في الخريف
رأيتُ الضوء في النهر
وقد تدثّر بالأوراق الذابلة من البرد.
في الخريف
رأيت أشجاراً هائمة
تنتظر ليلة مقمرة
مرتجفة في الماء.
جعل الخريف من لياليه الطويلة
سجلاً للحكايات
ثمّ.. حين كان يجلس متقرفصاً في الضباب ليلاً
يفتح السجّل
ويختار لكل ليلة حكاية من حكايات الرحيل و الغدر
و يقرأها لأطفال "انفال" ذلك السهل!
ثمة زوبعة خريفية في سهل ما
وغبار
تدخل قشة في عين الباز
لحظة يريد أن يحطّ
كي يمسك دُرّاجاً ما
تشل القشة من قدرة الباز
و ينجو الدُرّاج من الموت!
الريح تنحني للخريف
باحترام
الخريف ينحني للعاشق
باحترام
العاشق للعشق
العشق للخيال
والخيال لي
وأنا للشعر!
ذات يوم في الخريف
جعلت من رأسي غربالاً
وغربلت الحقّ
أتيت بألوان المرأة
و ألوان الرجل
و مزجتها معاً بالتساوي
وغربلتها
دارت رأسي ودارت
ثمّ ما تساقط منه
أخذه الرجل و أكله الرجل
وما بقي من الرأس وفي الغربال
كان من نصيب المرأة!
هذا الخريف روائي عبثي
كل مرة حين ينهي فصلاً أو فصلين أو ثلاثة
من روايته
ينفعل فجأة في منتصف ليلة ما
ويرمي بها بعيداً
ثمّ يمزقها صفحة بصفحة
و يطلقها للريح
انظر الى ذاك السهل
إلى الخيال المنثال
و اوراق الكلمات المرتشعة
و صفحات الانفاس الممزقة
ومقاطع الظلّ
وعبارات مجمَّدة
كلها مذوية و و متساقطة
انظر إلى ذاك السهل
-29-
أنا شخص واحد بظلّين
لي جسد واحد وظلّين
إن غيمّت السماء و تساقطت الأمطار..
ولاذت أشعة الشمس بالفرار
ونام الشوق و الفانوس
و أفِل القمر
غادرنى أحد الظلين
كأفراحي
بخطى حثيثة!
لكن ثانيهما
لايتركني أبداً
لا في ظُلمة غرفتي
ولا تحت الثلوج و الأمطار
لا في الأيوان و امام المرآة
ولا في أي مكان آخر
إنه ظل ملتصق بجلدي، بشعري
بصوتي ولونى
إنه ظل يراقب ظلي الأول
وجسدي دائماً
أنا الخريف الأزلي لهذا الوطن
أنا إمرأة واحدة بظلّين
لي جسد واحد و ظلين
أحدهما يغيب بين فينة و أُخرى
ولكن ثانيهما لايتركني ابداً
لا يتخلّى عن صوتي
لا يتخلّى عن لوني و رأسي
لا يتخلّى عن وجودي
هذا الظّل الرجل!
هذه قصة قصيرة
القبعة الموجودة على رأس القبّرة
ليست لها!
ماحدث كان منذ زمن بعيد..
في يوم خريفي قارس..
كانت القبّرة تطير و تطير متخدّرة الرأس
وريح حثيثة متربّصة تطاردها
فسارعت لنجدتها شجرة بلوط
ودانتها قبعّة لأيام
فلبستها
ولكنها لم تنزعها
ولم تفي بدينها للبلوط أبداً.
ذوت ورقة.. فذوت ورائها إصبع
ذوت إصبع.. فذوت ورائها قصيدة
ولمّا ذوت القصيدة.. ذوى ورائها عشق
حينما جفّ عشق ما
جفّ معه موسم
عامَ جفّ أحدُ مواسمي
جفت معه مدينة.
وفي مأتم المدينة
بكى بلد معها
وفي فاجعة البلد
كان صدى العالم ورائها
وحين حلّق صدى العالم عالياً
سقط وابل كون ورائها
فبكى الربّ أيضاّ
كنت جالساً على أحد كراسي الخريف
حرّك الجدول الصافي
المتلفع بأشعة الشمس
مشاعر عدّة أوراق
بطرف عينه خلسةً
فخطف قلوبهن
و جعلهن يرقصن
رأيتهُن:
سقطن فيه واحدة تلو الأخرى.
