変わり итибанхоси но умарэкавари
"Воплощение Венеры"
一番星 итибанхоси, букв. "первая звезда", в японском языке обозначает Венеру.

🤍 その笑顔で愛してるで соно эгао дэ айситэру дэ
"С этой улыбкой, с этим "я люблю тебя"

🤍 誰も彼も虜にしていく дарэмо карэмо торико ни ситэику
"Ты пленишь любого"
торико "пленник", 虜にする торико ни суру "сделать пленником".

🤍 その瞳がその言葉が соно хитоми га соно котоба га
"Даже если эти глаза, эти слова..."

🤍 嘘でもそれは完全なアイ усо дэмо сорэ ва кандзэнна ай
"...это ложь, они рисуют идеальную любовь"
アイ здесь это отсылка к имени главной героини "Звездного дитя", также это может переводиться как 愛 "любовь", так и 哀 "печаль".

Первую часть песни ищите здесь 💜
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
РЕБЯТА, Я СДАЛА НОРЁКУ 🤩
это просто АААААААААААА
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Итак, наконец-то эпопея с экзаменом завершена 🔥 Если вы не понимаете, о чем идет речь, можете почитать посты по хештегу #сдаю_норёку

Помните, я писала, что завалила аудирование и из-за него очень переживала за свои результаты. Так вот, эту часть я сдала лучше всего 😂 Я просто в шоке ахах

Сам сертификат будет готов где-то в ноябре, но проблема в том, что универ, где я сдавала экзамен, не присылает сертификаты по почте. Так что меня ждет очередной квест — буду думать, как достать сертификат из Тбилиси.

Собираюсь ли я теперь готовиться к N1? В ближайшее время не планирую. Уж очень много заданий я нарешала за время подготовки, так что возвращаться к ним совсем не хочется. Пока хочу поучить японский в удовольствие: в своем темпе учу лексику, смотрю видео, слушаю подкасты. Думаю, наконец засяду за кандзи N1 и буду потихоньку их проходить.

Ну, и для вас обязательно полезное словечко — 合格する го:каку суру "успешно сдать экзамен" 🤍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
触るな — «не трогай!»

Подобное выражение можно достаточно часто услышать в аниме.

🔖 Во фразе Тандзиро мы видим повелительное наклонение в отрицании — глагол в словарной форме + な «не делай…».

В жизни используется редко, так как звучит достаточно грубо. Обычно используется между очень близкими людьми (чаще мужчинами) или от старшего к младшему, когда хочется немножко наорать 😁 Также эту форму можно услышать в чрезвычайных ситуациях / во время спортивных соревнований.

В этом посте пишу именно про отрицательную форму ("не делай"). Про положительную напишу в другой раз 😉

🧷 Примеры использования:

こっちに座るな!котти ни сувару на ➡️"не садись здесь!"

これ食べるな!корэ табэру на ➡️"не ешь это!"

運転なら飲むな! унтэн нара ному на ➡️"садишься за руль - не пей!"

誰にも言うな!дарэ ни мо йу на ➡️"никому не говори!"

#разбор_аниме #грамматика_N4
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В августе Японский клуб ИСАА МГУ (моя альма-матер 💖) проводит Японский кино-месяц, в рамках которого разные телеграм-каналы о Японии рассказывают об интересных фильмах японских режиссеров (как же много Японии в одном предложении 😂). Я тоже решила поучаствовать, поэтому держите мою рецензию! Приняла эстафету от Линь Ву.

Не так давно я сходила в кино на фильм Импостер от режиссера Кадзуёси Кумакири. В оригинале на японском фильм называется #マンホール "Канализационный люк". Завязка фильма такова:

Сюнсукэ Кавамура — молодой успешный карьерист. Он идет по кварталу Сибуя, сильно выпив на мальчишнике: через несколько дней ему предстоит жениться на дочке директора фирмы, в которой он работает. Кавамура безмерно счастлив. Как вдруг он падает в канализационный люк, из которого невозможно выбраться.

Конечно, упал Кавамура в люк неслучайно: так, по крайней мере, он начинает думать, а вслед за ним и мы, зрители. Видимо, у Кавамуры было много завистников, которые решили отомстить… Все следующие полтора часа фильма мы вместе с героем будем пытаться выяснить, кто — и главное за что — решил отомстить молодому человеку с лицом японского айдола.

