La bohème
1.78K subscribers
3.19K photos
34 videos
42 files
239 links
"إنها حفلة سخيفة في آية حال، ولكن بما أننا وصلنا، فلنغنِّ ونرقص ثوانٍ، قد نكون فيها جميلين لكن أجملنا سيبقى: الغائب."

@Helina01_bot
@Mahdi25bot
قناتي للأغاني:
@waltzforlife
Download Telegram
But I must explain to you how all this mistaken idea of reprobating pleasure and extolling pain arose. To do so, I will give you a complete account of the system, and expound the actual teachings of the great explorer of the truth, the master-builder of human happiness.


No one rejects, dislikes or avoids pleasure itself, because it is pleasure, but because those who do not know how to pursue pleasure rationally encounter consequences that are extremely painful. Nor again is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure.

To take a trivial example, which of us ever undertakes laborious physical exercise, except to obtain some advantage from it? But who has any right to find fault with a man who chooses to enjoy a pleasure that has no annoying consequences, or one who avoids a pain that produces no resultant pleasure?


On the other hand, we denounce with righteous indignation and dislike men who are so beguiled and demoralized by the charms of pleasure of the moment, so blinded by desire, that they cannot foresee the pain and trouble that are bound to ensue; and equal blame belongs to those who fail in their duty through weakness of will, which is the same as saying through shrinking from toil and pain. These cases are perfectly simple and easy to distinguish. In a free hour, when our power of choice is untrammeled and when nothing prevents our being able to do what we like best, every pleasure is to be welcomed and every pain avoided. But in certain circumstances and owing to the claims of duty or the obligations of business it will frequently occur that pleasures have to be repudiated and annoyances accepted. The wise man therefore always holds in these matters to this principle of selection: he rejects pleasures to secure other greater pleasures, or else he endures pains to avoid worse pains.


- Marcus Tullius Cicero, translated by
H. Rackham's.
1
La bohème
But I must explain to you how all this mistaken idea of reprobating pleasure and extolling pain arose. To do so, I will give you a complete account of the system, and expound the actual teachings of the great explorer of the truth, the master-builder of human…
The wise man therefore always holds in these matters to this principle of selection: he rejects pleasures to secure other greater pleasures, or else he endures pains to avoid worse pains.
أَلا يا غُرابَ البَينِ لَو كُنتَ صاحِبي
قَطَعنا بِلادَ اللَهِ بِالدَوَرانِ

عَسى أَن نَرى مِن نَحوِ عَبلَةَ مُخبِر
بِأَيَّةِ أَرضٍ أَو بِأَيِّ مَكانِ

عنترة بن شداد
صورة لست أسمهان (أمال الاطرش) في سن العاشرة
أسمهان مع إحدى قريباتها في جبل العرب
قالَت تَسَلَّيتَ بَعدَ فُرقَتِنا
فَقُلتُ عَن مَسكَني وَعَن سَكَني

قالَت تَشاغَلتَ عَن مَحَبَّتِنا
قُلتُ بِفَرطِ البُكاءِ وَالحَزَنِ

قالَت تَناسَيتَ قُلتُ عافِيَتي
قالَت تَناءَيتَ قُلتُ عَن وَطَني

قالَت تَخَلَّيتَ قُلتُ عَن جِلدي
قالَت تَغَيَّرتَ قُلتُ في بَدَني

صفي الدين الحلي
قالَت أَذَعتَ الأَسرارَ قُلتُ لَها
صَيَّرَ سِرّي هَواكِ كَالعَلَنِ

قالَت سَرَرتَ الأَعداءَ قُلتُ لَها
ذَلِكَ شَيءٌ لَو شِئتَ لَم يَكُنِ

قالَت فَماذا تَرومُ قُلتُ لَها
ساعَةَ سَعدٍ بِالوَصلِ تُسعِدُني

قالَت فَعَينُ الرَقيبِ تَنظُرُنا
قُلتُ فَإِنّي لِلعَينِ لَم أَبِنِ

أَنحَلتِني بِالصُدودِ مِنكِ فَلَو
تَرَصَّدَتني المَنونُ لَم تَرَني

صفي الدين الحلي
La bohème
العراق في صور- لطيف العاني.pdf
“My first assignment was to photograph the then-king of Iraq, King Faisal, during an event. From there I went on to photograph all of the oil refineries in Iraq, Syria and Lebanon,”

He noted how Iraq changed after the discovery of oil.

“This discovery led to jobs and developments in infrastructure, education, health care and the arts, and was reflected in the culture and life of Iraqi people,”

Al-Ani said in an interview with In Sight, Washington Post - 2018.
Latif Al Ani, Construction of oil well, 1960.
ARC: A crucial aspect of your photographs is their recording of a lost world, an especially poignant loss given the grim fate of Iraq. At the time, did you sense an urgency to document something that would be destroyed and, if you had a kind of premonition, how did itaffect your work?

Latif Al Ani: I didn’t have a premonition, I was documenting for the sake of archiving. I never thought Iraq would arrive at what it has today.

- Latif Al Ani in an interview with Studio İnternational - 2018.
Old house, Adhamiya, Baghdad, by Latif Al Ani - 1961.
ARC: Several of your images recording the modernisation of Iraq – whether architectural or socio-cultural – frame remarkable contrasts that recall Sergei Eisenstein’s “dramatic principle”, produced by the collision of contrasting visual elements. In your case, did the formal impact of the image take precedence over the documentary aspect?