- ضيوف خريفية, شيركو بيكهس
ترجمة: آزاد برزنجي
رأيتُ الضوء في النهر
وقد تدثّر بالأوراق الذابلة من البرد.
في الخريف
رأيت أشجاراً هائمة
تنتظر ليلة مقمرة
مرتجفة في الماء.
جعل الخريف من لياليه الطويلة
سجلاً للحكايات
ثمّ.. حين كان يجلس متقرفصاً في الضباب ليلاً
يفتح السجّل
ويختار لكل ليلة حكاية من حكايات الرحيل و الغدر
و يقرأها لأطفال "انفال" ذلك السهل!
ثمة زوبعة خريفية في سهل ما
وغبار
تدخل قشة في عين الباز
لحظة يريد أن يحطّ
كي يمسك دُرّاجاً ما
تشل القشة من قدرة الباز
و ينجو الدُرّاج من الموت!
الريح تنحني للخريف
باحترام
الخريف ينحني للعاشق
باحترام
العاشق للعشق
العشق للخيال
والخيال لي
وأنا للشعر!
ذات يوم في الخريف
جعلت من رأسي غربالاً
وغربلت الحقّ
أتيت بألوان المرأة
و ألوان الرجل
و مزجتها معاً بالتساوي
وغربلتها
دارت رأسي ودارت
ثمّ ما تساقط منه
أخذه الرجل و أكله الرجل
وما بقي من الرأس وفي الغربال
كان من نصيب المرأة!
هذا الخريف روائي عبثي
كل مرة حين ينهي فصلاً أو فصلين أو ثلاثة
من روايته
ينفعل فجأة في منتصف ليلة ما
ويرمي بها بعيداً
ثمّ يمزقها صفحة بصفحة
و يطلقها للريح
انظر الى ذاك السهل
إلى الخيال المنثال
و اوراق الكلمات المرتشعة
و صفحات الانفاس الممزقة
ومقاطع الظلّ
وعبارات مجمَّدة
كلها مذوية و و متساقطة
انظر إلى ذاك السهل
-29-
أنا شخص واحد بظلّين
لي جسد واحد وظلّين
إن غيمّت السماء و تساقطت الأمطار..
ولاذت أشعة الشمس بالفرار
ونام الشوق و الفانوس
و أفِل القمر
غادرنى أحد الظلين
كأفراحي
بخطى حثيثة!
لكن ثانيهما
لايتركني أبداً
لا في ظُلمة غرفتي
ولا تحت الثلوج و الأمطار
لا في الأيوان و امام المرآة
ولا في أي مكان آخر
إنه ظل ملتصق بجلدي، بشعري
بصوتي ولونى
إنه ظل يراقب ظلي الأول
وجسدي دائماً
أنا الخريف الأزلي لهذا الوطن
أنا إمرأة واحدة بظلّين
لي جسد واحد و ظلين
أحدهما يغيب بين فينة و أُخرى
ولكن ثانيهما لايتركني ابداً
لا يتخلّى عن صوتي
لا يتخلّى عن لوني و رأسي
لا يتخلّى عن وجودي
هذا الظّل الرجل!
هذه قصة قصيرة
القبعة الموجودة على رأس القبّرة
ليست لها!
ماحدث كان منذ زمن بعيد..
في يوم خريفي قارس..
كانت القبّرة تطير و تطير متخدّرة الرأس
وريح حثيثة متربّصة تطاردها
فسارعت لنجدتها شجرة بلوط
ودانتها قبعّة لأيام
فلبستها
ولكنها لم تنزعها
ولم تفي بدينها للبلوط أبداً.
ذوت ورقة.. فذوت ورائها إصبع
ذوت إصبع.. فذوت ورائها قصيدة
ولمّا ذوت القصيدة.. ذوى ورائها عشق
حينما جفّ عشق ما
جفّ معه موسم
عامَ جفّ أحدُ مواسمي
جفت معه مدينة.
وفي مأتم المدينة
بكى بلد معها
وفي فاجعة البلد
كان صدى العالم ورائها
وحين حلّق صدى العالم عالياً
سقط وابل كون ورائها
فبكى الربّ أيضاّ
كنت جالساً على أحد كراسي الخريف
حرّك الجدول الصافي
المتلفع بأشعة الشمس
مشاعر عدّة أوراق
بطرف عينه خلسةً
فخطف قلوبهن
و جعلهن يرقصن
رأيتهُن:
سقطن فيه واحدة تلو الأخرى.