В своем фильме Кумакири, конечно, затрагивает разные темы, например, место соцсетей в современном обществе. Но в первую очередь, Импостер — это кино о возмездии, любимой теме японской — и шире — всей азиатской культуры. Вспомним хотя бы кинематограф Южной Кореи, в котором месть зачастую оказывается главным движущим элементом сюжета (трилогия о мести Пак Чхан Ука как самый яркий пример).

Однако в Японии месть — особенно важный элемент культуры. Вы точно знаете, что в синтоизме есть много демонов, духов и призраков, которых обозначают единым термином екай. При этом доминирующее положение среди них занимают юрэй.

Юрэй — это душа, которая после смерти тела не может обрести покой из-за того, что она покинула землю неподобающим образом. К таким «неподобающим обстоятельствам» относятся: насильственная смерть, погребение без обряда, незавершенные земные дела (не успели кого-то отблагодарить или кому-то отомстить, например). Юрэй не может найти себе место и успокоиться, призрак хочет отомстить за все обиды во что бы то ни стало.

Синтоистский миф очень долгое время формировал представление японцев об окружающем мире. Люди вели себя так, как предписывал миф, в том числе и в вопросах мести. Впоследствии синтоизм сильно повлиял и на мировоззрение японских самураев ("47 ронинов", как самый яркий пример).

Неудивительно, что тема мести и возмездия остается важной для японцев до сих пор. Импостер дает новый взгляд на старую проблему, причем с очень неожиданной стороны.

Несмотря на кажущуюся мрачность сюжета, фильм местами был невероятно забавным. Извините за небольшое бумерство, но я реально ХОХОТАЛА весь фильм (давно со мной такого не было). Также отдельно хочу отметить крутейший саундтрек Ватанабэ Такумы, который однозначно хочется переслушать.

Если у вас будет возможность, обязательно сходите на Импостер в кино. А пока передаю эстафету каналу Японский завтрак 💗
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как вам такое интересное нагромождение глагола 思う омоу «думать?» 🔥

Это кусочек из диалога Мику-сэнсэй и ведущего подкаста YUYUの日本語. Давайте разбираться. Фраза Юске-сана:

ゆうすけすごいかっこいいなって、思われたかったと思ってたんだと思う юсукэ сугой каккой наттэ омоварэтакатта то омоттэта нда то омоу

Если совсем буквально перевести: «Я думаю (思う), что [тогда] думал (思ってた), что я хотел бы, чтобы обо мне думали (思われたかった), что я крутой» 😹

В отличие от русского, в японском языке повторение одних и тех же слов в предложении — это нормально. Разберём все по грамматике:

🟣思われたかった омоварэтакатта: глагол 思う омоу в пассивном залоге 思われる омоварэру ➡️ далее ставится в форму желания たい ➡️ 思われたい омоварэтай➡️ затем прошедшее время ➡️ 思われたかった

🟣思ってた омоттэта: 思う в длительном виде 思っている омоттэиру➡️ в прошедшем времени ➡️ 思っていた омоттэита ➡️ убираем い (разговорное сокращение) ➡️ 思ってた

🟣конструкция と思う "я думаю, что..." присоединяется к концу предложения, подлежащее должно быть в простой форме, поэтому здесь んだ

А теперь попробуйте это произнести 😉
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Мы тут с Нико из канала Японский завтрак решили устроить друг для друга челлендж 🔥

Он недавно писал рецензию на фильм Такеси Китано “Затойчи” и бросил мне вызов разобрать кусочек из этого фильма. А кусочек сложный, потому что речь героя — совсем не самая простая для понимания.

Особенно интересно то, как говорит герой. В этой сцене Синкити предстает в роли учителя, который обучает деревенских мужиков боевому искусству (правда, получается не очень). И эта разница в статусе (учитель — ученик) особо ярко проявляется в его речи. Посмотрим на конкретные особенности речи героя:

🟡 простой стиль речи, который можно использовать в двух ситуациях: 1) в разговоре с близким человеком и 2) в разговоре с человеком ниже по статусу:

これからお前たちに剣術の稽古をつけるкорэкара омаэтати ни кэндзюцу но кейко о цукэру "Сейчас я покажу вам искусство владения мечом"

Глагол つける здесь стоит в словарной форме, тогда как в вежливой использовалось бы つけます цукэмас.

Также герой иногда использует простую связку だ в конце предложения, которая в реальной жизни без какого-либо смягчения в виде частиц (だね、だよ、だよね) звучит грубо. Примеры: それからこうだ。сорэ кара ко: да / どうだ?до: да?

