wouldbeeditor
Я полтора месяца назад: 209 страниц? Ну вроде не очень много, не особенно сложно должно быть. .... Только сейчас я поняла, что 209 страниц набраны мелким шрифтом
В итоге я на странице 208 из 209 и поймала себя на мысли о том, что растягиваю эти несчастные полторы странички как только могу. До сдачи еще около трех недель.
Ведь когда я доделаю перевод, то мне придется перечитать все написанное 😂🤦🏻♂️
Ведь когда я доделаю перевод, то мне придется перечитать все написанное 😂🤦🏻♂️
НАКОНЕЦ-ТО прочла «Вавилон» (столько плохих отзывов, но мне зашло). Там много про перевод. Почитала отзывы на «Близости» Китамуры и передумала читать. Она тоже про переводчицу.
А вот теперь увидела анонс романа про спортивную переводчицу. Что-то новенькое, это мы берем!
А вот теперь увидела анонс романа про спортивную переводчицу. Что-то новенькое, это мы берем!
🔥1
При сверке своего объемного перевода самым трудным кажется выявить пропуски строк или абзацев. Каждый раз я не верю, что можно было так глупо пропустить целую строчку или абзац, и даже несколько раз еще раз перечитываю оригинал и перевод. Но нет, там правда бывает пропуск. Думаю, придется еще раз после основного редактирования еще раз сверить текст отдельно на это.
👍1
Я: думаю, что неплохо знаю русский язык
Я каждый раз в конце месяца: зависаю, когда в акте нужно написать сумму прописью
Я каждый раз в конце месяца: зависаю, когда в акте нужно написать сумму прописью
А вот и сааамое первое мое задание на рецензию готовят к выпуску! Круто, что нашлось издательство, которое поверило в историю так же, как и я, и не испугалось объема. Я рецензировала ее около трёх недель (в среднем я читаю книги за 7-10 дней).
Forwarded from МИФ.Проза
«Мужчины и женщины, старые и молодые — ряд за рядом, черной стеной вороны встали за спиной своего Владыки».
Отправили в печать долгожданную новинку от Дины Шинигамовой — фэнтези «Хеску. Кровь Дома Базаард». По словам автора, эта история «о надежде в самом широком ее смысле: надежде найти дом, найти близких людей, и, в конечном итоге, покой (хотя пока что моим героям до покоя ой как далеко). А еще о смелости быть собой, не изменять себе и действовать. О несгибаемости и силе духа. Делай, что должен и будь, что будет. И о том, что сказка, даже если она страшноватая, прямо за порогом».
Столетиями двусущные хеску ведут жестокую Игру. Чтобы спасти свой род, Владыке клана воронов приходится забрать из человеческого мира немую внучку-полукровку. Ей предстоит вырасти под косыми взглядами, среди интриг и предательств, обретая друзей и врагов. Но главное — выжить.
«Добро пожаловать в мир “Хеску“, но запомните сразу: это не самое дружелюбное место. К вашему горлу приставлен нож, и одно неверное движение может стоить жизни. Стоит ли рискнуть? Однозначно. Этой истории есть что предложить читателю. Порой даже разбитое сердце — подарок», — рассказывает о книге @alexeenko_alena, канал «Алёна, Алёнка, Алёнушка».
«Все грани этой истории раскрываются постепенно, позволяя читателю мысленно возвращаться к ней снова и снова, пока живые громады замков не позовут его обратно в Сат-Нарем», — пишет Рита Хоффман, автор бестселлеров
«Мрачный Взвод» и «Ловец Чудес».
Надеемся, вы оценили ТОЛЩИНУ корешка! ❤️🔥
📚 Предзаказ: МИФ/ Читай-город
🎨 Иллюстрация на обложке: XINSHI麻雀
🎨 Иллюстрации на форзацах: lem_lemon_ka
📌 Серия: Red Violet. Темные миры
Отправили в печать долгожданную новинку от Дины Шинигамовой — фэнтези «Хеску. Кровь Дома Базаард». По словам автора, эта история «о надежде в самом широком ее смысле: надежде найти дом, найти близких людей, и, в конечном итоге, покой (хотя пока что моим героям до покоя ой как далеко). А еще о смелости быть собой, не изменять себе и действовать. О несгибаемости и силе духа. Делай, что должен и будь, что будет. И о том, что сказка, даже если она страшноватая, прямо за порогом».
Столетиями двусущные хеску ведут жестокую Игру. Чтобы спасти свой род, Владыке клана воронов приходится забрать из человеческого мира немую внучку-полукровку. Ей предстоит вырасти под косыми взглядами, среди интриг и предательств, обретая друзей и врагов. Но главное — выжить.