- ضيوف خريفية, شيركو بيكهس
ترجمة: آزاد برزنجي
Forwarded from La soif de poésie (زهرة)
“ Where there is sorrow there is holy ground.” (De Profundis, 1897. Oscar Wilde.)
Forwarded from La bohème (يعقوب)
ضعي زرافة في إناء، سمكة في حديقة
هل نقيم في السحابة الزرقاء
التي ترسمها مروى قرب اسمي
حين يقترب الدوي من النافذة
وحين يقعي الاثاث في الزوايا
أو تخاف الستائر
لا السحابة تمطر
ولا اسمي يجعل العالم جميلا
لذلك نامي يا ابنتي، انتِ
وحين أغفو قليلاً
اعدكِ ان احلم بكِ
ان افرغ رأسي من خردته الثقيلة
وافكر في السحابة الزرقاء
في البيت
في العتبة
في الثمار التي تشبه الفراشات
والفراشات التي تشبه الثمار
فقط
حين ترسمينها.
اسألك اذن
لماذا لا ترسمين العالم كله
لكي يتاح له ان يشبه شيئاً
ضعي زرافة في اناء
سمكة في حديقة
ضعي عصفوراً ووحيد قرن
في قفص واحد
وصدّقي
انهما سيتحابان
لأنكِ تريدين ذلك
بالعناد الذي يجعلك تحسبين النوم\
عطلة زائفة
ضعي، حين ترسمين وجهي،
قليلاً من التعب في ملامحي،
خطاً واحداً على جبيني
لكي احسب انني في منتصف العمر
وليس في آخره
ضعي بريقاً باللون الذي تختارين
لكي لا يظل الجفاف في عيني
وضعي كثيراً من الماء
لكي تبقى لي يدان قويتان
وشاربان
وقلب صغير لشدة ما يصفر صدري
من الخواء
لا تنسي الاسرة لكي ننام
والأفواه لكي نبتسم
وقليلاً من الدموع
فقط
لكي نتذكر بين حين وآخر
ـ قبل ان ننسى ـ
كيف يبكي رجل كامرأة
كيف تبكي امرأة كامرأة
كيف يبكيان لشدة ما يجمع البكاء بينهما.
- بسام حجار
هل نقيم في السحابة الزرقاء
التي ترسمها مروى قرب اسمي
حين يقترب الدوي من النافذة
وحين يقعي الاثاث في الزوايا
أو تخاف الستائر
لا السحابة تمطر
ولا اسمي يجعل العالم جميلا
لذلك نامي يا ابنتي، انتِ
وحين أغفو قليلاً
اعدكِ ان احلم بكِ
ان افرغ رأسي من خردته الثقيلة
وافكر في السحابة الزرقاء
في البيت
في العتبة
في الثمار التي تشبه الفراشات
والفراشات التي تشبه الثمار
فقط
حين ترسمينها.
اسألك اذن
لماذا لا ترسمين العالم كله
لكي يتاح له ان يشبه شيئاً
ضعي زرافة في اناء
سمكة في حديقة
ضعي عصفوراً ووحيد قرن
في قفص واحد
وصدّقي
انهما سيتحابان
لأنكِ تريدين ذلك
بالعناد الذي يجعلك تحسبين النوم\
عطلة زائفة
ضعي، حين ترسمين وجهي،
قليلاً من التعب في ملامحي،
خطاً واحداً على جبيني
لكي احسب انني في منتصف العمر
وليس في آخره
ضعي بريقاً باللون الذي تختارين
لكي لا يظل الجفاف في عيني
وضعي كثيراً من الماء
لكي تبقى لي يدان قويتان
وشاربان
وقلب صغير لشدة ما يصفر صدري
من الخواء
لا تنسي الاسرة لكي ننام
والأفواه لكي نبتسم
وقليلاً من الدموع
فقط
لكي نتذكر بين حين وآخر
ـ قبل ان ننسى ـ
كيف يبكي رجل كامرأة
كيف تبكي امرأة كامرأة
كيف يبكيان لشدة ما يجمع البكاء بينهما.
