Лихорадка имени Эдварда Каллена прошла мимо меня, но вот книжный и киношный Седрик Диггори мне очень нравился
🔥1
Сегодня пересматривала «Девушку, подающую надежды». Когда играла песня Пэрис Хилтон, в субтитрах зачем-то написали не перевод песни или английский текст, а просто всё, что поётся, но русскими буквами. Фильм сразу приобрёл вайб передачи «Достояние республики» с Шепелевым 😁 Первый раз вижу такое караоке в переводных субах.
С днём, когда я получила на рецензию книжку, в которой список триггеров занимает больше странички А4
❤1😱1
То чувство, когда в очередной книге на рецензию появляется русская мафия и The Bratva.
Кажется, это уже третья по счету книга, авторы все разные...
Кажется, это уже третья по счету книга, авторы все разные...
Удивлена тем, как круто Литрес Авточтец озвучивает нехудожественные книги 🔥
❤1
Увидела сегодня, что носкам с сандалиями посвящена отдельная статья в Википедии.
Wikipedia
Носки с сандалиями
Носки с сандалиями — спорное с точки зрения моды сочетание и социальный феномен, получивший распространение в разных странах и культурах.
🔥2
Мой маленький корректорский бизнес: наконец-то идет в гору, прислали текстов на кучу знаков.
Самый важный сайт для корректоров на букву О сегодня: умирает и не подает признаков жизни.
Самый важный сайт для корректоров на букву О сегодня: умирает и не подает признаков жизни.
🔥3😁2❤1
День, когда мне попался чихуахуа в тексте 🎉
Из курса по корректуре я узнала, что в тексты тестовых заданий очень любят вставлять слово «чихуахуа». Это простая проверка, пользуется ли корректор ресурсом «АКАДЕМОС». До 2023 года слово писалось через дефис (чихуа-хуа), теперь — без.
Я работаю в основном с текстами о финансах, HR и IT, поэтому думала, что встречу чихуахуа только на улице, но никак не в тексте по работе. Оказывается, ошибалась)
Из курса по корректуре я узнала, что в тексты тестовых заданий очень любят вставлять слово «чихуахуа». Это простая проверка, пользуется ли корректор ресурсом «АКАДЕМОС». До 2023 года слово писалось через дефис (чихуа-хуа), теперь — без.
Я работаю в основном с текстами о финансах, HR и IT, поэтому думала, что встречу чихуахуа только на улице, но никак не в тексте по работе. Оказывается, ошибалась)
❤2
Еще и впервые со времён университета слово «функционал» наконец-то встретилось в его прямом значении, а не вот это вот всё.
❤1
Нет ничего лучше в понедельник, чем увидеть похвалу своего перевода от коллег ❤️
❤1
В последнее время со мной интересная штука: мне нравятся художественные переводы, которые большинство активно критикует. Я слушаю чаще всего аудиокниги, и мне в этих критикуемых переводах вообще ничего не режет слух...
🔥2