«Добро пожаловать в мир “Хеску“, но запомните сразу: это не самое дружелюбное место. К вашему горлу приставлен нож, и одно неверное движение может стоить жизни. Стоит ли рискнуть? Однозначно. Этой истории есть что предложить читателю. Порой даже разбитое сердце — подарок», — рассказывает о книге @alexeenko_alena, канал «Алёна, Алёнка, Алёнушка».
«Все грани этой истории раскрываются постепенно, позволяя читателю мысленно возвращаться к ней снова и снова, пока живые громады замков не позовут его обратно в Сат-Нарем», — пишет Рита Хоффман, автор бестселлеров
«Мрачный Взвод» и «Ловец Чудес».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В Телеграме нет функции «посмотрите, что вы делали год назад». Но вот искала поиском по всем чатам какой-то другой нужный пост и случайно нашла этот.
Приятно, что все-таки спустя год появился интересный шанс основательно вспомнить перевод 😊 За это лето я так практиковалась, как, наверное, не практиковалась уже очень давно. Еще и в новом для меня виде перевода.
Приятно, что все-таки спустя год появился интересный шанс основательно вспомнить перевод 😊 За это лето я так практиковалась, как, наверное, не практиковалась уже очень давно. Еще и в новом для меня виде перевода.
Forwarded from wouldbeeditor
За долгий перерыв в работе скорость моего редактирования и вычитки не уменьшилась. А в чем-то я даже стала быстрее и сосредоточеннее, как мне кажется.
А вот навык перевода так стремительно теряется :( Нужно было перевести несколько не очень сложных абзацев, а ковырялась почти час, да и результат получился так себе, как мне кажется
Нужно подумать, как его восстановить
А вот навык перевода так стремительно теряется :( Нужно было перевести несколько не очень сложных абзацев, а ковырялась почти час, да и результат получился так себе, как мне кажется
Нужно подумать, как его восстановить
Боюсь представить, во что превратится моя контекстная реклама, после того как я ввела в поисковик (естественно, в рабочих целях) сочетание «заклинание вуду»
😁1
Спустя год добралась до «Года порно» Ильи Мамаева-Найлза и прочитала за пару часов. Книги не было на ЛитРес, но зато она есть в Строках.
Интересные факты об авторе: он тоже учился на переводчика в РГПУ. Возможно, у нас есть немало общих знакомых) И действительно переводил фильмы для взрослых.
Про перевод в книге было не так много, но все же автор выделил проблемы перевода (то, что меня и интересовало):
- поиск эвфемизмов;
- в переводе должен отсутствовать мат;
- необходимость укладываться в длину строки;
- не перепутать при переводе реплик мужские и женские, использовать соответствующий род.
Автор немного перестарался не переводить слишком жестко, и в итоге фильм 18+ в его переводе стал больше похож на изгнание сатаны 😁
А еще нашла забавный аналог слова sexting (понятно, что его в своих переводах не вставишь) — перетруска.
Интересные факты об авторе: он тоже учился на переводчика в РГПУ. Возможно, у нас есть немало общих знакомых) И действительно переводил фильмы для взрослых.
Про перевод в книге было не так много, но все же автор выделил проблемы перевода (то, что меня и интересовало):
- поиск эвфемизмов;
- в переводе должен отсутствовать мат;
- необходимость укладываться в длину строки;
- не перепутать при переводе реплик мужские и женские, использовать соответствующий род.
Автор немного перестарался не переводить слишком жестко, и в итоге фильм 18+ в его переводе стал больше похож на изгнание сатаны 😁
А еще нашла забавный аналог слова sexting (понятно, что его в своих переводах не вставишь) — перетруска.
Помню, как начиная серьезно работать с гугл-документами, спросила у коллег, где здесь функция «показать скрытые символы». Мне тогда грустно ответили, что пока нет такой фичи.
И вот я почти ежедневно работаю с документами онлайн, а узнала только сегодня (и как-то совсем случайно), что эта фича появилась где-то год назад. На Хабре об этом писали, а я пропустила новость.
Моей радости нет предела 😁
А сегодня я искала аналог «разделить вид странички по горизонтали», как в Word...
И вот я почти ежедневно работаю с документами онлайн, а узнала только сегодня (и как-то совсем случайно), что эта фича появилась где-то год назад. На Хабре об этом писали, а я пропустила новость.
Моей радости нет предела 😁
А сегодня я искала аналог «разделить вид странички по горизонтали», как в Word...
Сегодня я узнала, что кроме венского кофе, который я заказывала всегда в Coffeeshop Company, там в меню есть еще кофе по-венски. Не обратила на это внимания и вместо кофе с деликатной пенкой получила от официанта чашку с шапкой белых сливок 😁 Похожие названия — вроде и мелочь, а оказалась такой важной.
🔥1