- بسام حجار
رحيل الطريق
نام الكلام
والارجل المتعبة كفت عن المسير
وحده الطريق
ظل يمشي الهوينة الى نفسه
عيون الطريق
خطوات الراحلين
اخطو تصر عينا
يد الطريق ثابتة
تتلاشى عندها الرياح
وللطريق جذور تنبت في الآتي
بحر ينام في هودجه هو الطريق
فحكاية الغابة والوصول تؤرق المسافرين فقط
تحت الطريق فوق العالم
التعب الاول الحلم الاول الخطوة الاولى
مليئا بالجثث يرحل الطريق
كجمل يجر سنام الايام الحبلى بالفقد
الورود التي تسافر كنظرة في العيون
تمشي ايضا
الريح وما تحمله من الغبار يمشيان ،
مع الطريق تمشي الغيمة و الهنيهة
اما الطيور المهاجرة فتارة تطير
وتارة تحط فوقه
انا الوحيد الذي يققف مصلوبا
كصبار على شوكه .
يعقوب رائد
نام الكلام
والارجل المتعبة كفت عن المسير
وحده الطريق
ظل يمشي الهوينة الى نفسه
عيون الطريق
خطوات الراحلين
اخطو تصر عينا
يد الطريق ثابتة
تتلاشى عندها الرياح
وللطريق جذور تنبت في الآتي
بحر ينام في هودجه هو الطريق
فحكاية الغابة والوصول تؤرق المسافرين فقط
تحت الطريق فوق العالم
التعب الاول الحلم الاول الخطوة الاولى
مليئا بالجثث يرحل الطريق
كجمل يجر سنام الايام الحبلى بالفقد
الورود التي تسافر كنظرة في العيون
تمشي ايضا
الريح وما تحمله من الغبار يمشيان ،
مع الطريق تمشي الغيمة و الهنيهة
اما الطيور المهاجرة فتارة تطير
وتارة تحط فوقه
انا الوحيد الذي يققف مصلوبا
كصبار على شوكه .
يعقوب رائد
سلحفاة انا
ولدت في اللحظة التي
بدأ الزمن فيها بالزحف
سرت ببطئ فوق حوافه الاربع
كبر الزمن وصار يهرول في الحقول والوديان
وانا لا زلت على الحافة
سلحفاة انا
يدغدغ الرمل قدماي
فتحسدنا السماء المثبتة في الاعلى
قلت للبحر خذ عطشي كله
واسقني بياض الملح
او عرق الثلج الساخن
سلحفاة انا
احكي للبحر عن الوديان
عن طعم السرخس الناضج في فمي
عن خوف الوقت ان يداهمه الموت قبلي
وعن الحياة المتعبة لسلحفاة تعيش مائة سنة
بعد ان تجاوزت المئة
لم اعد اريد ان اصبح اكثر سرعة
صرت احب البطئ
متأملة سرعة الاشياء الذاهبة نحو النهاية
وكنملة تحمل الشمس على كتفيها
لم اكن بطيئة حقا
بل اسير وفوقي ثقل العالم
يعقوب رائد
ولدت في اللحظة التي
بدأ الزمن فيها بالزحف
سرت ببطئ فوق حوافه الاربع
كبر الزمن وصار يهرول في الحقول والوديان
وانا لا زلت على الحافة
سلحفاة انا
يدغدغ الرمل قدماي
فتحسدنا السماء المثبتة في الاعلى
قلت للبحر خذ عطشي كله
واسقني بياض الملح
او عرق الثلج الساخن
سلحفاة انا
احكي للبحر عن الوديان
عن طعم السرخس الناضج في فمي
عن خوف الوقت ان يداهمه الموت قبلي
وعن الحياة المتعبة لسلحفاة تعيش مائة سنة
بعد ان تجاوزت المئة
لم اعد اريد ان اصبح اكثر سرعة
صرت احب البطئ
متأملة سرعة الاشياء الذاهبة نحو النهاية
وكنملة تحمل الشمس على كتفيها
لم اكن بطيئة حقا
بل اسير وفوقي ثقل العالم
يعقوب رائد
انظري قدرة العالم - اوكتافيو باث
ترجمة: د. محمود السيد علي
*
انظري قدرة العالم،
انظري سطوة التراب، انظري الماء،
انظري أشجار الدردار في دائرة السكون،
المسي من العصارة والصمت مملكة،
المسي من الشمس والمطر اللحاء،
انظري غصونها للسماء سامقة،
اسمعي نشيد أوراقها كالماء.