Latif Al Ani: It did as far as wanting to ensure that each image was beautiful, in addition to being documentary. I was always preoccupied with beauty.

- Latif Al Ani in an interview with Studio İnternational - 2018.
Valley In North Iraq, by Latif Al Ani - 1960.
Aqrah, Nineveh, by Latif Al Ani - 1961.
1
سكران، والكاسات شاهدة،
إن الكؤوس لها من العدد
سكران لا يصحو كسكرته
أمساً، وسكرته غداة غد
سكران، وهي تزقه قبلاً
ويزقها، وإذا تزد يزد
سكران، وهي تمص من دمه
وتريه قلب الأم للولد
سكران، حتى رأسه أبداً
لا يستقر لكثرة الميد
(( قالت له: نم، نم لفجر غد
ضع رأسك الواهي على كبدي
نم، لا تسلط يا حبيب على
مخمور جسمك قلة الجلد
عيناك متعبتان من سهر
ويداك راجفتان من جهد
- لا، لا أنام ولا أذوق كرى،
إن النهار مضى ولم يعد
لا، لا أنام و لا أذوق كرى،
أنا لست من يحيا لفجر غد
سلمى، أحس النار سائة
بدمي، وتجري معه في جسدي
وأحس قلبي فاغراً فمه
للحب، للذات، للرغد
إن ضاع يومي، ما أسفت على
خضر الربيع وزرقة الجلد

قصيدة المسلول - الاخطل الصغير
La bohème
سكران، والكاسات شاهدة، إن الكؤوس لها من العدد سكران لا يصحو كسكرته أمساً، وسكرته غداة غد سكران، وهي تزقه قبلاً ويزقها، وإذا تزد يزد سكران، وهي تمص من دمه وتريه قلب الأم للولد سكران، حتى رأسه أبداً لا يستقر لكثرة الميد (( قالت له: نم، نم لفجر غد ضع رأسك الواهي…
نم لا تكابر، كاد رأسك أن
يهوي بكأسك، غير أن يدي ..
- يهوي! .. نعم يا فتنتي ومنى
نفسي، وزهرة جنة الخلد
يهوي! .. ولم لا، والشباب ذوى
وعلى شبابي كان معتمدي
لم تبق لي مني، سوى رمق
متراوح في أضلع همد ...
رباه مذ يومين كنت فتى
لي قوتي وشبيبتي وغدي
واليوم، أسرع للبلى، وأنا
لم أبلغ العشرين أو أكد
سلماي إنك أنت قاتلي !
فجميل جسمك مدفني الأبدي
وطويل شعرك صار لي كفنًا
كفن الشباب ذوى وكان ندي
سلمى اطفئي الأنوار وافتتحي
هذي الكوى لنسائم جدد
ودعي شعاع الشمس يضحك لي
فشعاعها يرد على كبدي
ودعي أريج الزهر ينعشني
وهديل طر الأيكة الغرد
أنا، إن قضيت هوى، فلا طلعت
شمس الضحى بعدي على أحد

قصيدة المسلول - الجزء الثاني - الاخطل الصغير
The Al Beda village in the Eastern Marshes of Iraq, 1967, By Tor Eigeland.
أَصبَحتُ أَمنَحُك الصُدودَ وَإِنَّني
قَسَماً إِلَيك مَعَ الصُدودِ لأَميَلُ

وَلَقَد نَزَلت مِنَ الفُؤادِ بِمَنزِلٍ
ما كانَ غَيرُك والأَمانَة يَنزِلُ

- الأحوص
النوم ودع مُقلتى والليل ردد أنتِ
والفجر من غير ابتسامك لا يبدد وحشتي

يا هدى الحيران فى ليلى الضنى
اين انت الآن بل اين انا

تاه فكري بين اوهامي واطياف المنى
لست ادرى ياحبيبي يا حبيبي من انا اين انا

يا قلبي لو طاب لى زماني وانعم الدهر بالتداني
تبسم الفجر فى عيوني وغرد الطير فى لساني

وصِرتُ من نشوتي اغني والليل يروي الحديث عني
يا هدى الحيران فى ليل الضنى

قد غدوت الان ادري من انا
انا طيرٌ رنام فى دنيا الاحلام

انا ثغرٌ بسام فى صفو الايام
كنت وحدى بين اوهامي واطياف المنى

والتقينا فبدا لي يا حبيبي من انا واين انا

احمد رامي
وَلَيتَ وَليداً ماتَ ساعَةَ وَضعِهِ
وَلَم يَرتَضِع مِن أُمِّهِ النُفَساءِ

يَقولُ لَها مِن قَبلِ نُطقِ لِسانِهِ
تُفيدينَ بي أَن تُنكَبي وَتُسائي

أبو العلاء المعري
ABBITTE
إعتذار

أيَّها الكائن المقدَّس!
كثيراً ضايقتُ راحتكَ إلآلهيّةَ المذهَّبة،
وأنتَ منّي تعلّمتَ بعض آلامِ الحياةِ
الأكثرِ عمقاً وسرَّيةً.

آهٍ ، إنسَ واغفرْ!
كالغيومِ هناكَ أمامَ القمرِ المسالم أروح،
وأنتَ ، أيُّها الضّوءُ الحلوُ،
في جمالِكَ ترتاح وتلمع .

- هولدرلين، الأناشيد الشعرية، 1798
- نقلها عن الألمانية فؤاد رفقة.