Увидела в канале литреда, что выход книги в моем переводе запланирован на март. Ждем 🦊
❤2🔥1
Мой ноут не выдержал 9 января 💔 И честно признался, что пока даже сам не понимает, в чем ошибка. Хорошо, что сегодня нет срочных задач
🔥1💔1
Так увлеклась проверками в «Орфограммке», что впервые оплатила крошечную подписку. Вот теперь я похожа на настоящего корректора 😁
❤1🔥1🐳1
Заполнила вторую часть анкетки книголюба (и почему-то она косячно отображается в предпросмотре)
❤1
Сегодня побыла первый раз переводчиком с русского на португальский 😁 Знакомый бразилец любит смотреть на ютубе топы вроде «10 самых пугающих видео» и попросил перевести какой-то ролик, снятый на камеру мобильного, несколько реплик. Реплики перевела, но из-за качества съемки так и не поняла, что или кого увидели люди за кадром.
Позабавило, что голос диктора в видео между роликами очень похож на голос нашего Сергея Дружко.
Позабавило, что голос диктора в видео между роликами очень похож на голос нашего Сергея Дружко.
❤1🔥1
Много раз слышала, что в книгах букву ё не используем (кроме фамилий и слов, где буква несет смыслоразличительную функцию, детской литературы, книг для иностранцев). А сейчас читаю книгу крупного (и экономного!) издательства, и ё везде стоит 😏
Интересно, это просьба автора была?
Интересно, это просьба автора была?
🔥3
Я, выполнив первые три дз курса по корректуре: ну, всё не так уж и страшно.
Четвертое задание: технический текст про дрель 🌚
UPD: после пары часов гуглежа тоже разобралась вроде как, уф
Четвертое задание: технический текст про дрель 🌚
UPD: после пары часов гуглежа тоже разобралась вроде как, уф
🐳3
Тем временем следующее задание: текст о рыболовных снастях 🌚🌚🌚
И он в эксельке, так что ловлю вьетнамские флешбеки: вспомнила свою самую первую работу корректором в бюро технических переводов, где таких экселек было полно...
И он в эксельке, так что ловлю вьетнамские флешбеки: вспомнила свою самую первую работу корректором в бюро технических переводов, где таких экселек было полно...
❤1
Еще задумалась, насколько уместно в переводе книги американских авторов использовать выражение «резать правду-матку». Мне одной кажется, что оно какое-то слишком уж русское для жанра self-help?
💯2
Язык англоязычных рецензий
После написания рецензии на роман мне всегда интересно сравнить свои впечатления с отзывами на недавно запрещенном в РФ сайте «Хорошее чтение». Поначалу там встречалось много незнакомого сленга, с которым пришлось разобраться. Стало интересно попробовать собрать свои находки в посте. Думаю, он еще будет дополняться.
По степени откровенности романы делятся так:
Open-door — самые откровенные романы. Можно сказать, что дверь в спальню персонажей открыта и читатель пристально наблюдает за всеми их действиями.
Spicy/saucy/hot/smut — эвфемизмы для обозначения романов с откровенными сценами.
Steamy — откровенные чувственные романы с особым вниманием к мыслям и желаниям, связанным с сексом. При этом в них есть внятный сюжет и сильная эмоциональная составляющая.
Kinky — все, что не вписывается в традиционные представления людей о сексе.
Closed-door — герои занимаются сексом, но как бы за закрытой дверью, читатель ничего из этого не видит.
Fade-to-black — то же, что и closed-door.
Clean/sweet/chaste — в романе нет ничего дальше поцелуев.
Любители таких романов даже создали сайт, куда добавляют понравившиеся романы без обнаженки, чтобы посоветовать другим читателям.
Выражения для оценки романа в целом:
TRN — trashy romance novel. Название говорит само за себя :) «Так плохо, что даже хорошо».
Wattpad story — самиздат низкого качества.
DNF — did not finish. Пишется, когда читатель бросил книгу. Обычно указывают процент книги, который удалось осилить, например DNF 18%.
Выражения для оценки сюжета и персонажей:
Well-crafted character — хорошо прописанный персонаж.
Moronic character — тупой персонаж.
To pick up — разгоняться (о сюжете).
He has my entire heart — он украл мое сердечко.
Roller coaster — применительно к романам это прием в сюжете, который в рецензиях на русском принято называть эмоциональными качелями.
The shoe to drop — неминуемое ожидаемое событие. Насколько я поняла, для книг это что-то вроде чеховского ружья, которое обязательно выстрелит.
RH, reverse harem, why choose — троп, который у нас называют обратным гаремом. И снова любители этого тропа посвятили книгам с ним целый сайт, куда регулярно добавляют понравившиеся книги.