ثم انظري السحب
هذا العماء المجنح في السماء،
راسية بلا دوار في الفضاء،
زبد سام ظاهر،
لتيار سماوي خبيء
انظري سطوة العالم،
انظري شكله الممدود
جماله الساطع الكامن.
المسي من الطين والدر جلدي،
اسمعي ينابيع تحتية صوتي،
انظري في هذا المطر المظلم فمي،
اجلسي في رجفة فجائية
يعري بها الهواء البساتين.
صلي عريك بالماء عريه،
عري نفسك فيها امطري،
انظري ساقيك جدولين،
جسدك طويل نهر انظري.
نهداك جزيرتان توأمان،
وفرجك في الليل نجمة،
فجر، نور وردي بين عالمين حزينين
بحر عميق ينام بين بحرين.
انظري قدرة العالم
اعرفي نفسك عندما تعرفينني.
ترجمة: د. محمود السيد علي
*
انظري قدرة العالم،
انظري سطوة التراب، انظري الماء،
انظري أشجار الدردار في دائرة السكون،
المسي من العصارة والصمت مملكة،
المسي من الشمس والمطر اللحاء،
انظري غصونها للسماء سامقة،
اسمعي نشيد أوراقها كالماء.
ثم انظري السحب
هذا العماء المجنح في السماء،
راسية بلا دوار في الفضاء،
زبد سام ظاهر،
لتيار سماوي خبيء
انظري سطوة العالم،
انظري شكله الممدود
جماله الساطع الكامن.
المسي من الطين والدر جلدي،
اسمعي ينابيع تحتية صوتي،
انظري في هذا المطر المظلم فمي،
اجلسي في رجفة فجائية
يعري بها الهواء البساتين.
صلي عريك بالماء عريه،
عري نفسك فيها امطري،
انظري ساقيك جدولين،
جسدك طويل نهر انظري.
نهداك جزيرتان توأمان،
وفرجك في الليل نجمة،
فجر، نور وردي بين عالمين حزينين
بحر عميق ينام بين بحرين.
انظري قدرة العالم
اعرفي نفسك عندما تعرفينني.
الطفل لا حاجة له بالكتابة، فهو بريء. أما البالغ؛ فيكتب ليطرح السمّ الذي راكمه بسبب أسلوبه الزائف في الحياة. إنه يحاول أن يستردّ براءته".
هنري ميللر
هنري ميللر
فأومأت لللسراب، واعلم أن ماء السراب كاذب.
وحملت البئر التي جف ماؤها داخلي،
وكنت كلما أحببت أحدا أقع فيها
ويوسف لم يكن اسمي.
بسام حجار
وحملت البئر التي جف ماؤها داخلي،
وكنت كلما أحببت أحدا أقع فيها
ويوسف لم يكن اسمي.
بسام حجار
لا أحد يخبرك كيف تجعل منك الصدمة كاذبًا.
حيث، في نهاية الأمر، يصبح ما يخرج من فمك كله
مجرد دخان أسود لزفير رماد مدخن يحتضر.
الفرق الوحيد، هو أنك - فقط - من تستطيع رؤيته.
الجميع يتعامل مع الأشياء العفنة المتساقطة من فمك
كما لو أنها سكر ناعم
الناس لا يرغبون في رؤية شيء قبيح
عندما يكون من الأفضل والأقل إيلامًا
أن يرى خيالهم شيئًا جميلًا.
كلمات مثل "أنا بخير" و"أفضل الآن"
لأنه لا طائل من أن تشرح لشخص لم يعرف ما هو الغرق قط
كيف أن البحر في رأسك عميق ومظلم
لدرجة أن ألف نسخة منك غرقت فيه بالفعل
كيف أنه المكان حيث تدفن كوابيسك،
أم إنها ذكرياتك ما دفنت؟
الآن، كلها متداخلة بشكل محكم
حيث تعجز عن تحديد أين تبدأ الحدود وأين تنتهي،
حتى وإن استطعت
جزء منك لا يريد أن يعرف أي نسخة رهيبة
من الحقائق الكثيرة داخل رأسك
هي ما عشته حقًا.
هذا هو السبب في أنك، غالبًا،
ما تظهر على طرف مرآة غرفتك
إنها دائمًا خلف قماش
كي لا تضطر لرؤية تجاويف العينين التي تبدو وكأنما
أتى بهما أحدهم من مجلة قديمة وألصقهما بوجهك
بعدما انتزع عينيك بالقوة.
