wouldbeeditor
25 subscribers
418 photos
4 videos
2 files
83 links
Все, что удивило, порадовало или огорчило в работе
Download Telegram
Скоро будет год моей работы рецензентом, и сегодня я впервые увидела сигнальный экземпляр отрецензированной книги 🎉
🔥3
Нельзя просто так взять и не бросить камень в огород Coldplay 😂
Оказывается, песня Muscle Museum у Muse была названа по двум словам, окружавшим слово muse в словаре
🤯2
Продолжаю изучать библиотеку родителей. В переводном романе начала нулевых встретила написание «компьютер "ноутбук"» в первых двух вхождениях и далее везде «ноутбук» в кавычках.

Я знаю, что классику вроде Остин принято каждые N лет принято переводить заново для следующих поколений. Но интересно, делают ли то же самое с условным Шелдоном? Я знаю, что он до сих пор довольно успешно издается. Или читает ли хотя бы редактор уже существующий перевод на предмет таких ноутбуков?
Какая прелесть :)

Новинки 2001 года

Как бы ни критиковали СЛР, их качество явно выросло за последние лет двадцать, хотя бы внешне
В детстве моей любимой серией «Каменской» была «Шестерки умирают первыми». Захотелось познакомиться с книгой Марининой. Из предисловия узнала, что детективы Марининой издавало даже итальянское католическое издательство. Потому что «её книги очевидно не нанесут вреда читателю».
Вроде начала работать с Хабром еще вчера, а прошло больше трёх лет, и я уже старожил 😮 Только сегодня случайно заметила, что у меня есть этот значок
🔥1
Победитель в номинации «Лучшие требования к сотруднику на hh.ru»
2
Крутая опечатка: райский митап вместо майский митап
Вместо «Отредактировать» случайно нажала на «Перевести». Оказывается, в VK Мессенджере есть не просто перевод, но и перевод с озвучанием.

Мне стало интересно, правда ли тамада переводится как tamada (еще и с ударением на предпоследний слог). Вообще это toastmaker, но если хочется подчеркнуть, что это русский или грузинский тостмейкер, то можно и tamada)
Книгами про переводчиков уже давно никого не удивишь. Сегодня на ЛитРес я видела роман про КОРРЕКТОРА. Автор известный, да и аннотация заинтриговала. Думаю даже прочесть
Издательства сейчас: спрашивают мнение читателей о цвете и дизайне обложек, ищут хороших художников, которые нарисуют им нужное

Издательства в 90-е: возьмем рандомные картинки, сделаем коллаж, и так сойдет
Не прошло и тридцати лет, как я от корки до корки изучила правила оформления прямой и авторской речи. Раньше как-то было не нужно, и я знала прям самую базу. Ну, типа диалоги начинаются с тире 😂🤦🏻‍♂️
Teetotaler = трезвенник
to zero in on something or someone = направить все внимание на кого-то или что-то
drive bonkers = сводить с ума

Видела уже много всевозможных синонимов, этот прям интересный
Классный пост о том, как составлять синопсис. Интуитивно всё так и делала, разве что не был очевидным для меня пункт с заместительными местоимениями
Forwarded from Книжное дело (Julia Guseva)
СИНОПСИС: как представить персонажей

За последние месяцы я прочитала несколько десятков синопсисов и поняла, что хочу разобрать с вами несколько сложных моментов

Начнем с персонажей:

🔸 Главного героя лучше представить сразу, в начале. Назвать имя, возраст (обычно дается цифрой в скобках), можно указать дополнительную информацию, чтобы задать экспозицию

Родион (23), студент, живет в маленькой съемной квартирке и остро нуждается в деньгах.

В романе два главных героя: сын крупного бизнесмена, староста класса Петя Певцов и новенький бюджетник Ваня Низовцев.

🔸 Имя главного героя лучше оставить неизменным на протяжении всего синопсиса (за исключением случаев, когда это напрямую влияет на сюжет)

🚫 Валентайн родился и вырос на Марсе. Через двадцать пять лет марсиане возвращают Смита людям, и вот Майк оказывается на Земле. Физически он не отличается от людей, но марсианское воспитание наделило Майкла особыми способностями.

Валентайн Майкл Смит (Майк) родился и вырос на Марсе. Через двадцать пять лет марсиане возвращают Майка людям, и он оказывается на Земле. Физически он не отличается от людей, но марсианское воспитание наделило Майка особыми способностями.

🔸 В синопсисе точно будет лучше повторить имя персонажа, чем использовать заместительные синонимы

🚫 Цири находится под опекой Геральта, который забирает девушку с собой в крепость Каэр Морхен. Там прославленный победитель чудовищ обучает принцессу своему ремеслу.

Цири находится под опекой Геральта, который забирает ее с собой в крепость Каэр Морхен. Там Геральт обучает Цири ремеслу охоты на чудовищ.


Подробнее о заместительных можно прочитать в серии постов Екатерины Звонцовой

🔸 Если главных героев больше двух, можно сделать список персонажей, но не перегружайте его и не вносите всех второстепенных

🔸 Второстепенных персонажей лучше представлять по ходу сюжета

В Косом переулке Гарри встречает Драко Малфоя, своего будущего однокурсника, чья семья чистокровных волшебников не терпит магглов.

🔸 Не обязательно называть всех второстепенных персонажей по именам. Когда их слишком много, это сбивает. Если персонаж встречается в синопсисе один раз, вместо имени можно указать, например, его связь с другим персонажем или сюжетом


🚫 Галадриэль дает каждому из Братства дары, а Келеборн — эльфийские лодки, плащи и особый питательный хлеб.

Галадриэль дает каждому из Братства дары, а ее муж — эльфийские лодки, плащи и особый питательный хлеб.
look the part = выглядеть соответствующе
silver fox = симпатичный мужчина средних лет с сединой
shove (something) down (someone's) throat = навязывать что-то кому-то