Отдельно добавлю термин ARC, который означает advanced reader copy. Это экземпляр книги, который издательство обычно отправляет блогеру в обмен на рецензию. На «Хорошем чтении» блогеры обязательно указывают, что у них был экземпляр от издательства и книга куплена не за свои деньги. Наши блогеры далеко не всегда делают такую пометку. Часто пишется не заглавными, а просто arc. Я долго не могла врубиться, что там у них за лук со стрелами 🙂
После написания рецензии на роман мне всегда интересно сравнить свои впечатления с отзывами на недавно запрещенном в РФ сайте «Хорошее чтение». Поначалу там встречалось много незнакомого сленга, с которым пришлось разобраться. Стало интересно попробовать собрать свои находки в посте. Думаю, он еще будет дополняться.
По степени откровенности романы делятся так:
Open-door — самые откровенные романы. Можно сказать, что дверь в спальню персонажей открыта и читатель пристально наблюдает за всеми их действиями.
Spicy/saucy/hot/smut — эвфемизмы для обозначения романов с откровенными сценами.
Steamy — откровенные чувственные романы с особым вниманием к мыслям и желаниям, связанным с сексом. При этом в них есть внятный сюжет и сильная эмоциональная составляющая.
Kinky — все, что не вписывается в традиционные представления людей о сексе.
Closed-door — герои занимаются сексом, но как бы за закрытой дверью, читатель ничего из этого не видит.
Fade-to-black — то же, что и closed-door.
Clean/sweet/chaste — в романе нет ничего дальше поцелуев.
Любители таких романов даже создали сайт, куда добавляют понравившиеся романы без обнаженки, чтобы посоветовать другим читателям.
Выражения для оценки романа в целом:
TRN — trashy romance novel. Название говорит само за себя :) «Так плохо, что даже хорошо».
Wattpad story — самиздат низкого качества.
DNF — did not finish. Пишется, когда читатель бросил книгу. Обычно указывают процент книги, который удалось осилить, например DNF 18%.
Выражения для оценки сюжета и персонажей:
Well-crafted character — хорошо прописанный персонаж.
Moronic character — тупой персонаж.
To pick up — разгоняться (о сюжете).
He has my entire heart — он украл мое сердечко.
Roller coaster — применительно к романам это прием в сюжете, который в рецензиях на русском принято называть эмоциональными качелями.
The shoe to drop — неминуемое ожидаемое событие. Насколько я поняла, для книг это что-то вроде чеховского ружья, которое обязательно выстрелит.
RH, reverse harem, why choose — троп, который у нас называют обратным гаремом. И снова любители этого тропа посвятили книгам с ним целый сайт, куда регулярно добавляют понравившиеся книги.
Отдельно добавлю термин ARC, который означает advanced reader copy. Это экземпляр книги, который издательство обычно отправляет блогеру в обмен на рецензию. На «Хорошем чтении» блогеры обязательно указывают, что у них был экземпляр от издательства и книга куплена не за свои деньги. Наши блогеры далеко не всегда делают такую пометку. Часто пишется не заглавными, а просто arc. Я долго не могла врубиться, что там у них за лук со стрелами 🙂
❤1🔥1
Год назад Литрес подарил всем пользователям много книг по психологии и небольшую аудиокнигу с медитациями. Всю жизнь они нагоняли на меня скуку, а вчера решила попробовать перед сном.
Диктор: «Позвольте им спокойно покоиться».
Я: «Какой дурацкий повтор 😁 Какая уж тут медитация».
Но если серьёзно, медитация довольно хорошо помогает установить связь между мозгом и телом, а сейчас для меня это жутко важно. Буквально минут за пять я намного лучше стала чувствовать ноги, как только как следует сосредоточилась! И уснула как убитая, хотя это можно списать на то, что я в целом очень устала вчера и потратила на очень простые действия больше сил, чем обычно.
Диктор: «Позвольте им спокойно покоиться».
Я: «Какой дурацкий повтор 😁 Какая уж тут медитация».
Но если серьёзно, медитация довольно хорошо помогает установить связь между мозгом и телом, а сейчас для меня это жутко важно. Буквально минут за пять я намного лучше стала чувствовать ноги, как только как следует сосредоточилась! И уснула как убитая, хотя это можно списать на то, что я в целом очень устала вчера и потратила на очень простые действия больше сил, чем обычно.
wouldbeeditor
Никогда не смеюсь над шутками про американцев, которые не могут найти что-то на карте мира, потому что сама отвратительно знаю штаты США, и это с дипломом-то переводчика с английского. Решила хотя бы гуглить, когда упоминается какой-то штат или город в книгах…
Ого, за месяц в фильмах и книгах мне уже встретилось 25 штатов!
👍1🔥1