وبصراحة
أنت لا تذكر آخر مرة ضحكت فيها
أعني ضحكت بحق، ذلك النوع الذي يكشف عن مدى
جمال روحك للعالم
لأنه منذ حدث آخر مرة
اختفت روحك، ولم تعد ترحب بأحد.
الأمر هو أنك أصبحت بارعًا في الاختباء
روحك في عداد المفقودين الآن
دون إشارة إلى الرجوع.
لا أحد يدرك أن هناك مساحة فارغة وعلامة استفهام
حيث اعتاد من يحبون أن يكون.
لو أنك بقيت صامتًا وساكنًا تمامًا
لن يلاحظ أحد أنك
حادث سيارة على وشك الوقوع
لأن ما من أحد على مقعد السائق.
إنذار مبكر - نيكيتا جيل
- ترجمة : ضي رحمي
حيث، في نهاية الأمر، يصبح ما يخرج من فمك كله
مجرد دخان أسود لزفير رماد مدخن يحتضر.
الفرق الوحيد، هو أنك - فقط - من تستطيع رؤيته.
الجميع يتعامل مع الأشياء العفنة المتساقطة من فمك
كما لو أنها سكر ناعم
الناس لا يرغبون في رؤية شيء قبيح
عندما يكون من الأفضل والأقل إيلامًا
أن يرى خيالهم شيئًا جميلًا.
كلمات مثل "أنا بخير" و"أفضل الآن"
لأنه لا طائل من أن تشرح لشخص لم يعرف ما هو الغرق قط
كيف أن البحر في رأسك عميق ومظلم
لدرجة أن ألف نسخة منك غرقت فيه بالفعل
كيف أنه المكان حيث تدفن كوابيسك،
أم إنها ذكرياتك ما دفنت؟
الآن، كلها متداخلة بشكل محكم
حيث تعجز عن تحديد أين تبدأ الحدود وأين تنتهي،
حتى وإن استطعت
جزء منك لا يريد أن يعرف أي نسخة رهيبة
من الحقائق الكثيرة داخل رأسك
هي ما عشته حقًا.
هذا هو السبب في أنك، غالبًا،
ما تظهر على طرف مرآة غرفتك
إنها دائمًا خلف قماش
كي لا تضطر لرؤية تجاويف العينين التي تبدو وكأنما
أتى بهما أحدهم من مجلة قديمة وألصقهما بوجهك
بعدما انتزع عينيك بالقوة.
وبصراحة
أنت لا تذكر آخر مرة ضحكت فيها
أعني ضحكت بحق، ذلك النوع الذي يكشف عن مدى
جمال روحك للعالم
لأنه منذ حدث آخر مرة
اختفت روحك، ولم تعد ترحب بأحد.
الأمر هو أنك أصبحت بارعًا في الاختباء
روحك في عداد المفقودين الآن
دون إشارة إلى الرجوع.
لا أحد يدرك أن هناك مساحة فارغة وعلامة استفهام
حيث اعتاد من يحبون أن يكون.
لو أنك بقيت صامتًا وساكنًا تمامًا
لن يلاحظ أحد أنك
حادث سيارة على وشك الوقوع
لأن ما من أحد على مقعد السائق.
إنذار مبكر - نيكيتا جيل
- ترجمة : ضي رحمي
منذ زمن بعيد
أخبرني أحدهم أن قدرتي على تحمل الألم عالية
في ذلك الوقت، لم أعرف حقًا معنى هذا
صحيح، أنني لم أخف قط من سحب عينة من دمي
وأجل، انكسر إصبع قدمي الصغير وضحكت
وحقيقي أنني شعرت بأول وشم لي كمجرد
دغدغة مزعجة وغير لائقة.
كما.. حسنًا، عندما مات أبي، لم أبك.
لست متأكدة مما يفترض أن تثبته مثل هذه الأمور.
ربما أن مدخل الألم وجد لدي في مكان
مرتفعًا منذ البداية
ربما تعلم جسدي كيفية التعامل
وابتكر ذهني طريقة يمنع بها الأمور
من أن تبدو شديدة الإيلام
طورت بعناية آلية دفاعية منيعة،
ورغم مظهره الحساس الهش
إلا أن جلدي سريع التصلب،
لقد ارتديت درعًا لما يقرب من عقد من الزمان.