🟡 частицы, характерные для мужской речи:
Частица な: 笑ったваратта на? "смешно вам?" (нейтральный вариант: 笑った?)
Частица ぞ: 行く икудзо (это прям классика героев сёнэна)

🟡 грубые мускулинные личные местоимения: てめえ тэмээ, お前ら омаэра, おめえら омээра по отношению к мужикам, 俺 орэ про себя.

🟡 ругательства: ちくしょう тикусё: "черт побери" (или буквально "скотина") и ばか бака "идиот"

🟡 повелительное наклонение в грубой форме:
来い кой "иди сюда", 打ち込め утикомэ "ударь", 帰れ каэрэ "иди домой"

🟡разговорные сокращения: やりゃできる вместо やればできる, замена ない на ね (じゃない🙂 じゃね, やらない🙂やらね) и る на ん (何をやってんの нани о яттэнно вместо 何をやってるの нани о яттэруно "что ты делаешь?!")
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В свою очередь, в качестве челленджа для Нико я отправила ему кусочек из "Звездного дитя" 推しの子. Разбор получился очень интересным, обязательно загляните к нему.

И вообще, на канале Японский завтрак вас досыта накормят блюдами из современной культуры страны и историй жизни в Токио 🍜. Ютуб-видео с японцами, разборы соц.медиа и, конечно же, фоточки еды и путешествий ждут вас ❤️‍🔥
Подписывайтесь! https://t.me/japanbreakfast

Кстати, Нико еще ведет youtube-канал, на котором вы можете узнать что-то новое для себя:

Почему в Японии маскоты есть чуть ли не у всего? Большой выпуск о маленьких милых созданиях страны 🐻

Как японцы любуются сакурой даже ночью 🌸🌙

Поход с другом-японцем к рабочим зданиям студии Гибли и к местам, вдохновлявшим Хаяо Миядзаки при создании Унесенных Призраками 👻

ようこそ!https://t.me/japanbreakfast
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Недавно я разбирала повелительное наклонение в отрицательной форме в этом посте. А что насчет утвердительной формы "делай"? Смотрим отрывок 💚

🟢急所は必ずあるはずだ。探せ!見極めろ!/кю:сё ва канарадзу ару хадзу да. сагасэ! микивамэро!/ 🔜 "Слабое место обязательно должно быть... ну давай же ищи! определи [где оно]

Положительная форма повелительного наклонения образуется чуть сложнее, чем отрицательная. Правило отличается для разных групп глаголов (во фразе Тандзиро испольуется и I, и II спряжения).

📎 глаголы I спр.: 4-я основа глагола (окончание う меняется на え): 死ぬ сину "умирать" ➡️死ね синэ "умри", 待つ мацу "ждать" ➡️ 待て матэ "жди"

📎 глаголы II спр.: заменяем окончание る на ろ: 走る хасиру "бежать" ➡️ 走ろ хасиро "беги", 見る миру "смотреть" ➡️ 見ろ миро "смотри"

📎 неправильные глаголы: 来る куру ➡️ 来い кой, する суру ➡️ しろ сиро

Примеры:

こっち来い!котти кой ➡️ "иди сюда!"

もう一度しろ! мо: итидо сиро ➡️ "сделай еще раз!"

黙れ!дамарэ ➡️ "заткнись!"

逃げろ!нигэро ➡️ "беги!"

やめろ!ямэро ➡️ "прекрати!" Эту фразу должен знать каждый аниме-фан, особенно в виде ЯМЭРООО (более грубая форма всем известного やめてください ямэтэкудасай)

#разбор_аниме #грамматика_N4
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Если вы не знаете, чем занять себя сегодня вечером, вот крутая подборка японских фильмов от не менее крутых каналов 💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Японский клуб ИСАА МГУ (KSENIA L)
Вот и подошел к концу первый кино-месяц, в котором приняли участие 13 каналов, посвященных Японии!

Вместе мы подготовили для вас 19 кино-обзоров, которые ждут вас по ссылкам ниже ⬇️

Японский клуб ИСАА:
- Токийская повесть
- Дневник странствующей

Чайный дом Аяко
- Замок болванчика
- Кайдан

Мисс Японутость
- Трудности перевода
- Страх и трепет

Япония на самом деле
- Свиньи и корабли
- Самоубийство влюбленных на острове Небесных сетей

Сеитов Руслан
- Девушка босс: Безумные игры с мячом
- Беспредел

Late night Shōwa
- Японские девушки в порту

Izumi
- Вкус риса с зеленым чаем
- Камомэ

Укиё-э каждый день
- The Bad Sleep Well

Линь Ву
- Магазинные воришки

Японский с Яной-сэнсэй
- Канализационный люк

Японский завтрак
- Затоичи

Японский городовой
-
Одуванчик

Dokuzetsu
- Молния

Приятного просмотра 🍿

Над организацией работала Лакоба Ксения
Отдельная благодарность Александре Палагиной, составившей рекомендации для кино-месяца
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Рандомное слово дня — «щекотать» — くすぐる кусугуру 😍

В отрывке этот глагол стоит в пассивном залоге くすぐられる, букв. защекоченный или «его щекочут».