لكن،
أعتقد أن هناك مشكلة
لا أستطيع النوم من دون أن يصيب نظامي الخلل
لا أشعر أنني بخير أثناء الليل
الألم يعثر عليّ
ينسلخ جلدي طبقات
يتوقف جهاز إنذاري عن العمل.
كل شيء تلتهمه النيران
وأنا أريد أن أتركها تحرق
لمرة واحدة
أريدها أن تحرق.
.
لا بأس من الشعور بالألم - آري إيستمان
- ترجمة : ضي رحمي
أخبرني أحدهم أن قدرتي على تحمل الألم عالية
في ذلك الوقت، لم أعرف حقًا معنى هذا
صحيح، أنني لم أخف قط من سحب عينة من دمي
وأجل، انكسر إصبع قدمي الصغير وضحكت
وحقيقي أنني شعرت بأول وشم لي كمجرد
دغدغة مزعجة وغير لائقة.
كما.. حسنًا، عندما مات أبي، لم أبك.
لست متأكدة مما يفترض أن تثبته مثل هذه الأمور.
ربما أن مدخل الألم وجد لدي في مكان
مرتفعًا منذ البداية
ربما تعلم جسدي كيفية التعامل
وابتكر ذهني طريقة يمنع بها الأمور
من أن تبدو شديدة الإيلام
طورت بعناية آلية دفاعية منيعة،
ورغم مظهره الحساس الهش
إلا أن جلدي سريع التصلب،
لقد ارتديت درعًا لما يقرب من عقد من الزمان.
لكن،
أعتقد أن هناك مشكلة
لا أستطيع النوم من دون أن يصيب نظامي الخلل
لا أشعر أنني بخير أثناء الليل
الألم يعثر عليّ
ينسلخ جلدي طبقات
يتوقف جهاز إنذاري عن العمل.
كل شيء تلتهمه النيران
وأنا أريد أن أتركها تحرق
لمرة واحدة
أريدها أن تحرق.
.
لا بأس من الشعور بالألم - آري إيستمان
- ترجمة : ضي رحمي
أستطيع أن أخبركم
عن الطريقة التي تعوض بها
نجوم البحر
أذرعها المبتورة،
عن متلازمة الطرف الوهمي،
وينطبق هذا على
القلب أيضًا.
- ميجي روير
ترجمة: ضي رحمي
عن الطريقة التي تعوض بها
نجوم البحر
أذرعها المبتورة،
عن متلازمة الطرف الوهمي،
وينطبق هذا على
القلب أيضًا.
- ميجي روير
ترجمة: ضي رحمي
سأسدل الستائر
وفي هذا الوادي المعتم سأذكر أحذيتي بالسفر
البنادق قائمة من رقادها
والحياة، في جسد الرصاصة، كابوس مريع
في كل نهار تعود شاحنة من جثامين
تفرغ أحمالها في باحات المساجد
مثل أحجار بناء.
وتحت الخيام
مدرار تمطر أعين النساء
واحدة تلطم صدرها
وأخرى تنتف شعرها.
أياماً ثلاثة بطولها
ينهض القصابون مع صياح الديك
يريقون دماء أخريات
للذين يدخلون العزاء بأوجهٍ باسمات!
والأيام تمضي
كأفراس جددوا حدواتها
تغلق ألبوم الذكريات ويلفها النسيان.
لم يبق من شيء
من أحذية الصغار نعرف
أن الحرية أجهضت في رحم الحياة!
..
أضع قفلا على بابي
أترك ذلك البيت، وأمضي كطير مهاجر
...
أضع قفلا على بابي وأمضي
ألملم أناملي المهشمات وأبقر بطن الظلام
أحلب النور من جدائل الشمس
,,,
عندها، من شرفة عزلتي،
يعيدني الخيال الى باب مرآك
وتصير الدنيا منضدة صغيرة
عندها ترمي شباكها على صفحات الماء
ويصغر النهر في أعين الأسماك
عندها تشب النار على الأرض
ويصلي يابس العشب من أحل المطر.
...
أضع قفلا على بابي وأمضي
أعرف أن الثلج، خجلا من بياض شعري
لن ينزل أعواماً
لسوف يتغير وجهي
كوجه الغابة في أذيال الخريف
ووجنتاي، كحقل محصود.
رعشة أصابعي تمنعني احتساء قهوتي
صممي يمنعني سماع أغنيات الصبا
تتساقط أسناني
تتشقق شفاهي
كتلك البركة التي أيبست ريقها السنين!
...
أضع قفلا على بابي
وأمضي كتلكم الرصاصة التي
أطلقت في الزحام
ولا يُعرف الى أين
فهاتي يديك؟
وتعالي ارفعي نعش أحلامي!
- بختيار ئوغن: شاعر كردي
- ترجمة: ماجد الحيدر
وفي هذا الوادي المعتم سأذكر أحذيتي بالسفر
البنادق قائمة من رقادها
والحياة، في جسد الرصاصة، كابوس مريع
في كل نهار تعود شاحنة من جثامين
تفرغ أحمالها في باحات المساجد
مثل أحجار بناء.
وتحت الخيام
مدرار تمطر أعين النساء
واحدة تلطم صدرها
وأخرى تنتف شعرها.
أياماً ثلاثة بطولها
ينهض القصابون مع صياح الديك
يريقون دماء أخريات
للذين يدخلون العزاء بأوجهٍ باسمات!
والأيام تمضي
كأفراس جددوا حدواتها
تغلق ألبوم الذكريات ويلفها النسيان.
لم يبق من شيء
من أحذية الصغار نعرف
أن الحرية أجهضت في رحم الحياة!
..
أضع قفلا على بابي
أترك ذلك البيت، وأمضي كطير مهاجر
...
أضع قفلا على بابي وأمضي
ألملم أناملي المهشمات وأبقر بطن الظلام
أحلب النور من جدائل الشمس
,,,
عندها، من شرفة عزلتي،
يعيدني الخيال الى باب مرآك
وتصير الدنيا منضدة صغيرة
عندها ترمي شباكها على صفحات الماء
ويصغر النهر في أعين الأسماك
عندها تشب النار على الأرض
ويصلي يابس العشب من أحل المطر.
...
أضع قفلا على بابي وأمضي
أعرف أن الثلج، خجلا من بياض شعري
لن ينزل أعواماً
لسوف يتغير وجهي
كوجه الغابة في أذيال الخريف
ووجنتاي، كحقل محصود.
رعشة أصابعي تمنعني احتساء قهوتي
صممي يمنعني سماع أغنيات الصبا
تتساقط أسناني
تتشقق شفاهي
كتلك البركة التي أيبست ريقها السنين!
...
أضع قفلا على بابي
وأمضي كتلكم الرصاصة التي
أطلقت في الزحام
ولا يُعرف الى أين
فهاتي يديك؟
وتعالي ارفعي نعش أحلامي!
- بختيار ئوغن: شاعر كردي
- ترجمة: ماجد الحيدر
قصيدةٌ تهجَع في داخلي
ستبوح بروحي بأكملها
أحسُّها مبهمةً تماما كالصوت وكالريح
غيرَ معدَّلة في شكلها المكتمل.
...
لا مقطع شعرياً لها، ولا بيتاً، ولا كلمة
ولا هي حتى كما أحلم بها،
لا شيء غير إحساس مبهم عنها
لا شيء غير غمامة من ضباب جذِل يلفُّ الفكر.
...
ليل نهار، في أعماقي الدفينة
أحلم بها، أقرأها، أتهجَّاها
وغموضها الكامل دائما
ينجذب في ذاتي على أهداب الكلمات
...
أعرف أنها لن تكتب أبداً
أعرف وأجهل في آن ماذا تكون
مع ذلك أستمتع بالحلم بها
فالسعادة، وإن كانت زائفة، تبقى سعادة.
- فرناندو بيسوا، شاعر برتغالي
ترجمة : محمد العرابي
ستبوح بروحي بأكملها
أحسُّها مبهمةً تماما كالصوت وكالريح
غيرَ معدَّلة في شكلها المكتمل.
...
لا مقطع شعرياً لها، ولا بيتاً، ولا كلمة
ولا هي حتى كما أحلم بها،
لا شيء غير إحساس مبهم عنها
لا شيء غير غمامة من ضباب جذِل يلفُّ الفكر.
...
ليل نهار، في أعماقي الدفينة
أحلم بها، أقرأها، أتهجَّاها
وغموضها الكامل دائما
ينجذب في ذاتي على أهداب الكلمات
...
أعرف أنها لن تكتب أبداً
أعرف وأجهل في آن ماذا تكون
مع ذلك أستمتع بالحلم بها
فالسعادة، وإن كانت زائفة، تبقى سعادة.
- فرناندو بيسوا، شاعر برتغالي
ترجمة : محمد العرابي