Еще одно полезное слово из отрывка: ぐったりする гуттари суру «быть изможденным»

Перевод всей фразы:

Поскольку Хаганэдзуко-сан ненадолго впадает в состояние усталости, когда его щекочут, я объясню за него 👌

#разбор_аниме #лексика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что такое んじゃねえ?

На примере речи Гэнъи Синадзукавы из Kimetsu no Yaiba.

んじゃねえ (ндзянэ) очень часто можно услышать в конце фраз многих персонажей аниме, особенно в жанре сёнэн. Разберем все по частям.

📎 んじゃねえ — это разговорный сокращенный вариант от のではない (の ➡️ ん ; では ➡️ じゃ ; ない ➡️ ねえ). Совсем недавно я писала про повелительное наклонение в грубой форме, это как раз очень похожая конструкция со значением запрета “не делай это / хватит так делать”. Противоположная конструкция: のだ (んだ).

Примеры фраз Гэнъи (смотрите видео):

友達みたいな顔してしゃべってんじゃねえよ /томодати митайна као ситэ сябэттэ ндзянэ/ Не говори со мной будто мы с тобой друзья.

🔜 友達みたいな顔 томодати митайна као — букв. “лицо, как у друга”. しゃべってん слэнговое сокращение от しゃべってる (しゃべる сябэру “говорить”).

下の名前で呼ぶんじゃねえ!/сита но намаэ дэ ёбу ндзянэ/ Не зови меня нижним именем (имеется в виду, по имени, а не фамилии).

🔜 名前 намаэ — имя. 呼ぶ ёбу — звать.

Обращение друг к другу по имени — признак близких отношений (дружбы), а наш герой желает соблюдать дистанцию.

А завтра я расскажу, какие еще фишки в речи Гэнъи я заметила 👍

#разбор_аниме
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В прошлом посте я рассказывала про конструкцию んじゃねえ. Персонажи, которые ее используют, зачастую обладают мускулинным, вспыльчивым характером и не церемонятся со своими собеседниками, проявляют внешнюю грубость, скрывая свои чувства. Примером такого персонажа как раз является Гэньи Синадзукава.

Пока разбирала его диалог с Тандзиро, решила выделить все главные особенности речи Гэнъи или его архетипа, который можно встретить в любом сёнэне (кстати, в очень похожем стиле разговаривает еще и Иноскэ).
Все фишки выделила на картинках.

🟣повелительное наклонение в приказной форме: 出てけ дэтэкэ — проваливай! 消えろ киэро — исчезни! 捨てろсутэро — выкинь!

🟣 замена окончания ない на ねえ:

忘れたとは言わせねえ васурэта това ивасэнээ — “И не говори мне, что забыл!”

要らねえっての иранээ ттэно — “Я же сказал, мне это [нафиг] не нужно”

正気じゃねえだろ сё:ки дзянээ даро — “Ты совсем ума лишился что ли?”

🟣замена окончаний глаголов る на ん:

違うに決まってんだろう тигау ни киматтэн даро — “Уж точно нет”

なんで取ってんだよ нандэ тоттэндаё?!?!?! — “Ты зачем его взял???” (имеется в виду его выпавший зуб)

🟣вместо 悪い варуй используется わりい варии: 気持ちわりいやつだなてめえは!кимоти варии яцу да на тэмээ ва!! — “Какой же ты, мать его, душнила” (не знаю, как еще перевести, помогите). やつ — “он” очень грубо, другие ругательства додумайте сами.

🟣 だろ вместо だろう: お前の見間違いだろ омаэ но миматигай даро — “Ты, наверно, обознался”

🟣 постоянный ор 😁

🟣 особенности произношения: использует рычащую Р (похожую на русскую), вместо обычной японской

Обязательно посмотрите полный диалог и попробуйте услышать все эти моменты!

А какие вы знаете примеры персонажей с таким же архетипом и подобными особенностями речи? 🤔

#разбор_аниме
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM