درس ومكالمه زبان آلمانى
رضا
این درس خیلی واجب و مهم میباشد لطفا چندوچندین بار مرورکنید؟
افعال بودن وداشتن
Die Verben "sein"und "haben sind wichtigste Verben in der deutschen Sprache – mit ihnen bilden wir die zusammengesetzten Zeiten. Außerdem verwenden wir in verschiedenen Situationen entweder "sein"oder "haben".
افعال "بودن "وداشتن" مهمترین فعل های زبان المانی میباشند بااینها ااکثر جملات را بیکدیگر متصل کرده زمانهای گذشته دور ودورتر را تشکیم میدهیم.
Sein بودن
Haben داشتن
تشکیل دادن سه زمان حاضر
. کذ شته نزدیک ودور
Präsens حاضر
Präteritum گزشته نزديك
Partizip II ودور
🌹
ich binمن هستم
ich warمن بودم
Ich bin Gewesen من بوده ام
🌹
du bistتو هستى
du warst توبودى
du bist gewesen توبوده اى
🌹
er/sie/es ist
er/sie/es war
Er,sie,es ist gewesen
🌹
wir sindما هستيم
wir waren ما بوديم
Wir sind gewesen ما بوده بوديم
🌹
ihr seid شماها هستيد
ihr wart شماها بوديد
Ihr seid gewesen شماها بوده
🌹
sie sind
sie waren
sie/Sie sind gewesen
🌹
Haben فعل داشتن
Präsens
Präteritum
Partizip II
ich habe من دارم
ich hatte من داشتم
Ich habe gehabt داشته ام
🔥
du hast تو دارى
du hattest تو داشتى
du hast gehabt تو داشته بودى
🔥
er, sie , es hat
er/sie/es hatte
er/sie/es hat gehabt
🔥
wir haben ما داريم
wir hatten ما داشتيم
wir haben gehabt
🔥
ihr habt شماها داريد
ihr hattet شماهاداشتيد
ihr habt gehabt شماها داشته بوديد
🔥
sie/ Sie haben آنها شما داريد
Sie/sie hatten
Sie/sie haben gehabt
🔥
Verwendung als Vollverb بکاربردن فعل بطورکامل
▪ in Verbindung mit Adjektiven با صفت
▪ Beispiel:مثال
Du bist nett. تو مهربون وعزیزی
▪ zur Identifizierung von Dingen/Lebewesen (Bezeichnung, Nationalität, Berufe, …)
▪ بناربردن با درنظر گرفتن شغل /ملیت وحسنات
Beispiel: مثال
Das ist Ingrid. Sie ist Österreicherin. sie ist Lehrerin.
▪ zur Angabe von Alter, Datum und Uhrzeit
▪ برای سن ووقت وزمان
Beispiel:مثال
Er ist 23 Jahre alt. اومرد بیست وسه ساله است
Heute ist der 20. August. Es ist 9 Uhr.امروز بیست اوت ساعت نه میباشد
▪ bei Besitz برای دارایی
Beispiel: مثال
Er hat ein Auto. آن مرد یک اوتومبیل دارد
.zur Bezeichnung eines Zustandes, der sich auf ein Nomen bezieht
بکار برن نامی ویاصفتی یا شخصی
Beispiel:مثال
Ich habe Zeit. Du hast keine Geschwister. Sie hat blaue Augen
من وقت دارم.تو خواهری نداری.خانوم چشمانی آبی دارد
bei bestimmten Wendungen دراستعمال مقصدی
Beispiel:مثال
Ich habe es eilig.من عجله دارم
Verwendung als Hilfsverb im Perfekt/Plusquamperfekt
▪ bei intransitiven Verben (Verben ohne Akkusativobjekt), die eine Ortsänderung ausdrücken:درافعالیکه حرکت را شرح میدن تغییر محل میدهند مثل رفتن یا آمدن وپرواز کردن ووو
▪ gehen, laufen, fahren, fallen, fliegen, kommen, reisen, stürzen
Beispiel:مثل
Er ist gelaufen.او دوید
▪ bei intransitiven Verben der Zustandsänderung: aufwachen, einschlafen, gefrieren, tauen, sterben, zerfallen
▪ در افعالی که حالت انسان را تصور میکند مثلا>بیدارشدن بخواب رفتن یخ زدن مردن وووو
Beispiel:مثال
Ich bin eingeschlafen / einschlafen. من خوابم برد
▪ weitere Verben افعال دیگری: bleibenماندن, seinبودن, werdenخواهیدن, gelingenبنتیجه رسیدن, misslingenبه انجام نرسیدن, .
Beispiel:مثال
Wir sind zu Hause geblieben.ما در منزل ماندیم
▪ bei allen transitiven Verben (Verben mit einem Akkusativobjekt)
▪ وافعالیکه تدارای خواص را هستند
Beispiel:مثال
Er hat den Tisch gedeckt.آن مرد میز را چید
▪ bei allen intransitiven Verben, die keine Orts-/Zustandsänderung ausdrücken
▪ در افعالیکه حرکت دارند اما نه ازنقطه ای به نقطه دیکری
Beispiel:مثال
Ramin hat getanzt. رامین رقصید
▪ bei reflexiven Verbenافعال بخود بستن
Beispiel:مثال
▪ Ich habe mich verlaufen.من راه خودم را گم کردم
رضا
این درس خیلی واجب و مهم میباشد لطفا چندوچندین بار مرورکنید؟
افعال بودن وداشتن
Die Verben "sein"und "haben sind wichtigste Verben in der deutschen Sprache – mit ihnen bilden wir die zusammengesetzten Zeiten. Außerdem verwenden wir in verschiedenen Situationen entweder "sein"oder "haben".
افعال "بودن "وداشتن" مهمترین فعل های زبان المانی میباشند بااینها ااکثر جملات را بیکدیگر متصل کرده زمانهای گذشته دور ودورتر را تشکیم میدهیم.
Sein بودن
Haben داشتن
تشکیل دادن سه زمان حاضر
. کذ شته نزدیک ودور
Präsens حاضر
Präteritum گزشته نزديك
Partizip II ودور
🌹
ich binمن هستم
ich warمن بودم
Ich bin Gewesen من بوده ام
🌹
du bistتو هستى
du warst توبودى
du bist gewesen توبوده اى
🌹
er/sie/es ist
er/sie/es war
Er,sie,es ist gewesen
🌹
wir sindما هستيم
wir waren ما بوديم
Wir sind gewesen ما بوده بوديم
🌹
ihr seid شماها هستيد
ihr wart شماها بوديد
Ihr seid gewesen شماها بوده
🌹
sie sind
sie waren
sie/Sie sind gewesen
🌹
Haben فعل داشتن
Präsens
Präteritum
Partizip II
ich habe من دارم
ich hatte من داشتم
Ich habe gehabt داشته ام
🔥
du hast تو دارى
du hattest تو داشتى
du hast gehabt تو داشته بودى
🔥
er, sie , es hat
er/sie/es hatte
er/sie/es hat gehabt
🔥
wir haben ما داريم
wir hatten ما داشتيم
wir haben gehabt
🔥
ihr habt شماها داريد
ihr hattet شماهاداشتيد
ihr habt gehabt شماها داشته بوديد
🔥
sie/ Sie haben آنها شما داريد
Sie/sie hatten
Sie/sie haben gehabt
🔥
Verwendung als Vollverb بکاربردن فعل بطورکامل
▪ in Verbindung mit Adjektiven با صفت
▪ Beispiel:مثال
Du bist nett. تو مهربون وعزیزی
▪ zur Identifizierung von Dingen/Lebewesen (Bezeichnung, Nationalität, Berufe, …)
▪ بناربردن با درنظر گرفتن شغل /ملیت وحسنات
Beispiel: مثال
Das ist Ingrid. Sie ist Österreicherin. sie ist Lehrerin.
▪ zur Angabe von Alter, Datum und Uhrzeit
▪ برای سن ووقت وزمان
Beispiel:مثال
Er ist 23 Jahre alt. اومرد بیست وسه ساله است
Heute ist der 20. August. Es ist 9 Uhr.امروز بیست اوت ساعت نه میباشد
▪ bei Besitz برای دارایی
Beispiel: مثال
Er hat ein Auto. آن مرد یک اوتومبیل دارد
.zur Bezeichnung eines Zustandes, der sich auf ein Nomen bezieht
بکار برن نامی ویاصفتی یا شخصی
Beispiel:مثال
Ich habe Zeit. Du hast keine Geschwister. Sie hat blaue Augen
من وقت دارم.تو خواهری نداری.خانوم چشمانی آبی دارد
bei bestimmten Wendungen دراستعمال مقصدی
Beispiel:مثال
Ich habe es eilig.من عجله دارم
Verwendung als Hilfsverb im Perfekt/Plusquamperfekt
▪ bei intransitiven Verben (Verben ohne Akkusativobjekt), die eine Ortsänderung ausdrücken:درافعالیکه حرکت را شرح میدن تغییر محل میدهند مثل رفتن یا آمدن وپرواز کردن ووو
▪ gehen, laufen, fahren, fallen, fliegen, kommen, reisen, stürzen
Beispiel:مثل
Er ist gelaufen.او دوید
▪ bei intransitiven Verben der Zustandsänderung: aufwachen, einschlafen, gefrieren, tauen, sterben, zerfallen
▪ در افعالی که حالت انسان را تصور میکند مثلا>بیدارشدن بخواب رفتن یخ زدن مردن وووو
Beispiel:مثال
Ich bin eingeschlafen / einschlafen. من خوابم برد
▪ weitere Verben افعال دیگری: bleibenماندن, seinبودن, werdenخواهیدن, gelingenبنتیجه رسیدن, misslingenبه انجام نرسیدن, .
Beispiel:مثال
Wir sind zu Hause geblieben.ما در منزل ماندیم
▪ bei allen transitiven Verben (Verben mit einem Akkusativobjekt)
▪ وافعالیکه تدارای خواص را هستند
Beispiel:مثال
Er hat den Tisch gedeckt.آن مرد میز را چید
▪ bei allen intransitiven Verben, die keine Orts-/Zustandsänderung ausdrücken
▪ در افعالیکه حرکت دارند اما نه ازنقطه ای به نقطه دیکری
Beispiel:مثال
Ramin hat getanzt. رامین رقصید
▪ bei reflexiven Verbenافعال بخود بستن
Beispiel:مثال
▪ Ich habe mich verlaufen.من راه خودم را گم کردم
🔍سال ۲۰۱۷ رو به پایان است و به زودی وارد سال ۲۰۱۸ میلادی خواهیم شد.
🔻گوگل همه ساله مواردی که بیشترین جستجوهای اینترنتی سال رو به خودشون اختصاص دادن، تحت سرویس گوگل ترند، در دسته بندیهای مختلف معرفی میکنه. نحوه معرفی هم به صورت جستجوی کلی جهانی و جستجوی تفکیکی کشور به کشور هستش.
🔍با این توضیح این شما و این جستجوهای سال ۲۰۱۷ اتریش در چهار دستهبندی
1⃣جستجوهای کلی
2⃣سوالهایی که با چیست شروع میشن
3⃣جستجوهای موردی
4⃣سوالهایی که با چقدر، چطور یا چگونه شروع میشن
✅1⃣Suchbegriffe des Jahres جستجوهای کلی سال
1-Nationalratswahl
انتخابات پارلمانی
2-iPhone 8
آیفون ۸
3-Donauinselfest
دونا اینزل فست(جشنواره تابستونی دانوب وین)
4-iPhone X
آیفون ایکس
5-Dschungelcamp
برنامه تلویزیونی آلمانی
6-Chester Bennington
چستر بنینگتون ( خواننده گروه موسیقی لینکین پارک که چند ماه پیش خودکشی کرد)
7-Falco
فالکو (خواننده اتریشی)
8-Sebastian Kurz
سباستین کورتس
9-Stiwoll
اشتیوُل (شهری در استان اشتایرمارک اتریش)
10-Ski WM
جامجهانی اسکی
✅2⃣Was...?" Fragen
سوالهای چیست...؟
1-Was ist G20?
جی۲۰ چیست؟
2-Was soll ich kochen?
چی باید بپزم؟
3-Liebestarot, was denkt er?
فال تاروت، او چجوری فکر میکنه؟! 😳
4-Sodbrennen, was tun?
سوزش معده، چه کاری میشه کرد؟
5-Was ist ein Schuppentier?
مورچهخوار چیه؟!
6-Was sind Kohlenhydrate?
کربوهیدراتها چه چیزی هستند؟
7-Was bedeutet ^^?
معنی ^^ چیست؟🤔
8-Zeckenbiss, was tun?
در برابر نیش زِکِن(حشرهایی که نیش خطرناکی دارد و در اتریش باید در برابرش واکسینه شد) چه میتوان کرد؟
9-Was ist Pflegeregress?
یارانه مراقبتی افراد چیست؟
10-Was besteht aus Spiegel und Fahne?
از آینه و پرچم یعنی چی؟
✅3⃣Schlagzeilen des Jahres
جستجوهای موردی سال
1-Nationalratswahl
انتخابات پارلمانی
2-Fidget Spinner
فیجت اسپینر (این یکی واقعا پدیده عجیب سال بود)
3-Hurrikan Irma
طوفان ایرما
4-Bitcoin Kurs
کلاس بیتکوین (این یکی که کلا عجیبترین پدیده همه این سالهاست)
5-Katalonien Unabhängigkeit
جداییطلبی کاتالونیا اسپانیا
6-Nordkorea Konflikt
مناقشه کرهشمالی
7-Manchester Attentat
ترور منچستر
8-Las Vegas Attentat
ترور لاسوگاس
9-Wahl Deutschland
انتخابات آلمان
10-G20 Gipfel
اجلاس جی۲۰ (گروه اقتصادی ۲۰ متشکل از ۱۹ اقتصاد بزرگ دنیا بعلاوه اتحادیه اروپا)
✅4⃣Wie...?" Fragen
سوالهای چقدر،چجوری و چگونه...؟
1-Wie wird das Wetter heute?
امروز هوا چطوری میشه؟
2-Abnehmen, aber wie?
کمکردن وزن، اما چجوری؟ ☺️
3-Wie lange gilt die Vignette 2016?
برچسب عوارض سالیانه اتوبان ۲۰۱۶ چقدر اعتبار دارد؟
4-Wie lange dauert eine Überweisung?
یه حواله بانکی چقدر طول میکشه؟
5-Wie lautet meine IP?
آدرس آیپی من چیه؟
6-Wie alt ist Sebastian Kurz?
سباستین کورتس چند سالشه؟
7-Wie alt werden Katzen?
گربهها به چندسالگی میرسن؟
8-Wie viele Wochen hat ein Jahr?
یک سال چند هفته داره؟ (اینو واقعا باید از گوگل پرسید؟!)
9-Eier kochen, wie lange?
تخممرغ رو چقدر بپزیم؟
10-Game of Thrones Staffel 7, wie viele Folgen?
فصل هفتم سریال بازی تاج و تخت چقدر بیننده داشته؟
🔻گوگل همه ساله مواردی که بیشترین جستجوهای اینترنتی سال رو به خودشون اختصاص دادن، تحت سرویس گوگل ترند، در دسته بندیهای مختلف معرفی میکنه. نحوه معرفی هم به صورت جستجوی کلی جهانی و جستجوی تفکیکی کشور به کشور هستش.
🔍با این توضیح این شما و این جستجوهای سال ۲۰۱۷ اتریش در چهار دستهبندی
1⃣جستجوهای کلی
2⃣سوالهایی که با چیست شروع میشن
3⃣جستجوهای موردی
4⃣سوالهایی که با چقدر، چطور یا چگونه شروع میشن
✅1⃣Suchbegriffe des Jahres جستجوهای کلی سال
1-Nationalratswahl
انتخابات پارلمانی
2-iPhone 8
آیفون ۸
3-Donauinselfest
دونا اینزل فست(جشنواره تابستونی دانوب وین)
4-iPhone X
آیفون ایکس
5-Dschungelcamp
برنامه تلویزیونی آلمانی
6-Chester Bennington
چستر بنینگتون ( خواننده گروه موسیقی لینکین پارک که چند ماه پیش خودکشی کرد)
7-Falco
فالکو (خواننده اتریشی)
8-Sebastian Kurz
سباستین کورتس
9-Stiwoll
اشتیوُل (شهری در استان اشتایرمارک اتریش)
10-Ski WM
جامجهانی اسکی
✅2⃣Was...?" Fragen
سوالهای چیست...؟
1-Was ist G20?
جی۲۰ چیست؟
2-Was soll ich kochen?
چی باید بپزم؟
3-Liebestarot, was denkt er?
فال تاروت، او چجوری فکر میکنه؟! 😳
4-Sodbrennen, was tun?
سوزش معده، چه کاری میشه کرد؟
5-Was ist ein Schuppentier?
مورچهخوار چیه؟!
6-Was sind Kohlenhydrate?
کربوهیدراتها چه چیزی هستند؟
7-Was bedeutet ^^?
معنی ^^ چیست؟🤔
8-Zeckenbiss, was tun?
در برابر نیش زِکِن(حشرهایی که نیش خطرناکی دارد و در اتریش باید در برابرش واکسینه شد) چه میتوان کرد؟
9-Was ist Pflegeregress?
یارانه مراقبتی افراد چیست؟
10-Was besteht aus Spiegel und Fahne?
از آینه و پرچم یعنی چی؟
✅3⃣Schlagzeilen des Jahres
جستجوهای موردی سال
1-Nationalratswahl
انتخابات پارلمانی
2-Fidget Spinner
فیجت اسپینر (این یکی واقعا پدیده عجیب سال بود)
3-Hurrikan Irma
طوفان ایرما
4-Bitcoin Kurs
کلاس بیتکوین (این یکی که کلا عجیبترین پدیده همه این سالهاست)
5-Katalonien Unabhängigkeit
جداییطلبی کاتالونیا اسپانیا
6-Nordkorea Konflikt
مناقشه کرهشمالی
7-Manchester Attentat
ترور منچستر
8-Las Vegas Attentat
ترور لاسوگاس
9-Wahl Deutschland
انتخابات آلمان
10-G20 Gipfel
اجلاس جی۲۰ (گروه اقتصادی ۲۰ متشکل از ۱۹ اقتصاد بزرگ دنیا بعلاوه اتحادیه اروپا)
✅4⃣Wie...?" Fragen
سوالهای چقدر،چجوری و چگونه...؟
1-Wie wird das Wetter heute?
امروز هوا چطوری میشه؟
2-Abnehmen, aber wie?
کمکردن وزن، اما چجوری؟ ☺️
3-Wie lange gilt die Vignette 2016?
برچسب عوارض سالیانه اتوبان ۲۰۱۶ چقدر اعتبار دارد؟
4-Wie lange dauert eine Überweisung?
یه حواله بانکی چقدر طول میکشه؟
5-Wie lautet meine IP?
آدرس آیپی من چیه؟
6-Wie alt ist Sebastian Kurz?
سباستین کورتس چند سالشه؟
7-Wie alt werden Katzen?
گربهها به چندسالگی میرسن؟
8-Wie viele Wochen hat ein Jahr?
یک سال چند هفته داره؟ (اینو واقعا باید از گوگل پرسید؟!)
9-Eier kochen, wie lange?
تخممرغ رو چقدر بپزیم؟
10-Game of Thrones Staffel 7, wie viele Folgen?
فصل هفتم سریال بازی تاج و تخت چقدر بیننده داشته؟
درود
Was ist ein Diktator? دیکتاتور چیست؟
Oder ein autoritärer Herrscher? یا یک حاکم اقتدارگرا؟
Ich wette, Sie glauben, das zu wissen. شرط می بندم، شما فکر می کنید که اینا رو می دونید.
Aber vielleicht liegen Sie falsch. اما شاید اشتباه می کنید
Sicher, Hitler, Stalin und Mao Tse-tung waren Diktatoren. بی شک هیتلر و مایوتسه یونگ و استالین دیکتاتور بودند
Genauso wie Saddam Hussein oder Hafez und Baschar al-Assad und Chamaneie. دقیقا همچون صدام، بشار اسد و خامنه ای
Aber oft liegt der Fall nicht so klar. اما اغلب قضیه به این روشنی نیست
Dick-tah-tor, ist jemand, der in seinem Land mehr oder weniger alles alleine bestimmen kann. یک دیکتاتور کسی است که
در کشورش کم و بیش به تنهایی همه چیزرا می تواند تعیین کند.
Um Diktator zu werden gibt es vor allem zwei Wege.
برای دیکتاتور شدن در درجه ی اول دو راه وجود دارد
Manche Menschen hatten bereits viel Macht im Staat, bevor sie Diktator wurden. برخی افراد در دولت قبل از دیکتاتور شدن خیلی قدرت داشته اند
Sie waren zum Beispiel Chef der Regierung oder Chef der Armee. به عنوان مثال آنها رییس دولت بوده اند یا فرمانده ارتش
Allerdings gab es noch andere mächtige Leute etwa im Parlament. البته افراد قدرتمند دیگری به عنوان مثال در پارلمان هم بوده اند
Ein Armeeführer wie Napoleon etwa hat das Parlament beseitigt und wurde Mitglied einer Regierung mit zwei anderen Männern. فرمانده ارتشی همچون ناپلیون من باب مثال پارلمان را عقب زد/برکنار کرد/منحل کرد و با دو نفر دیگر عضو دولت شد
Das war der eigentliche Putsch. Danach hat er die beiden anderen entmachtet und war Alleinherrscher. این یک کودتای واقعی بود. بعدش او هر دو نفر
دیگر را از قدرت کنار زد و تنها حاکم شد
رضا
.
دیکتاتوری: دیکتاتوری فردی / دیکتاتوری جمعی
نمونه ی دیکتاتری فردی: صدام
نمونه ی دیکتاتوری جمعی: ایالت متحد امریکا
Was ist ein Diktator? دیکتاتور چیست؟
Oder ein autoritärer Herrscher? یا یک حاکم اقتدارگرا؟
Ich wette, Sie glauben, das zu wissen. شرط می بندم، شما فکر می کنید که اینا رو می دونید.
Aber vielleicht liegen Sie falsch. اما شاید اشتباه می کنید
Sicher, Hitler, Stalin und Mao Tse-tung waren Diktatoren. بی شک هیتلر و مایوتسه یونگ و استالین دیکتاتور بودند
Genauso wie Saddam Hussein oder Hafez und Baschar al-Assad und Chamaneie. دقیقا همچون صدام، بشار اسد و خامنه ای
Aber oft liegt der Fall nicht so klar. اما اغلب قضیه به این روشنی نیست
Dick-tah-tor, ist jemand, der in seinem Land mehr oder weniger alles alleine bestimmen kann. یک دیکتاتور کسی است که
در کشورش کم و بیش به تنهایی همه چیزرا می تواند تعیین کند.
Um Diktator zu werden gibt es vor allem zwei Wege.
برای دیکتاتور شدن در درجه ی اول دو راه وجود دارد
Manche Menschen hatten bereits viel Macht im Staat, bevor sie Diktator wurden. برخی افراد در دولت قبل از دیکتاتور شدن خیلی قدرت داشته اند
Sie waren zum Beispiel Chef der Regierung oder Chef der Armee. به عنوان مثال آنها رییس دولت بوده اند یا فرمانده ارتش
Allerdings gab es noch andere mächtige Leute etwa im Parlament. البته افراد قدرتمند دیگری به عنوان مثال در پارلمان هم بوده اند
Ein Armeeführer wie Napoleon etwa hat das Parlament beseitigt und wurde Mitglied einer Regierung mit zwei anderen Männern. فرمانده ارتشی همچون ناپلیون من باب مثال پارلمان را عقب زد/برکنار کرد/منحل کرد و با دو نفر دیگر عضو دولت شد
Das war der eigentliche Putsch. Danach hat er die beiden anderen entmachtet und war Alleinherrscher. این یک کودتای واقعی بود. بعدش او هر دو نفر
دیگر را از قدرت کنار زد و تنها حاکم شد
رضا
.
دیکتاتوری: دیکتاتوری فردی / دیکتاتوری جمعی
نمونه ی دیکتاتری فردی: صدام
نمونه ی دیکتاتوری جمعی: ایالت متحد امریکا
Einige imperative Sätze: چند تا جمله امری
Benimm dich! مواظب رفتار باش
Denk an deine Zukunft! به آینده ات فکر کن
Denk daran! بهش فکر کن
Erzähl mir keine Märchen! برایم داستان نباف
Fass mich nicht an! به من دست نزن
Geh mir aus den Augen! از جلوی چشم برو
Geh mir aus der Sonne! جلوی آفتاب را نگیر
Geh raus! برو بیرون
Geh weg! برو بیرون / برو کنار
Geh zum Teufel! گورت را گم کن
Geh zur Hölle! برو گم شو
Geh zur Seite! برو کنار
Gib nicht so an! این قدر قیافه نگیر / پز نده
Hab Erbarmen mit mir! بمن رحم کن
Hab keine Angst! نترس
Hab etwas Geduld! کمی صبر داشته باش
Halte dich fest! خودت را محکم بگیر
Halte mich auf dem Laufenden! مرا در جریان آخرین خبرها بگذار
Hände hoch! دست ها بالا
Komm raus! بیا بیرون
Lass mich los! ولم کن
Lass uns beeilen! عجله کنیم
Lüg mich nicht an! بمن دروغ نگو
Mach was du willst! هر کاری دلت میخواهد بکن
Male alles nicht so schwarz! اینقدر بدبین نباش
Nimm dich in Acht! مواظب خودت باش / حواست باشه
Nimm dich zusammen! به خودت مسلط باش
Nimm es leicht! سخت نگیر
Nimm es nicht so schwer! اینقدر سخت نگیر
Räume dein Zimmer auf! اتاقت را مرتب کن
Raus damit! بیارش بیرون
Raus mit dir! برو بیرون
Raus mit der Sprache! یالا حرف بزن
Schäm dich! خجالت بکش
Scher dich raus! برو بیرون
Scher dich zum Teufel! برو گورت را گم کن
Schieß los! زود باش حرف بزن
Schrei mich nicht an! داد نزن
Sei nicht so pingelig! اینقدر سخت گیر یا ایراد گیر نباش
Sorge dich nicht! نگران نباش
Stehe nicht so rum! اینجوری دست به کمر یا بیکار نباش
Stell dich nicht so an! اینجوری ادا درنیار
Trau dich! جرات داشته باش
Vergeude deine Zeit nicht! وقت خودت را تلف نکن
Vertraue mir! به من اعتماد کن
Wach auf! بیدار شو
Ziehe dich warm an! لباس گرم بپوش
Zieh Leine! از اینجا برو
Behalte es für dich! این را پیش خودت نگه دار
Behalte ihn im Auge! چهار چشمی مواظبش باش
Beherrsche dich! خودت را کنترل کن
Beruhige dich! آرام باش / خونسرد باش
Bewahre deine Ruhe! آرامش خودت را حفظ کن
Bleib beim Thema! روی موضوع بمان
Bleib cool! خونسرد باش
Bleib dir treu! به خودت وفادار باش
Bleib dran! پشتشو بگیر / دنبالش باش
Bleib in Übung! تو تمرین باش
Bleib locker! راحت باش / خونسردی خودت را حفظ کن
Bleib sachlich! احساسی برخورد نکن / روی مورد بمون
Bleib sauber! خطا نکن
Bleib standhaft! مقاوم باش / استقامت کن
Bleib zuversichtlich! امیدوار و خوش بین باش
Denk an deine Figur! به اندامت توجه کن
Fass dich kurz! خلاصه اش کن
Geh ihm aus dem Weg! سر راه او قرار نگیر
Gib niemals auf! هرگز تسلیم مشو
Halt die Ohren steif! شجاع و قوی باش
Halte deine Augen auf! حواست جمع باشه / چشم و گوش ات را باز کن
Halte den Kopf hoch! سرت را بالا بگیر
Hör mal bitte zu! بمن لطفا گوش کن
Komm mal bitte hier! لطفا بیا اینجا
Kopf hoch! سرت را بالا بگیر
Lass deine Finger davon! بهش دست نزن
Lass mich bitte wissen! به من خبر بده
Lass nicht locker! ولش نکن
Mach keinen Unfug! کار احمقانه نکن
Mach keinen Unsinn! کار احمقانه و مسخره نکن
Mach nicht so ein Theater! این قدر شلوغش نکن
Melde dich bei mir! از خودت خبر بده
Mach so weiter! همین جوری ادامه بده
Nicht so laut! این قدر سر و صدا نکن
Pass auf dich auf! مواظب خودت باش
Ruf mich bitte zurück! بمن تلفن کن
Sei auf der Hut! حواست باشه / هوشیار باش / گوش به زنگ باش
Sei nicht so kindisch! اینقدر بچه نباش
Sei ruhig! آروم باش
Sie wachsam! هوشیار باش
Spar dir deine Worte! نمی خاد بمن پند و اندرز بدی
Spiel nicht den Ahnungslosen! خودت را به کوچه علی چپ نزن
Träum weiter! توی همین خواب و خیال باش
Verliere nicht den Mut! امیدت را از دست مده / شجاع باش
Weg damit! بدازش کنار / بندازش دور
Benimm dich! مواظب رفتار باش
Denk an deine Zukunft! به آینده ات فکر کن
Denk daran! بهش فکر کن
Erzähl mir keine Märchen! برایم داستان نباف
Fass mich nicht an! به من دست نزن
Geh mir aus den Augen! از جلوی چشم برو
Geh mir aus der Sonne! جلوی آفتاب را نگیر
Geh raus! برو بیرون
Geh weg! برو بیرون / برو کنار
Geh zum Teufel! گورت را گم کن
Geh zur Hölle! برو گم شو
Geh zur Seite! برو کنار
Gib nicht so an! این قدر قیافه نگیر / پز نده
Hab Erbarmen mit mir! بمن رحم کن
Hab keine Angst! نترس
Hab etwas Geduld! کمی صبر داشته باش
Halte dich fest! خودت را محکم بگیر
Halte mich auf dem Laufenden! مرا در جریان آخرین خبرها بگذار
Hände hoch! دست ها بالا
Komm raus! بیا بیرون
Lass mich los! ولم کن
Lass uns beeilen! عجله کنیم
Lüg mich nicht an! بمن دروغ نگو
Mach was du willst! هر کاری دلت میخواهد بکن
Male alles nicht so schwarz! اینقدر بدبین نباش
Nimm dich in Acht! مواظب خودت باش / حواست باشه
Nimm dich zusammen! به خودت مسلط باش
Nimm es leicht! سخت نگیر
Nimm es nicht so schwer! اینقدر سخت نگیر
Räume dein Zimmer auf! اتاقت را مرتب کن
Raus damit! بیارش بیرون
Raus mit dir! برو بیرون
Raus mit der Sprache! یالا حرف بزن
Schäm dich! خجالت بکش
Scher dich raus! برو بیرون
Scher dich zum Teufel! برو گورت را گم کن
Schieß los! زود باش حرف بزن
Schrei mich nicht an! داد نزن
Sei nicht so pingelig! اینقدر سخت گیر یا ایراد گیر نباش
Sorge dich nicht! نگران نباش
Stehe nicht so rum! اینجوری دست به کمر یا بیکار نباش
Stell dich nicht so an! اینجوری ادا درنیار
Trau dich! جرات داشته باش
Vergeude deine Zeit nicht! وقت خودت را تلف نکن
Vertraue mir! به من اعتماد کن
Wach auf! بیدار شو
Ziehe dich warm an! لباس گرم بپوش
Zieh Leine! از اینجا برو
Behalte es für dich! این را پیش خودت نگه دار
Behalte ihn im Auge! چهار چشمی مواظبش باش
Beherrsche dich! خودت را کنترل کن
Beruhige dich! آرام باش / خونسرد باش
Bewahre deine Ruhe! آرامش خودت را حفظ کن
Bleib beim Thema! روی موضوع بمان
Bleib cool! خونسرد باش
Bleib dir treu! به خودت وفادار باش
Bleib dran! پشتشو بگیر / دنبالش باش
Bleib in Übung! تو تمرین باش
Bleib locker! راحت باش / خونسردی خودت را حفظ کن
Bleib sachlich! احساسی برخورد نکن / روی مورد بمون
Bleib sauber! خطا نکن
Bleib standhaft! مقاوم باش / استقامت کن
Bleib zuversichtlich! امیدوار و خوش بین باش
Denk an deine Figur! به اندامت توجه کن
Fass dich kurz! خلاصه اش کن
Geh ihm aus dem Weg! سر راه او قرار نگیر
Gib niemals auf! هرگز تسلیم مشو
Halt die Ohren steif! شجاع و قوی باش
Halte deine Augen auf! حواست جمع باشه / چشم و گوش ات را باز کن
Halte den Kopf hoch! سرت را بالا بگیر
Hör mal bitte zu! بمن لطفا گوش کن
Komm mal bitte hier! لطفا بیا اینجا
Kopf hoch! سرت را بالا بگیر
Lass deine Finger davon! بهش دست نزن
Lass mich bitte wissen! به من خبر بده
Lass nicht locker! ولش نکن
Mach keinen Unfug! کار احمقانه نکن
Mach keinen Unsinn! کار احمقانه و مسخره نکن
Mach nicht so ein Theater! این قدر شلوغش نکن
Melde dich bei mir! از خودت خبر بده
Mach so weiter! همین جوری ادامه بده
Nicht so laut! این قدر سر و صدا نکن
Pass auf dich auf! مواظب خودت باش
Ruf mich bitte zurück! بمن تلفن کن
Sei auf der Hut! حواست باشه / هوشیار باش / گوش به زنگ باش
Sei nicht so kindisch! اینقدر بچه نباش
Sei ruhig! آروم باش
Sie wachsam! هوشیار باش
Spar dir deine Worte! نمی خاد بمن پند و اندرز بدی
Spiel nicht den Ahnungslosen! خودت را به کوچه علی چپ نزن
Träum weiter! توی همین خواب و خیال باش
Verliere nicht den Mut! امیدت را از دست مده / شجاع باش
Weg damit! بدازش کنار / بندازش دور
اصطلاح پر کاربرد آلمانی
das Verfallsdatum = تاریخ انقضاء
Deine zeit ist um = وقت تو تمام است
Ich bin dafür = من موافقم
Ich bin dagegen = من مخالفم
die Unterlagen = اسناد و مدارک
die Seele = روح، جان
reagiert = عکس العمل
reagieren = عکس العمل نشان دادن
Machen sie sich nicht vor =
خودتان را در دسترس قرار ندهید.
das Ergebnis = نتیجه
Du kannst nicht dafür =
تو به هر حال نمی توانی
die Bemühung = تلاش
bemühen sich = تلاش کردن
das realitätsfremd = با واقعیت
abstürzen = سقوط کردن
die Revolution = انقلاب
die Spende = صدقه
spenden = صدقه دادن
die Spüre = احساس
verkündet = اعلام
verkünden = اعلام کردن
zuverlässig = قابل اعتماد
erkennen = شناختن
der Erfinder = مخترع
erfinden = اختراع کردن
der Investor = سرمایه گذار
investieren = سر مایه گذاری کردن
knoten = گره
BH = سینه بند
aufgeregt = برانگیخته
schnauben = خروپف کردن
stöhnt = ناله
kriechen = خزیدن/ سینه مالی رفتن
seufzen = آه کشیدن
realistisch aussehen =
نگاه واقع بینانه
sie sind nicht echt = آنها واقعی نیستند
die Ewigkeit = ابدیت/ دایمی
ignorieren = چشم پوشی کردن
verdrängen = سرکوب کردن
hier entlang. = از این طرف.
mega riesig = مگا بزرگ
Ich verspreche es dir =
من بتو قول می دهم.
versprechen = قول دادن
lassen sie uns kurz mal alleine. اجازه دهید فقط زمانی کوتاه تنها باشیم.
der Verdichter = کمپرسور
der verdampfer = اواپوراتور
berichten = گذارش دادن
der Anteil = سهم
flüstert = زمزمه
ungewöhnlich = غیر عادی
was soll das denn bedeuten?
به چه معنا هستند ؟
linkshänder = چپ دست
heutzutage = امروزه
aufmerksam = بدقت
Sensitive = حساس
Frankreich = فرانسه
verteidige = دفاع
verteidigen = دفاع کردن
reklamiert = شکایت
reklamieren = شکایت کردن
ablehnen = رد کردن
unter uns gesagt. = بین خودمان
liebenswürdig = مهربان
die Irre = دیوانه، گیج
diener = خدمت کار
könnten sie sich so anschleichen. =
آنها می توانند که دزدکی حرکت کنند.
tatsächlich = واقعا
Es dauert nicht mehr lange. =
زیاد طال نمکشد.
kalk = اهک
reklamation = شکایت
vergiften = سم کردن/ شدن
genießen = لذت بردن
die Gestaltung = شکل دهی
die Innovationen = نوآوری ها
das gewerbe = تجارت
gewerblich = تجاری
verstopft = مسدود
die Unterbrechung = انقطاع
schwarz = سیاه
grundsätzlich = در اصل
ansatz = رویکرد
einsatzbereit = آماده برای استفاده
Willkommen Mr. President =
خوش آمدید آقای رئیس جمهور
beleidigen = توهین کردن
die Unterkunft = محل اقامت
die Eheschließung = عروسی
die Abgabe = تحویل
abgeben = تحویل دادند
das Kapitel = فصل
das Kapitel 1 = فصل یک
bücken = خم شدن
das Ritual = تشریفات
zugestellt = تحویل
die Provision = کمیسیون
ignoriert mich nicht =
من را نادیده نگیرید.
unangenehm = ناخوشایند
Ich habe es nie getan =
هیچوقت این کار را انجام نداده ام
Wirklich? spannend =
واقعا ؟ چه هیجان انگیز
geschlecht = جنسیت
weiblich = مونث
männlich = مذکر
war erfolgreich = موفق شده بود
Ich habe eine Erfahrung =
من یک تجربه دارم
Wir hatten vereinbart =
ما توافق کرده بودیم
der Fleck = لکه
beten = دعا کردن
die Himbeere = تمشک
Einige Orte = بعضی جاها
einige = بعضی
Er wartet auf Sie bei der Arbeit =
او در محل کار منتظر شماست.
die Werbung = تبلیغات
streicheln = نوازش
stolz = مغرور
Ich bin stolz auf dich.
من برای تو افتخار میکنم.
schämen = خجالت کشیدن
Die Produktion = تولید
die Pflege = مراقبت
die Patienten = بیماران
heilig = مقدس
erleichtert = آسان
erleichtern = آسان
کردن
die Aktualität = حالت مناسب
Abenteuer = ماجرا
die Abgeordneten = نمایندگان پارلمان
der Angestellter = کارکنان
die Beamter = کارمند اداری
die Inventur = پیگیری
überfällig = سر رسیده
verwitwet = بیوه
die Partei = حزب
umständen = موقعیت
die Vermutung = حدس
verhaftet = بازداشت
verhaften = بازداشت کردن/ شدن
anflehen = التماس کردن به
verraten = فاش کردن
antragsgegner = حریف متقاضی
der Türkis = فیروزه
Du musst lernen dich zu verteidigen. =
تو باید یاد بگیری تا از خودت دفاع کنی.
Sie haben mein Leben gerettet.
شما زندگی من را نجات دادین
Das ist mein Fall = این مورد من است.
der Fall = مورد
Keine Ursache =
das Verfallsdatum = تاریخ انقضاء
Deine zeit ist um = وقت تو تمام است
Ich bin dafür = من موافقم
Ich bin dagegen = من مخالفم
die Unterlagen = اسناد و مدارک
die Seele = روح، جان
reagiert = عکس العمل
reagieren = عکس العمل نشان دادن
Machen sie sich nicht vor =
خودتان را در دسترس قرار ندهید.
das Ergebnis = نتیجه
Du kannst nicht dafür =
تو به هر حال نمی توانی
die Bemühung = تلاش
bemühen sich = تلاش کردن
das realitätsfremd = با واقعیت
abstürzen = سقوط کردن
die Revolution = انقلاب
die Spende = صدقه
spenden = صدقه دادن
die Spüre = احساس
verkündet = اعلام
verkünden = اعلام کردن
zuverlässig = قابل اعتماد
erkennen = شناختن
der Erfinder = مخترع
erfinden = اختراع کردن
der Investor = سرمایه گذار
investieren = سر مایه گذاری کردن
knoten = گره
BH = سینه بند
aufgeregt = برانگیخته
schnauben = خروپف کردن
stöhnt = ناله
kriechen = خزیدن/ سینه مالی رفتن
seufzen = آه کشیدن
realistisch aussehen =
نگاه واقع بینانه
sie sind nicht echt = آنها واقعی نیستند
die Ewigkeit = ابدیت/ دایمی
ignorieren = چشم پوشی کردن
verdrängen = سرکوب کردن
hier entlang. = از این طرف.
mega riesig = مگا بزرگ
Ich verspreche es dir =
من بتو قول می دهم.
versprechen = قول دادن
lassen sie uns kurz mal alleine. اجازه دهید فقط زمانی کوتاه تنها باشیم.
der Verdichter = کمپرسور
der verdampfer = اواپوراتور
berichten = گذارش دادن
der Anteil = سهم
flüstert = زمزمه
ungewöhnlich = غیر عادی
was soll das denn bedeuten?
به چه معنا هستند ؟
linkshänder = چپ دست
heutzutage = امروزه
aufmerksam = بدقت
Sensitive = حساس
Frankreich = فرانسه
verteidige = دفاع
verteidigen = دفاع کردن
reklamiert = شکایت
reklamieren = شکایت کردن
ablehnen = رد کردن
unter uns gesagt. = بین خودمان
liebenswürdig = مهربان
die Irre = دیوانه، گیج
diener = خدمت کار
könnten sie sich so anschleichen. =
آنها می توانند که دزدکی حرکت کنند.
tatsächlich = واقعا
Es dauert nicht mehr lange. =
زیاد طال نمکشد.
kalk = اهک
reklamation = شکایت
vergiften = سم کردن/ شدن
genießen = لذت بردن
die Gestaltung = شکل دهی
die Innovationen = نوآوری ها
das gewerbe = تجارت
gewerblich = تجاری
verstopft = مسدود
die Unterbrechung = انقطاع
schwarz = سیاه
grundsätzlich = در اصل
ansatz = رویکرد
einsatzbereit = آماده برای استفاده
Willkommen Mr. President =
خوش آمدید آقای رئیس جمهور
beleidigen = توهین کردن
die Unterkunft = محل اقامت
die Eheschließung = عروسی
die Abgabe = تحویل
abgeben = تحویل دادند
das Kapitel = فصل
das Kapitel 1 = فصل یک
bücken = خم شدن
das Ritual = تشریفات
zugestellt = تحویل
die Provision = کمیسیون
ignoriert mich nicht =
من را نادیده نگیرید.
unangenehm = ناخوشایند
Ich habe es nie getan =
هیچوقت این کار را انجام نداده ام
Wirklich? spannend =
واقعا ؟ چه هیجان انگیز
geschlecht = جنسیت
weiblich = مونث
männlich = مذکر
war erfolgreich = موفق شده بود
Ich habe eine Erfahrung =
من یک تجربه دارم
Wir hatten vereinbart =
ما توافق کرده بودیم
der Fleck = لکه
beten = دعا کردن
die Himbeere = تمشک
Einige Orte = بعضی جاها
einige = بعضی
Er wartet auf Sie bei der Arbeit =
او در محل کار منتظر شماست.
die Werbung = تبلیغات
streicheln = نوازش
stolz = مغرور
Ich bin stolz auf dich.
من برای تو افتخار میکنم.
schämen = خجالت کشیدن
Die Produktion = تولید
die Pflege = مراقبت
die Patienten = بیماران
heilig = مقدس
erleichtert = آسان
erleichtern = آسان
کردن
die Aktualität = حالت مناسب
Abenteuer = ماجرا
die Abgeordneten = نمایندگان پارلمان
der Angestellter = کارکنان
die Beamter = کارمند اداری
die Inventur = پیگیری
überfällig = سر رسیده
verwitwet = بیوه
die Partei = حزب
umständen = موقعیت
die Vermutung = حدس
verhaftet = بازداشت
verhaften = بازداشت کردن/ شدن
anflehen = التماس کردن به
verraten = فاش کردن
antragsgegner = حریف متقاضی
der Türkis = فیروزه
Du musst lernen dich zu verteidigen. =
تو باید یاد بگیری تا از خودت دفاع کنی.
Sie haben mein Leben gerettet.
شما زندگی من را نجات دادین
Das ist mein Fall = این مورد من است.
der Fall = مورد
Keine Ursache =
این حرفها چیست؟
die Zauberhaft = دلربا
Ich bin fassungslos =
من حیرت زده هستم.
existieren = وجود داشتن
Wie kommst du darauf ?
چگونه به این فکر آمدی ؟
verdächtigen = مظنون
die Ausrüstung = تجهیزات
ausrüsten = مجهز کردن
versöhnlich = آشتی جویانه
versöhnen sich = آشتی کردن
Ich wollte dich nicht wecken. =
من نمی خواستم تورا بدار کنم.
wecken = بیدار کردن
ziemlich gut = نسبتا خوب
die literatur = ادبیات
die Kriminalität = جرم
beteiligen = شرکت کردن
das Fieber = تب
Schüttelfrost = تب لرز
lecken = لیس زدن
bescheuerte Idee = فکر احمقانه
sieh mich an = به من نگاه کن
Du hast zu viel Fernseher geguckt =
تو بیش از حد تلویزیون تماشا کردی
sei still = خفه شو
die Einheit = وحدت/ یگانگی
reagieren = واکنش نشان دادن
Entlassung = اخراج
sprachlos = لال
aggressiv = مهاجم، ستیزه جو
angenehm = دلپذیر
aufmerksamkeit = توجه
eingestellt werden = تنظیم می شود
vermeiden = جلوگیری کردن از، اجتناب کردن
nackt = برهنه
der Vater = پدر
die Väter = پدران
wahrscheinlich = شاید
erschöpft = خسته
die Generation = نسل
die Umwandlung = تبدیل
strömungslinien = خطوط جریان
armselig = لاشی
bescheuert = احمق
Ich habe angst = من می ترسم
solche = چنین
die Mühe = تلاش
rasen mehr = چمن بیشتر
Ich habe mich mit diesem thema nicht beschäftigt =
unterstützen = پشتیبانی کردن
die Umwandlung = تبدیل
umwandeln = تبدیل کردن
der Zweck = هدف
beläge = پوشش
die Auswahl = انتخاب
die Wahl = انتخابات
wählen = انتخاب کردن
primär = اصلی
toleranz = تحمل
tolerieren = تحمل کردن
die Reihe = ردیف
Stellen Sie bitte an der Reihe.
در ردیف استاد شوید لطفا.
einstellbar = قابل تنظیم
fest/ Widerstand =
بصورتی پایدار و محکم مقاومت
veränderbar = متغیر
geringer = کمتر
umso = بیشتر
die leitfähigkeit = رسانایی
kern = هسته
benötigt = ضروری
benötigen = لازم داشتن
tätig = فعال
das Berufsfeld = زمینه های حرفه ای
dient = در خدمت
dienen = خدمت کردن، بکار بردن
unerfreuliche = ناخوشایند
renovieren = نو کردن
mißbraucht = مورد آزار قرار گرفته
die Fakten = حقایق
die Blase = مثانه
die Harnwege = مجاری ادرار
zerstören = نابود کردن
umbringen = کشتن
riesig = بزرگ
preiswerte = ارزان
offiziell = رسمی
der Klang = صدا
die Infektion = عفونت
Ich habe keine Interesse mehr.
من هیچ علاقه ای ندارم
die Atemgeräusche = صداهای تنفسی
unerwartet = به طور غیر منتظره
relativ = نسبتا
lästig = پر دردسر
ohne erfolg = بدون موفقیت
hoffnungslos = به طرز ناامید کننده
sensibilität = حساسیت
die Blutvergiftung = مسمومیت خون
die Genehmigung = تصویب/ اجازه
der Beweis = شواهد
unsichtbar = مخفی
die Bewertung = رتبه
bedauerlich = قابل تاسف
Ich habe dich angelogen.
من به تو دروغ گفته ام
beruhige dich = خودت را آرام کنید
Ich bitte dich = ازت التماس میکنم
nett = مهربان
die Enttäuschung = نا امیدی
Ich bin sehr enttäuscht.
من بسیار نا امید شدم
Haarausfall = ریزش مو
mein Haar fällt aus
موهایم می ریزد
auf keinen Fall = به هیچ وجه
lassen sie uns freunde bleiben
اجازه دهید ما دوست بمانیم
bedürfnisse = نیازها
erwischen = گرفتار کردن
erwischt = گرفتار
Schön، dass wir uns verstehen.
خوب است که ما یکدیگر را درک میکنیم
helfen = کمک کردن
lass mich di
r helfen =
اجازه دهید کمک تان کنم.
möglicherweise = احتمالا
die Rückgabe = بازگشت
schlau = باهوش
beschäftigt = مشغول
beschäftigen = مشغول بودن
verflucht = نفرین
verfluchten = نفرین کردن
regeln = حل و فصل کردن
emotional = احساسی
was soll das? = این چیست؟
umgekehrt = برعکس
die Diskussion = بحث
diskutieren = بحث کردن
besessen = غرق
vorhaben = بر نامه داشتن
Was hast du vor? = چه کار می کنید؟
definitiv = قطعا
die Menge = مقدار
der Edelstahl = فولاد ضد زنگ
der Stahl = فولاد
wasserdicht = ضد آب
giftig = سمی
kaum = به سختی/ کم
Ich verstehe kaum= من کم میفهمم
hochwertige = کیفیت
entsprechende = مناسب
häufigsten = غالبا
die Druckfestigkeit = مقاومت فشاری
die Ziffer =
die Zauberhaft = دلربا
Ich bin fassungslos =
من حیرت زده هستم.
existieren = وجود داشتن
Wie kommst du darauf ?
چگونه به این فکر آمدی ؟
verdächtigen = مظنون
die Ausrüstung = تجهیزات
ausrüsten = مجهز کردن
versöhnlich = آشتی جویانه
versöhnen sich = آشتی کردن
Ich wollte dich nicht wecken. =
من نمی خواستم تورا بدار کنم.
wecken = بیدار کردن
ziemlich gut = نسبتا خوب
die literatur = ادبیات
die Kriminalität = جرم
beteiligen = شرکت کردن
das Fieber = تب
Schüttelfrost = تب لرز
lecken = لیس زدن
bescheuerte Idee = فکر احمقانه
sieh mich an = به من نگاه کن
Du hast zu viel Fernseher geguckt =
تو بیش از حد تلویزیون تماشا کردی
sei still = خفه شو
die Einheit = وحدت/ یگانگی
reagieren = واکنش نشان دادن
Entlassung = اخراج
sprachlos = لال
aggressiv = مهاجم، ستیزه جو
angenehm = دلپذیر
aufmerksamkeit = توجه
eingestellt werden = تنظیم می شود
vermeiden = جلوگیری کردن از، اجتناب کردن
nackt = برهنه
der Vater = پدر
die Väter = پدران
wahrscheinlich = شاید
erschöpft = خسته
die Generation = نسل
die Umwandlung = تبدیل
strömungslinien = خطوط جریان
armselig = لاشی
bescheuert = احمق
Ich habe angst = من می ترسم
solche = چنین
die Mühe = تلاش
rasen mehr = چمن بیشتر
Ich habe mich mit diesem thema nicht beschäftigt =
unterstützen = پشتیبانی کردن
die Umwandlung = تبدیل
umwandeln = تبدیل کردن
der Zweck = هدف
beläge = پوشش
die Auswahl = انتخاب
die Wahl = انتخابات
wählen = انتخاب کردن
primär = اصلی
toleranz = تحمل
tolerieren = تحمل کردن
die Reihe = ردیف
Stellen Sie bitte an der Reihe.
در ردیف استاد شوید لطفا.
einstellbar = قابل تنظیم
fest/ Widerstand =
بصورتی پایدار و محکم مقاومت
veränderbar = متغیر
geringer = کمتر
umso = بیشتر
die leitfähigkeit = رسانایی
kern = هسته
benötigt = ضروری
benötigen = لازم داشتن
tätig = فعال
das Berufsfeld = زمینه های حرفه ای
dient = در خدمت
dienen = خدمت کردن، بکار بردن
unerfreuliche = ناخوشایند
renovieren = نو کردن
mißbraucht = مورد آزار قرار گرفته
die Fakten = حقایق
die Blase = مثانه
die Harnwege = مجاری ادرار
zerstören = نابود کردن
umbringen = کشتن
riesig = بزرگ
preiswerte = ارزان
offiziell = رسمی
der Klang = صدا
die Infektion = عفونت
Ich habe keine Interesse mehr.
من هیچ علاقه ای ندارم
die Atemgeräusche = صداهای تنفسی
unerwartet = به طور غیر منتظره
relativ = نسبتا
lästig = پر دردسر
ohne erfolg = بدون موفقیت
hoffnungslos = به طرز ناامید کننده
sensibilität = حساسیت
die Blutvergiftung = مسمومیت خون
die Genehmigung = تصویب/ اجازه
der Beweis = شواهد
unsichtbar = مخفی
die Bewertung = رتبه
bedauerlich = قابل تاسف
Ich habe dich angelogen.
من به تو دروغ گفته ام
beruhige dich = خودت را آرام کنید
Ich bitte dich = ازت التماس میکنم
nett = مهربان
die Enttäuschung = نا امیدی
Ich bin sehr enttäuscht.
من بسیار نا امید شدم
Haarausfall = ریزش مو
mein Haar fällt aus
موهایم می ریزد
auf keinen Fall = به هیچ وجه
lassen sie uns freunde bleiben
اجازه دهید ما دوست بمانیم
bedürfnisse = نیازها
erwischen = گرفتار کردن
erwischt = گرفتار
Schön، dass wir uns verstehen.
خوب است که ما یکدیگر را درک میکنیم
helfen = کمک کردن
lass mich di
r helfen =
اجازه دهید کمک تان کنم.
möglicherweise = احتمالا
die Rückgabe = بازگشت
schlau = باهوش
beschäftigt = مشغول
beschäftigen = مشغول بودن
verflucht = نفرین
verfluchten = نفرین کردن
regeln = حل و فصل کردن
emotional = احساسی
was soll das? = این چیست؟
umgekehrt = برعکس
die Diskussion = بحث
diskutieren = بحث کردن
besessen = غرق
vorhaben = بر نامه داشتن
Was hast du vor? = چه کار می کنید؟
definitiv = قطعا
die Menge = مقدار
der Edelstahl = فولاد ضد زنگ
der Stahl = فولاد
wasserdicht = ضد آب
giftig = سمی
kaum = به سختی/ کم
Ich verstehe kaum= من کم میفهمم
hochwertige = کیفیت
entsprechende = مناسب
häufigsten = غالبا
die Druckfestigkeit = مقاومت فشاری
die Ziffer =
رقم
die Kennziffer = تعداد کد
gekennzeichnet = مشخص شده اند
die Eigenschaften = ویژگی های
die Beständigkeit = مقاومت
die Wärmebeständigkeit =
مقاومت در برابر حرارت
die Festigkeit = استحکام
betriebsmitteln = نهاده های تولید
beispielsweise = برای مثال
brauchbar = مفید
die Zwecke = اهداف
herkömmliches = معمولی
verschweißendes = جوش داده شده
selbstverschweißendes =
خود جوش
geeigneter = مناسب
dauerhaft = با دوام
eindeutig = به وضوح
die Trennung = جدایی
unzulässig. = قابل پذیرش نیست.
einzeln = به صورت جداگانه
zusätzliche = اضافی
bedeckt = تحت پوشش
mauerwerk = بنایی
genormt = استاندارد
querschnitt = مقطع عرضی
die Fernmeldeleitungen =
کابل های مخابراتی
harmonisierter = هماهنگ
harmonisieren = همانگی کردن
geschützt = محافظت
schützen = محافظت کردن
seltener = نادر
die Einigung = توافق
die Angaben = اطلاعات
der Zugang = دسترسی
sehr erfreut = بسیار خوشحال
verfolgen = دنبال کردن
die Entfernung = حذف
ab sofort = بلافاصله
bestens = خیلی خوب
des Stammbaum = شجره نامه
der Familienstammbaum =
شجره نامه خانواده
geimpft = واکسینه
impfen = واکسین کردن
erlauben sie = اجازه می دهد
hinsichtlich = با توجه به
die Bedingungen = شرایط
untertauchen = غوطه ور ساختن
das Tropfwasser = چکیدن آب
die Maßnahmen = اقدامات
die Auskunft = اطلاعات
die Anweisung = دستور العمل
verantwortlich = مسئول
einwilligte = رضایت
abermal = دوباره
bruch = پارگی
die Auseinandersetzung= درگیری مجدد
die Hölle = دوزخ
das Paradies = بهشت
die Rechtsanwalt = وکیل
die Nachforschungen = تحقیقات
Als mein Kind auf die Welt kam. هنگامی که کودکم به دنیا آمد
die Gebete = نماز
sogar = حتی
extrem religiös = بسیار مذهبی
extrem = مفرط
der Stiefcousin = نامادری، پسر عموی
Ex-mann = شوهر سابق
religiösen = مذهبی
gebückte Haltung = وضعیت خمیده
mager = لاغر
schmal = باریک
eher groß und schlanke Statur نسبتا بلند و باریک و قاب
man sieht sich = بعدا شما را می بینم
Bitte bleib nur ein einfacher Mensch.
لطفا فقط یک فرد عادی باقی بماند.
hinweggesehen. = نادیده گرفته
schämst du dich nicht? =
آیا نمی شرمی؟
verlangen = تقاضا کردن
hilflos = درمانده
die Öffentlichkeit = عمومی
die Kombination = ترکیب
ein dritte = یک سوم
gibt’s ein Problem =
یک مشکل وجود دارد
der Aufenthalt = اجازه اقامه
die Behörden = مقامات
entgelt = پاداش
die Handschelle = دستبند
gefälschte = جعلی
die ladefläche = منطقه بار
Ich bringe dich um = من تورا میکشم
Ist doch wahr = واقعیت است
In Begleitung = همراه با
begleiten = همراهی کردن
das Herkunftsland = کشور مبدا
die Angabe = مشخصات
erforderlich = مورد نیاز
die künstliche Beatmung =
تنفس مصنوعی
künstliche = مصنوعی
die Beatmungen = تهویه
der Brustkorb = قفسه سینه
die Mundhöhle = حفره دهان
die Inspektion = بازرسی
die Atemwege = راه های تنفسی
schmerzreiz = محرک درد
die
Reaktion = عکس العمل
die Bewusstlosigkeit = بیهوشی
die Bakterien = میکروب
keimfreie = ضدعفونی شده
geeignet = مناسب
aufzählen = فهرس کردن
das Drehstrom = سه فاز
die Schmelzsicherung = فیوز
die Befreiung = رهایی
verunglückt = ناموفق
die Retter = نجات دهنده
retten = نجات دادن
die Vorschriften = مقررات
der Grenzwert = حد
der Sauerstoffmangel = کمبود اکسیژن
der Sauerstoff = اکسیژن
unkoordiniert = ناهماهنگ
die Schockwirkung = اثر شوک
schock = شوک
gehorchen = اطاعت کردن
insofern = تا آنجا
die Wirkungen = اثرات
respektieren = احترام کردن
beobachten = زیری نظر داشتن
Ich habe meine meinung geändert.
من نظرم را عوض کردم
merken = به یاد داشتن
beherrschen = تسلط داشتن
der Vortrag = سخنرانی
Ich muss 200 Wörter auswendig lernen.
من حتما 200 کلمه را حفظ کنم
auswendig lernen = حفظ کردن
Ich bin noch nicht soweit.
من هنوز آماده نیستم.
so weit , so gut. = تا کنون، خیلی خوب
Soweit ich we
die Kennziffer = تعداد کد
gekennzeichnet = مشخص شده اند
die Eigenschaften = ویژگی های
die Beständigkeit = مقاومت
die Wärmebeständigkeit =
مقاومت در برابر حرارت
die Festigkeit = استحکام
betriebsmitteln = نهاده های تولید
beispielsweise = برای مثال
brauchbar = مفید
die Zwecke = اهداف
herkömmliches = معمولی
verschweißendes = جوش داده شده
selbstverschweißendes =
خود جوش
geeigneter = مناسب
dauerhaft = با دوام
eindeutig = به وضوح
die Trennung = جدایی
unzulässig. = قابل پذیرش نیست.
einzeln = به صورت جداگانه
zusätzliche = اضافی
bedeckt = تحت پوشش
mauerwerk = بنایی
genormt = استاندارد
querschnitt = مقطع عرضی
die Fernmeldeleitungen =
کابل های مخابراتی
harmonisierter = هماهنگ
harmonisieren = همانگی کردن
geschützt = محافظت
schützen = محافظت کردن
seltener = نادر
die Einigung = توافق
die Angaben = اطلاعات
der Zugang = دسترسی
sehr erfreut = بسیار خوشحال
verfolgen = دنبال کردن
die Entfernung = حذف
ab sofort = بلافاصله
bestens = خیلی خوب
des Stammbaum = شجره نامه
der Familienstammbaum =
شجره نامه خانواده
geimpft = واکسینه
impfen = واکسین کردن
erlauben sie = اجازه می دهد
hinsichtlich = با توجه به
die Bedingungen = شرایط
untertauchen = غوطه ور ساختن
das Tropfwasser = چکیدن آب
die Maßnahmen = اقدامات
die Auskunft = اطلاعات
die Anweisung = دستور العمل
verantwortlich = مسئول
einwilligte = رضایت
abermal = دوباره
bruch = پارگی
die Auseinandersetzung= درگیری مجدد
die Hölle = دوزخ
das Paradies = بهشت
die Rechtsanwalt = وکیل
die Nachforschungen = تحقیقات
Als mein Kind auf die Welt kam. هنگامی که کودکم به دنیا آمد
die Gebete = نماز
sogar = حتی
extrem religiös = بسیار مذهبی
extrem = مفرط
der Stiefcousin = نامادری، پسر عموی
Ex-mann = شوهر سابق
religiösen = مذهبی
gebückte Haltung = وضعیت خمیده
mager = لاغر
schmal = باریک
eher groß und schlanke Statur نسبتا بلند و باریک و قاب
man sieht sich = بعدا شما را می بینم
Bitte bleib nur ein einfacher Mensch.
لطفا فقط یک فرد عادی باقی بماند.
hinweggesehen. = نادیده گرفته
schämst du dich nicht? =
آیا نمی شرمی؟
verlangen = تقاضا کردن
hilflos = درمانده
die Öffentlichkeit = عمومی
die Kombination = ترکیب
ein dritte = یک سوم
gibt’s ein Problem =
یک مشکل وجود دارد
der Aufenthalt = اجازه اقامه
die Behörden = مقامات
entgelt = پاداش
die Handschelle = دستبند
gefälschte = جعلی
die ladefläche = منطقه بار
Ich bringe dich um = من تورا میکشم
Ist doch wahr = واقعیت است
In Begleitung = همراه با
begleiten = همراهی کردن
das Herkunftsland = کشور مبدا
die Angabe = مشخصات
erforderlich = مورد نیاز
die künstliche Beatmung =
تنفس مصنوعی
künstliche = مصنوعی
die Beatmungen = تهویه
der Brustkorb = قفسه سینه
die Mundhöhle = حفره دهان
die Inspektion = بازرسی
die Atemwege = راه های تنفسی
schmerzreiz = محرک درد
die
Reaktion = عکس العمل
die Bewusstlosigkeit = بیهوشی
die Bakterien = میکروب
keimfreie = ضدعفونی شده
geeignet = مناسب
aufzählen = فهرس کردن
das Drehstrom = سه فاز
die Schmelzsicherung = فیوز
die Befreiung = رهایی
verunglückt = ناموفق
die Retter = نجات دهنده
retten = نجات دادن
die Vorschriften = مقررات
der Grenzwert = حد
der Sauerstoffmangel = کمبود اکسیژن
der Sauerstoff = اکسیژن
unkoordiniert = ناهماهنگ
die Schockwirkung = اثر شوک
schock = شوک
gehorchen = اطاعت کردن
insofern = تا آنجا
die Wirkungen = اثرات
respektieren = احترام کردن
beobachten = زیری نظر داشتن
Ich habe meine meinung geändert.
من نظرم را عوض کردم
merken = به یاد داشتن
beherrschen = تسلط داشتن
der Vortrag = سخنرانی
Ich muss 200 Wörter auswendig lernen.
من حتما 200 کلمه را حفظ کنم
auswendig lernen = حفظ کردن
Ich bin noch nicht soweit.
من هنوز آماده نیستم.
so weit , so gut. = تا کنون، خیلی خوب
Soweit ich we
iß, geht es ihr gut.
تا آنجا که من می دانم، اون ( مونث) خوب است
festgenehmen = بازداش تکردن
Er ist verdächtig = او مشکوک است
verdächtig. = مشکوک.
verdacht = سوء ظن
Ich verdächtige = من شک دارم
verleumden = تهمت زدن
Warum beschuldigst du mich.
چرا من را متهم میکنی
beschuldigen = متهم کردن
Hast du kein schlechtes gewissen. آی عذاب وجدان نداری
schlechtesgewissen =
عذاب وجدان داشتن
schön für dich. = خوب برای تو
beliebt = محبوب
umsonst = رایگان
sinnvoll = مفید
das ist sinnlos =
این بی معنی است
das war unbemerk =
که بدون توجه بود
unbemerk = بدون توجه
Ich mische mich nicht ein =
من مداخله نمی کنم
er redet schlecht hinter meinem rücken.
او صحبت بد پشت سر من میکند.
Klatschtante = سخن چین
quatschen = پچ پچ کردن
tratschen = دری وری گفتن
beschwerden = شکایت کردن
die Religionszugehörigkeit =
وابستگی مذهبی
vorhersagen = پیش بینی کردن
einzelfall = موارد فردی
menschlichen = انسانی
der Zusatzschutz = حفاظت اضافی
der Zusatz = افزودنی
die Wirkung = اثر
die dagegen = از سوی دیگر, مخالف
Arbeitsbereich= فضای کاری
überlasten = بارگران
die Wand = دیوار
hinten = پشت سر
aufstieg = افزایش
in der regel = معمولا
gegebenenfalls = احتمالا
beugen = خم کردن
verschmutzt = کثیف
der Stehleiter = نردبان متحرک
rissig = ترک خورده
die Werbung = تبلیغات
die Verwendung = استفاده
verwenden = استفاده کردن
führen = منجر
schweren = جدی
ereignen = اتفاق می افتد
die Hände = دست
der Bart = ریش
weich = نرم
eventuell = احتمالا
damit = پس
nötig = لازم
die Befestigung = تقویت
die Beschädigungen = خسارت
vor = قبل از
wirksam = موثر
unwirksam = بی اثر
niemals = هرگز
verhindern = جلوگیری کردن
bewegen = در حال حرکت
naturgemäß = به طور طبیعی
bestehen = وجوداشتن
Unwissenheit = جهل، نادانی
die Bereitschaft = آمادگی
die Risikobereitschaft = تمایل به خطر کردن
unvorsichtig = بی احتیاط
unvorsichtigkeit = بی دقتی
vermeidung = اجتناب
vermeiden = اجتناب کردن
beachten = توجه داشتن
das Ziel = هدف
stets = همیشه
die Unfähigkeit = ناتوانی
die Fähigkeit = توانایی
die Arbeitsunfähigkeit = ناتوانی برای کار
unfälle = حوادث
unfallursache = علت حوادث ناشی از
unfallverhütung = پیشگیری از حوادث
absatz = بند
weit weg = دور
verklagen = تعقیب قانونی کردن
die Kunstwerke = آثار هنری
er weißt nicht davon.
او در مورد آن نمداند
eifersüchtig = حسود
der Durchfall = اسهال
anstrengt = پرکار
ansprechbar = پاسخگو
die Gesellschaft = جامعه
notwendig = لازم
Widerstand = مقاومت
die Verwandschaft = بستگان
die Angelegenheit = موضوع
Ich zeige euch an.
من به شما نشان می دهم
ernst
= به طور جدی
Ich will dich nicht verlieren.
من نمی خواهم تورا از دست بدهم
die nichte = خواهرزاده
die Besessenheit = وسواس
mein Beileid = تسلیت من
die Knöpfe =دکمه
Versöhnung = آشتی
versöhnen sich = آشتی کردن
Fass mich nicht an =
به من دست نزنید.
die Begrüßung = خوش آمد
aufgefallen = متوجه
enttäuschen = نا امید ی
machs gut. = خوش بگزره
Störe ich dich? = مزاحم شده ام؟
gehindert = مانع
Er ist verstorben = او فوت کرده است
einzige = تنها
Ich mach dir einen Vorschlag.
من بتو یک پیشنهاد میدهم
Ist das wirklich dein ernst =
واقعا جدی است
die Tradition = سنت
nachsichtig = بخشنده
der Künstler = هنرمند
die Verwandtschaft = قوم خیش
Machen sie sich keine Sorgen. نگران نباشید
illegal = غیر قانونی
legal = قانونی
die Einladung = دعوت نامه
einladen = دعوت کردن
selbstverständlich = البته
Wie soll das ich erklären?
چگونه باید توضیح بدهم؟
die Demonstration = تظاهرات
demonstrieren = تظاه
تا آنجا که من می دانم، اون ( مونث) خوب است
festgenehmen = بازداش تکردن
Er ist verdächtig = او مشکوک است
verdächtig. = مشکوک.
verdacht = سوء ظن
Ich verdächtige = من شک دارم
verleumden = تهمت زدن
Warum beschuldigst du mich.
چرا من را متهم میکنی
beschuldigen = متهم کردن
Hast du kein schlechtes gewissen. آی عذاب وجدان نداری
schlechtesgewissen =
عذاب وجدان داشتن
schön für dich. = خوب برای تو
beliebt = محبوب
umsonst = رایگان
sinnvoll = مفید
das ist sinnlos =
این بی معنی است
das war unbemerk =
که بدون توجه بود
unbemerk = بدون توجه
Ich mische mich nicht ein =
من مداخله نمی کنم
er redet schlecht hinter meinem rücken.
او صحبت بد پشت سر من میکند.
Klatschtante = سخن چین
quatschen = پچ پچ کردن
tratschen = دری وری گفتن
beschwerden = شکایت کردن
die Religionszugehörigkeit =
وابستگی مذهبی
vorhersagen = پیش بینی کردن
einzelfall = موارد فردی
menschlichen = انسانی
der Zusatzschutz = حفاظت اضافی
der Zusatz = افزودنی
die Wirkung = اثر
die dagegen = از سوی دیگر, مخالف
Arbeitsbereich= فضای کاری
überlasten = بارگران
die Wand = دیوار
hinten = پشت سر
aufstieg = افزایش
in der regel = معمولا
gegebenenfalls = احتمالا
beugen = خم کردن
verschmutzt = کثیف
der Stehleiter = نردبان متحرک
rissig = ترک خورده
die Werbung = تبلیغات
die Verwendung = استفاده
verwenden = استفاده کردن
führen = منجر
schweren = جدی
ereignen = اتفاق می افتد
die Hände = دست
der Bart = ریش
weich = نرم
eventuell = احتمالا
damit = پس
nötig = لازم
die Befestigung = تقویت
die Beschädigungen = خسارت
vor = قبل از
wirksam = موثر
unwirksam = بی اثر
niemals = هرگز
verhindern = جلوگیری کردن
bewegen = در حال حرکت
naturgemäß = به طور طبیعی
bestehen = وجوداشتن
Unwissenheit = جهل، نادانی
die Bereitschaft = آمادگی
die Risikobereitschaft = تمایل به خطر کردن
unvorsichtig = بی احتیاط
unvorsichtigkeit = بی دقتی
vermeidung = اجتناب
vermeiden = اجتناب کردن
beachten = توجه داشتن
das Ziel = هدف
stets = همیشه
die Unfähigkeit = ناتوانی
die Fähigkeit = توانایی
die Arbeitsunfähigkeit = ناتوانی برای کار
unfälle = حوادث
unfallursache = علت حوادث ناشی از
unfallverhütung = پیشگیری از حوادث
absatz = بند
weit weg = دور
verklagen = تعقیب قانونی کردن
die Kunstwerke = آثار هنری
er weißt nicht davon.
او در مورد آن نمداند
eifersüchtig = حسود
der Durchfall = اسهال
anstrengt = پرکار
ansprechbar = پاسخگو
die Gesellschaft = جامعه
notwendig = لازم
Widerstand = مقاومت
die Verwandschaft = بستگان
die Angelegenheit = موضوع
Ich zeige euch an.
من به شما نشان می دهم
ernst
= به طور جدی
Ich will dich nicht verlieren.
من نمی خواهم تورا از دست بدهم
die nichte = خواهرزاده
die Besessenheit = وسواس
mein Beileid = تسلیت من
die Knöpfe =دکمه
Versöhnung = آشتی
versöhnen sich = آشتی کردن
Fass mich nicht an =
به من دست نزنید.
die Begrüßung = خوش آمد
aufgefallen = متوجه
enttäuschen = نا امید ی
machs gut. = خوش بگزره
Störe ich dich? = مزاحم شده ام؟
gehindert = مانع
Er ist verstorben = او فوت کرده است
einzige = تنها
Ich mach dir einen Vorschlag.
من بتو یک پیشنهاد میدهم
Ist das wirklich dein ernst =
واقعا جدی است
die Tradition = سنت
nachsichtig = بخشنده
der Künstler = هنرمند
die Verwandtschaft = قوم خیش
Machen sie sich keine Sorgen. نگران نباشید
illegal = غیر قانونی
legal = قانونی
die Einladung = دعوت نامه
einladen = دعوت کردن
selbstverständlich = البته
Wie soll das ich erklären?
چگونه باید توضیح بدهم؟
die Demonstration = تظاهرات
demonstrieren = تظاه
duldig = بی تاب, بی صبر
ähnlich = مشابه
das Geheimnis = راز
besprechen = بحث کردن در مورد
exakt = دقیقا
die Anschrift = آدرس
Ist noch was = چیز دیگری است
die Toleranz = تحمل
Er braucht mich =
او به من احتیاج دارد
die Reporterin = (خبرنگار (مونث
die Wüste = بیابان
die Psychologie = روانشناس
Ich verstehe nicht, warum ist es so = من نمی فهمم چرا اینطوریه
die Situationen = شرایط
die Beschädigung = خسارت
die Bestätigung = تایید
überwachung = نظارت
bestehen = وجود داشتن
erfolg = موفقیت
abreisen = ترک کردن
großartig = بزرگ
die Abmachung = توافق
wahrscheinlich = احتمالا
der Bürgermeister = شهردار
zulassen = اجازه دادن
das Eigentum = دارایی
der Beitrag = سهم
anzeichnen = علامت گذاری کردن
vergewaltigt = مورد تجاوز قرار گرفته
vergewaltigung = تجاوز جنسی
beziehungsweise (bzw) = یا
zuständig = مسئول
faustregel = قاعده کلی
das Atemzentrum = مرکز تنفسی
unverzüglich = فورا
der Rettungsvorgang = روند بهبود
geschehen = اتفاق افتادن
Haushaltsgeräte = لوازم خانه
zugänglich = در دسترس
die Darstellung = نمایندگی
darstellen = نمایندگی کردن
die Dokumentation = مستندات
dienen = خدمت کردن
räumliche lage = موقعیت فضایی
die Beschreibung = توضیحات
mehrpolig = چند قطبی
respektive = بترتیب
astronaut = فضانورد
ziemlich = نسبتا
zerstören = از بین بردن
zwar = در واقع
empfunden = احساس
die Tatsache = واقعیت
die Lichtquelle = منبع نور
obiger = در بالا
leuchtdichte = درخشندگی
blamieren = رسوا کردن
ersetzen = جایگزین کردن
erwartungen = انتظارات
verschwinden = ناپدید شدن
die Braut = عروس
ähnlich = مشابه
das Geheimnis = راز
besprechen = بحث کردن در مورد
exakt = دقیقا
die Anschrift = آدرس
Ist noch was = چیز دیگری است
die Toleranz = تحمل
Er braucht mich =
او به من احتیاج دارد
die Reporterin = (خبرنگار (مونث
die Wüste = بیابان
die Psychologie = روانشناس
Ich verstehe nicht, warum ist es so = من نمی فهمم چرا اینطوریه
die Situationen = شرایط
die Beschädigung = خسارت
die Bestätigung = تایید
überwachung = نظارت
bestehen = وجود داشتن
erfolg = موفقیت
abreisen = ترک کردن
großartig = بزرگ
die Abmachung = توافق
wahrscheinlich = احتمالا
der Bürgermeister = شهردار
zulassen = اجازه دادن
das Eigentum = دارایی
der Beitrag = سهم
anzeichnen = علامت گذاری کردن
vergewaltigt = مورد تجاوز قرار گرفته
vergewaltigung = تجاوز جنسی
beziehungsweise (bzw) = یا
zuständig = مسئول
faustregel = قاعده کلی
das Atemzentrum = مرکز تنفسی
unverzüglich = فورا
der Rettungsvorgang = روند بهبود
geschehen = اتفاق افتادن
Haushaltsgeräte = لوازم خانه
zugänglich = در دسترس
die Darstellung = نمایندگی
darstellen = نمایندگی کردن
die Dokumentation = مستندات
dienen = خدمت کردن
räumliche lage = موقعیت فضایی
die Beschreibung = توضیحات
mehrpolig = چند قطبی
respektive = بترتیب
astronaut = فضانورد
ziemlich = نسبتا
zerstören = از بین بردن
zwar = در واقع
empfunden = احساس
die Tatsache = واقعیت
die Lichtquelle = منبع نور
obiger = در بالا
leuchtdichte = درخشندگی
blamieren = رسوا کردن
ersetzen = جایگزین کردن
erwartungen = انتظارات
verschwinden = ناپدید شدن
die Braut = عروس
رات کردن
ausreichend = کافی
die Erinnerung = یادآوری
erinnern sich = یاد آور شدن
خورده است در خانه.
prost = به سلامتی
zehen = انگشتان پا
keine sorge = نگران نباشید
in Ordnung = خوب
die Abdichtung = مهر و موم
Ich hab alles was ich will.
من همه چیز را دارم آن چیزی که من میخواهم
die Verteidigung = دفاع
verteidigen = دفاع کردن
das Sprichwort = ضرب المثل
die Sorge = نگرانی
panik = وحشت
rennen = دویدن در مسابقات
die Freundschaft = دوستی
ehrlich = صادق
der Vorschlag = پیشنهاد
hexen = جادوکردن
beneiden = حسادت
die Heile = شفا
abhängig = وابسته
wahnsinn = دیوانگی
Gegenteil = مقابل
juckreiz = خارش
der Idiot = آدم ابله
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Ungefähr 600 Wörter mit Beispielsätzen=
حدود ۶۰۰ کلمه با جملات نمونه
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
wetten = شرط بستن
das Wartezimmer = اطاق انتظار
unempfindlich = غیر حساس
die Stoffen = مصالح
stempeln = مهر کردن
nebeneinander = پهلو به پهلو
Ich will dich mal aufklären.
من میخواهم به شما واضح بسازم
herauskommen = بیرون آمدن
fröhlich = شاد
entlang = همراه
eingraben = دفن کردن
die Einbahnstraße = سرک یک طرفه
einander = یکدیگر
eben = تنها
der Bauernhof = مزرعه
basteln = سرهم بندی کردن
gewarnt = هشدار داد
warnen = هشدار دادن
Nasenbluten = خون دماغ
gunsten = سود
kratzen = خارش کردن
waagerecht = به صورت افقی
senkrechte = عمودی
der Schatten = سایه
zur Zeit = در حال حاضر
deswegen = بنابراین
die Beerdigung = مراسم تشییع جنازه
der Koch = آشپز
das Blatt = ورق
das Ministerium = وزارت
die Dummheit = حماقت
die Spezialität = تخصص
davor = قبل از
zu vor = به جلو
bis dahin = تا آن زمان
lauschen = گوش دادن
unbefristeter = نامحدود
fürchten = ترس داشتن، نگران بودن
ausleihen = قرض گرفتن
stöbern = زیر و رو کردن
verhandeln = مذاکره کردن
der Opfer = قربانی
die Ermässigung = تخفیف
die Hypothek = وام مسکن
zu verkaufen = برای فروش
zu vermieten = برای اجاره
künftig = آینده
die Bemühungen = تلاش ها
bemühen = تلاش کردن
aufwachen = از خواب بیدار شدن
ändern = تغییر دادن
sich verwandeln = تغییر شکل دادن
ertrinken = غرق شدن
unsicher werden = نا مطمئن شدن
überlegen = در باره چیزی فکر کردن
die Vergessenheit = فراموشی
scheiden = طلاق گرفتن
alt werden = پیر شدن
abmagern = از دست دادن وزن
verderben = از بین بردن
zanken = سر و کله زدن
die Nichtigkeiten = چیزهای بی اهمیت
betrunken = مست بودن
das Rechnungswesen = حسابداری
das technische Büro = دفتر فنی
der Meister = سر کارگر
glücklich = خرسند
respektieren = احترام گذاشتن
Respekt = احترام
gegenteil = مقابل
der Jäger = شکارچی
schnarchen = خروپف کردن
standhalten = تحمل کردن
das Einkommen = درآمد
die Fülle = ثروت
verknüpfen = پیوند دادن
der Verlust = از دست دادن
leiten = راهنمایی کرد
ن
Gefangenschaft = اسارت
kurzsichtig = نزدیک بین
die Statue = مجسمه
stabil = پایدار
preiswert = ارزان
weitsichtig = عاقبت اندیش
logisch = منطقی
hilfreich = مفید
die Effektive = موثر
unwirksam = بی اثر
instabil = بی ثبات
wertlos = بی ارزش
der Leser = خواننده
der Autor = نویسنده
ausgehen = بیرون رفتن
die Kinoleinwand= صفحه نمایش فیلم
sonst = در غیر این صورت
sondern = اما
der Wert = با ارزش
wett = شرط
überhaupt nicht = به هیچ وجه نیست
zahlbar = قابل پرداخت
der Abzug = کسر
absichtlich = عمدا
gemeinsam = با هم
die Anfrage = پرس و جو
hinzufügen = اضافه کردن
Bewusstlos = بیهوش
warten = در انتظار فرصت
freien = رایگان
die Puppe = عروسک
anzeigen = نمایش
verbrauchen = مصرف کردن
die Postleitzahl (PLZ) = کد پستی
Ich sollte heute zum Arzt gehen.
امروز باید داکتر بروم
der Verbrecher = جنایت کار
ernährung = تغذیه
das Jubiläum = سالگرد
allerdings = گرچه, البته
entweder = یا
durchlaufen = عبور کردن
höhen und tiefen = بالا و پایین ها
die Drehzahl = تعداد چرخش
unge
ausreichend = کافی
die Erinnerung = یادآوری
erinnern sich = یاد آور شدن
خورده است در خانه.
prost = به سلامتی
zehen = انگشتان پا
keine sorge = نگران نباشید
in Ordnung = خوب
die Abdichtung = مهر و موم
Ich hab alles was ich will.
من همه چیز را دارم آن چیزی که من میخواهم
die Verteidigung = دفاع
verteidigen = دفاع کردن
das Sprichwort = ضرب المثل
die Sorge = نگرانی
panik = وحشت
rennen = دویدن در مسابقات
die Freundschaft = دوستی
ehrlich = صادق
der Vorschlag = پیشنهاد
hexen = جادوکردن
beneiden = حسادت
die Heile = شفا
abhängig = وابسته
wahnsinn = دیوانگی
Gegenteil = مقابل
juckreiz = خارش
der Idiot = آدم ابله
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Ungefähr 600 Wörter mit Beispielsätzen=
حدود ۶۰۰ کلمه با جملات نمونه
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
wetten = شرط بستن
das Wartezimmer = اطاق انتظار
unempfindlich = غیر حساس
die Stoffen = مصالح
stempeln = مهر کردن
nebeneinander = پهلو به پهلو
Ich will dich mal aufklären.
من میخواهم به شما واضح بسازم
herauskommen = بیرون آمدن
fröhlich = شاد
entlang = همراه
eingraben = دفن کردن
die Einbahnstraße = سرک یک طرفه
einander = یکدیگر
eben = تنها
der Bauernhof = مزرعه
basteln = سرهم بندی کردن
gewarnt = هشدار داد
warnen = هشدار دادن
Nasenbluten = خون دماغ
gunsten = سود
kratzen = خارش کردن
waagerecht = به صورت افقی
senkrechte = عمودی
der Schatten = سایه
zur Zeit = در حال حاضر
deswegen = بنابراین
die Beerdigung = مراسم تشییع جنازه
der Koch = آشپز
das Blatt = ورق
das Ministerium = وزارت
die Dummheit = حماقت
die Spezialität = تخصص
davor = قبل از
zu vor = به جلو
bis dahin = تا آن زمان
lauschen = گوش دادن
unbefristeter = نامحدود
fürchten = ترس داشتن، نگران بودن
ausleihen = قرض گرفتن
stöbern = زیر و رو کردن
verhandeln = مذاکره کردن
der Opfer = قربانی
die Ermässigung = تخفیف
die Hypothek = وام مسکن
zu verkaufen = برای فروش
zu vermieten = برای اجاره
künftig = آینده
die Bemühungen = تلاش ها
bemühen = تلاش کردن
aufwachen = از خواب بیدار شدن
ändern = تغییر دادن
sich verwandeln = تغییر شکل دادن
ertrinken = غرق شدن
unsicher werden = نا مطمئن شدن
überlegen = در باره چیزی فکر کردن
die Vergessenheit = فراموشی
scheiden = طلاق گرفتن
alt werden = پیر شدن
abmagern = از دست دادن وزن
verderben = از بین بردن
zanken = سر و کله زدن
die Nichtigkeiten = چیزهای بی اهمیت
betrunken = مست بودن
das Rechnungswesen = حسابداری
das technische Büro = دفتر فنی
der Meister = سر کارگر
glücklich = خرسند
respektieren = احترام گذاشتن
Respekt = احترام
gegenteil = مقابل
der Jäger = شکارچی
schnarchen = خروپف کردن
standhalten = تحمل کردن
das Einkommen = درآمد
die Fülle = ثروت
verknüpfen = پیوند دادن
der Verlust = از دست دادن
leiten = راهنمایی کرد
ن
Gefangenschaft = اسارت
kurzsichtig = نزدیک بین
die Statue = مجسمه
stabil = پایدار
preiswert = ارزان
weitsichtig = عاقبت اندیش
logisch = منطقی
hilfreich = مفید
die Effektive = موثر
unwirksam = بی اثر
instabil = بی ثبات
wertlos = بی ارزش
der Leser = خواننده
der Autor = نویسنده
ausgehen = بیرون رفتن
die Kinoleinwand= صفحه نمایش فیلم
sonst = در غیر این صورت
sondern = اما
der Wert = با ارزش
wett = شرط
überhaupt nicht = به هیچ وجه نیست
zahlbar = قابل پرداخت
der Abzug = کسر
absichtlich = عمدا
gemeinsam = با هم
die Anfrage = پرس و جو
hinzufügen = اضافه کردن
Bewusstlos = بیهوش
warten = در انتظار فرصت
freien = رایگان
die Puppe = عروسک
anzeigen = نمایش
verbrauchen = مصرف کردن
die Postleitzahl (PLZ) = کد پستی
Ich sollte heute zum Arzt gehen.
امروز باید داکتر بروم
der Verbrecher = جنایت کار
ernährung = تغذیه
das Jubiläum = سالگرد
allerdings = گرچه, البته
entweder = یا
durchlaufen = عبور کردن
höhen und tiefen = بالا و پایین ها
die Drehzahl = تعداد چرخش
unge
درس ومكالمه زبان آلمانى به فارسى:
رضا
🔥♥️🌹👍🏾
دوستان عزيز و نازنينم!
اميدوارم تاكنون توانسته باشم قدم كوتاهى در ياددادن زبان آلمانى بشما ياران با وفايم برداشته باشم؟
وازتمامى شما عزيزان كه مرادر اين راه با تشويقهاى ساده وپرمهرتان قرين منت كرده ايد تشكر فراوانم را بيان كنم!
چاكر همگى🌹 آتش بيات
❤️💞💝💖
درس امروز كمى طولانى ومشگل اما در عوض بسيار آموزنده ميباشد بشرطى كه زياد مطالعه كرده وبخاطره بسپاريد
❤️💝💖
جملههای تصدیقی
„obwohl” و „trotzdem بااينحال، بااين وجود
:چند مثال
Obwohl es sehr stark regnet, gehen wir mit dem Hund spazieren.
اگرچه باران شديد ميباردامابااينحال ما با سگمان ميرويم گردش�Gehen wir mit dem Hund spazieren, obwohl es sehr stark regnet.
ما باسگمون كردش ميريم بااينكه شديدا باران ميايد�Muss ich auch zahlen, obwohl er kein Mittagessen hat?
بايد من حساب كنم بااينكه او اصلاغذا
نخورد؟�Obwohl das nicht der Hausordnung widerspricht, stört es mich sehr bei meiner Arbeit.
بااينكه طبق نظم واحدمان ميباشد اما مزاحم كار من ميباشد
جمله ربط میتواند همچنین با
حرف ربط
trotzdem بااينحال
شروع شود و در اینصورت جمله بصورت معکوس تشکیل میشود
Es regnet sehr stark, trotzdem gehen wir mit dem Hund spazieren.
باران شديد ميبارد بااينحال ماباسگمان ميرويم گردش�Ich habe die Mieter schon mehrmals auf diese Probleme hingewiesen, trotzdem hat sich bisher leider gar nichts geändert.
من مستاجران رابارهادرباره اين مشكلات تذكر دادم بااينحال گوش ندادند
جملههای چرایی با
«weil» (چون که)
حرف ربط "weil" دلیلی را بیان میکند . بعد از این حرف ربط جمله فرعی شامل ( فاعل ، اجزای دیگر جمله و در پایان گزاره ) . وقتی که جمله ربطی "weil" در ابتدای جمله بیاید ، جمله اصلی باید با گزاره شروع شود .
Ich bleibe heute zu Hause, weil ich sehr krank bin.
من امروز درمنزل ميمانم،چونكه خيلى مريضم.�Weil ich sehr krank bin, bleibe ich heute zu Hause.
چونكه خيلى مريضم امروز درخانه ميمانم.�Wir kommen schon am Freitag, weil wir einen langen Weg haben.
ما روزجمعه مياييم چونكه راه خيلى طولانيست.�Ich bin sauer, weil ich Hunger habe.
من اعصاب ندارم زيرا گرسنه هستم،
❤️
dass”(daß)- كه
Er hat gesagt, daß sie nicht kommen können.
اوگفت ، كه آنهانميتوانند بيايند�Bist du sicher, daß Ramin in der Schule isst?
تومطمعا هستى كه رامين در مدرسه غذا ميخوره؟
❤️
جملههای پرسشی غیرمستقیم
این سؤالات در جملات مرکب مىتوانند بهعنوان عبارات تابع به نظر برسند
سوالات تکمیلی در جملات فرعی با یک (کلمه سوالی در ابتدای جمله شروع میشود) و در پایان هم گزاره میآید.
Was hast du heute gekauft?
امروز تو چى خريدى؟�Ich habe gefragt, was du heute gekauft hast.
من سوال كردم كه تو امروز چى خريدى؟�Ich würde auch gerne wissen, wann das Kinocafé aufmacht.
ميل داشتم بدانم كافه شاپ سينما چه وقت بازميكنه؟
سوالات انتخابی در جملات فرعی با
"ob"حرف ربط آيا
شروع میشود و گزاره در انتهای جمله میآید.
Kommst du heute zu mir? → Ich habe gefragt, ob du heute zu mir kommst.
امروز نزد من ميايي؟ پرسيدم آيا امروز ميايى.�Ist die E-Mail-Adresse richtig? → Ich bin nicht sicher, ob die E-Mail-Adresse richtig ist.
آدرس مايلت صحيحه ؟ من مطمعن نيستم كه آيا مايلت صحيه؟�Könnten Sie mich bitte zurückrufen und mir sagen, ob die Reservierung in Ordnung geht?
لطفاميتوانيد بمن زنگ بزنى،كه آيا رزروى تكميله؟
❤️
جملههای شرطی با „wenn”
حرف ربطی است که شرطی را بیان میکند و جمله فرعی تشکیل می دهد. (فاعل - مفعول - بقیه اجزای جمله و در انتها فعل صرف شده)
Wenn das Wetter heute schön ist, gehen wir in den Park.
اگر امروز هوا خوب باشه، ميريم به پرك�Wir gehen in den Park, wenn das Wetter heute schön ist.
مابه پارك ميرويم، اگر هوا خوب بود�Wenn es mit der Karriere als Fußballspieler nichts wird, habe ich schon einen Plan B.
اگر درفوتبال موفق نشم ؟ يك نقشه ب ديگرى دارم!!�Wenn Sie sofort übersiedeln möchten, können Sie bei einer älteren Dame im Stadtzentrum wohnen.
اگرفورا نقل مكان كنيد! ميتوانيد با يك خانم سالمندى در مركزشهر زندگى كنيد؟
جملههای غیرواقعی اغلب بهصورت جمله شرطی بکار برده میشوند مثل
Wenn das Wetter heute schön wäre, würden wir in den Park gehen.
�Wir würden in den Park gehen, wenn das Wetter heute
�Es wäre schön, wenn Sie sich bis Montag nächster Woche melden könnten.
خوب ميشد، اگر ميتوانستيد تا دوشنبه هفته آينده خودتانرا نشا
رضا
🔥♥️🌹👍🏾
دوستان عزيز و نازنينم!
اميدوارم تاكنون توانسته باشم قدم كوتاهى در ياددادن زبان آلمانى بشما ياران با وفايم برداشته باشم؟
وازتمامى شما عزيزان كه مرادر اين راه با تشويقهاى ساده وپرمهرتان قرين منت كرده ايد تشكر فراوانم را بيان كنم!
چاكر همگى🌹 آتش بيات
❤️💞💝💖
درس امروز كمى طولانى ومشگل اما در عوض بسيار آموزنده ميباشد بشرطى كه زياد مطالعه كرده وبخاطره بسپاريد
❤️💝💖
جملههای تصدیقی
„obwohl” و „trotzdem بااينحال، بااين وجود
:چند مثال
Obwohl es sehr stark regnet, gehen wir mit dem Hund spazieren.
اگرچه باران شديد ميباردامابااينحال ما با سگمان ميرويم گردش�Gehen wir mit dem Hund spazieren, obwohl es sehr stark regnet.
ما باسگمون كردش ميريم بااينكه شديدا باران ميايد�Muss ich auch zahlen, obwohl er kein Mittagessen hat?
بايد من حساب كنم بااينكه او اصلاغذا
نخورد؟�Obwohl das nicht der Hausordnung widerspricht, stört es mich sehr bei meiner Arbeit.
بااينكه طبق نظم واحدمان ميباشد اما مزاحم كار من ميباشد
جمله ربط میتواند همچنین با
حرف ربط
trotzdem بااينحال
شروع شود و در اینصورت جمله بصورت معکوس تشکیل میشود
Es regnet sehr stark, trotzdem gehen wir mit dem Hund spazieren.
باران شديد ميبارد بااينحال ماباسگمان ميرويم گردش�Ich habe die Mieter schon mehrmals auf diese Probleme hingewiesen, trotzdem hat sich bisher leider gar nichts geändert.
من مستاجران رابارهادرباره اين مشكلات تذكر دادم بااينحال گوش ندادند
جملههای چرایی با
«weil» (چون که)
حرف ربط "weil" دلیلی را بیان میکند . بعد از این حرف ربط جمله فرعی شامل ( فاعل ، اجزای دیگر جمله و در پایان گزاره ) . وقتی که جمله ربطی "weil" در ابتدای جمله بیاید ، جمله اصلی باید با گزاره شروع شود .
Ich bleibe heute zu Hause, weil ich sehr krank bin.
من امروز درمنزل ميمانم،چونكه خيلى مريضم.�Weil ich sehr krank bin, bleibe ich heute zu Hause.
چونكه خيلى مريضم امروز درخانه ميمانم.�Wir kommen schon am Freitag, weil wir einen langen Weg haben.
ما روزجمعه مياييم چونكه راه خيلى طولانيست.�Ich bin sauer, weil ich Hunger habe.
من اعصاب ندارم زيرا گرسنه هستم،
❤️
dass”(daß)- كه
Er hat gesagt, daß sie nicht kommen können.
اوگفت ، كه آنهانميتوانند بيايند�Bist du sicher, daß Ramin in der Schule isst?
تومطمعا هستى كه رامين در مدرسه غذا ميخوره؟
❤️
جملههای پرسشی غیرمستقیم
این سؤالات در جملات مرکب مىتوانند بهعنوان عبارات تابع به نظر برسند
سوالات تکمیلی در جملات فرعی با یک (کلمه سوالی در ابتدای جمله شروع میشود) و در پایان هم گزاره میآید.
Was hast du heute gekauft?
امروز تو چى خريدى؟�Ich habe gefragt, was du heute gekauft hast.
من سوال كردم كه تو امروز چى خريدى؟�Ich würde auch gerne wissen, wann das Kinocafé aufmacht.
ميل داشتم بدانم كافه شاپ سينما چه وقت بازميكنه؟
سوالات انتخابی در جملات فرعی با
"ob"حرف ربط آيا
شروع میشود و گزاره در انتهای جمله میآید.
Kommst du heute zu mir? → Ich habe gefragt, ob du heute zu mir kommst.
امروز نزد من ميايي؟ پرسيدم آيا امروز ميايى.�Ist die E-Mail-Adresse richtig? → Ich bin nicht sicher, ob die E-Mail-Adresse richtig ist.
آدرس مايلت صحيحه ؟ من مطمعن نيستم كه آيا مايلت صحيه؟�Könnten Sie mich bitte zurückrufen und mir sagen, ob die Reservierung in Ordnung geht?
لطفاميتوانيد بمن زنگ بزنى،كه آيا رزروى تكميله؟
❤️
جملههای شرطی با „wenn”
حرف ربطی است که شرطی را بیان میکند و جمله فرعی تشکیل می دهد. (فاعل - مفعول - بقیه اجزای جمله و در انتها فعل صرف شده)
Wenn das Wetter heute schön ist, gehen wir in den Park.
اگر امروز هوا خوب باشه، ميريم به پرك�Wir gehen in den Park, wenn das Wetter heute schön ist.
مابه پارك ميرويم، اگر هوا خوب بود�Wenn es mit der Karriere als Fußballspieler nichts wird, habe ich schon einen Plan B.
اگر درفوتبال موفق نشم ؟ يك نقشه ب ديگرى دارم!!�Wenn Sie sofort übersiedeln möchten, können Sie bei einer älteren Dame im Stadtzentrum wohnen.
اگرفورا نقل مكان كنيد! ميتوانيد با يك خانم سالمندى در مركزشهر زندگى كنيد؟
جملههای غیرواقعی اغلب بهصورت جمله شرطی بکار برده میشوند مثل
Wenn das Wetter heute schön wäre, würden wir in den Park gehen.
�Wir würden in den Park gehen, wenn das Wetter heute
�Es wäre schön, wenn Sie sich bis Montag nächster Woche melden könnten.
خوب ميشد، اگر ميتوانستيد تا دوشنبه هفته آينده خودتانرا نشا
ن ميداديد�Wenn Sie noch ein bisschen warten könnten, hätte ich ein sehr günstiges Angebot.
اگرشما ميتوننستيد كمى صبر كنيد، يك قيمت بهترى برايتان داشتم
❤️❤️
جملههای تصدیقی با
deshalb” به اين دليل
حرف ربط "deshalb" (به این دلیل) اشاره به دنباله دارد. حرف ربط نیاز به معکوس دارد (مسند+ فعل+ دیگر بخشهای جمله).
Ich bin sehr krank, deshalb bleibe heute zu Hause.�Sie hatten weniger zu tun, deshalb hatten sie bestimmt weniger Stress.
💕
جملههای پایانی با ”um…zu” و „damit”
جملههای پایانی در برابر سوال برای چه؟ و به چه هدف؟ استفاده میشوند.
وقتی که فاعلها در هر دو جمله یکی باشند، جمله اصلی با حرف ربط «um» بکار میرود و سپس دیگر اجزای جمله و در انتها حرف ربط «zu» همراه با
مصدر میآید.
Ich lerne fleißig Deutsch. Ich will in Deutschland studieren.
من با كوشش آلمانى يادميگيرم، من ميخواهم در آلمان تحصيل كنم
🇮🇷🇩🇪🇦🇹
جملههای نسبی
جملات نسبی اسمی را توصیف میکند که به جمله اصلی نزدیکتر است. در ابتدای جمله نسبی ضمیر میآید. آنها ساختار مشخصی مانند حرف تعریفهای معین دارند (به حز Dat جمع). بعد از
ضمایر نسبی جمله فرعی که شامل (فاعل، اجزای دیگر جمله و درپایان گزاره).
❤️
جملههای زمانی
بعد از حروف ربط زمانی جمله بصورت (فاعل، دیگر اجزای جمله و در انتها گزاره) میآید.
حرف ربط
als»وقتيكه، از wenn»اگر
حرف ربط «wenn» رویدادی در زمان حال و آینده و تکرار آن را در زمان گذشته بیان میکند�(تکرار میتواند با قیدهایی مانند «immer» هميشه jedesmal»هرزمان
همراه باشد.
Wenn er mich besucht, bringt er immer eine Flasche Wein mit.
هروقت او به ملاقاتم ميآيد، برايم يك شيشه شراب ميآورد
Wenn er mich besuchte, brachte er immer eine Flasche Wein mit.
اگر او به ملاقاتم مي آمد يك شيشه شراب مي آورد
حرف ربط «Als» ،زمانيكه، از ، وقتيكه
رویدادی که یکبار در گذشته اتفاق افتاده است را بیان میکند
Als ich den Brief gelesen habe, habe ich mich an die Ferien erinnert.
وقتيكه نامه را خواندم من ياد تعطيلات افتادم
Als ich Kind war, las ich sehr gern Märchen.
زمانيكه طفل بودم با ميل قصه ميخواندم
Als sie 16 war, wollte sie groß sein und Kinder haben.
زمانيكه او ١٦ ساله بود، آرزو داشت بزرگ بوده وصاحب بچه بشه.
❤️❤️💛💚💖💝✳️
اگرشما ميتوننستيد كمى صبر كنيد، يك قيمت بهترى برايتان داشتم
❤️❤️
جملههای تصدیقی با
deshalb” به اين دليل
حرف ربط "deshalb" (به این دلیل) اشاره به دنباله دارد. حرف ربط نیاز به معکوس دارد (مسند+ فعل+ دیگر بخشهای جمله).
Ich bin sehr krank, deshalb bleibe heute zu Hause.�Sie hatten weniger zu tun, deshalb hatten sie bestimmt weniger Stress.
💕
جملههای پایانی با ”um…zu” و „damit”
جملههای پایانی در برابر سوال برای چه؟ و به چه هدف؟ استفاده میشوند.
وقتی که فاعلها در هر دو جمله یکی باشند، جمله اصلی با حرف ربط «um» بکار میرود و سپس دیگر اجزای جمله و در انتها حرف ربط «zu» همراه با
مصدر میآید.
Ich lerne fleißig Deutsch. Ich will in Deutschland studieren.
من با كوشش آلمانى يادميگيرم، من ميخواهم در آلمان تحصيل كنم
🇮🇷🇩🇪🇦🇹
جملههای نسبی
جملات نسبی اسمی را توصیف میکند که به جمله اصلی نزدیکتر است. در ابتدای جمله نسبی ضمیر میآید. آنها ساختار مشخصی مانند حرف تعریفهای معین دارند (به حز Dat جمع). بعد از
ضمایر نسبی جمله فرعی که شامل (فاعل، اجزای دیگر جمله و درپایان گزاره).
❤️
جملههای زمانی
بعد از حروف ربط زمانی جمله بصورت (فاعل، دیگر اجزای جمله و در انتها گزاره) میآید.
حرف ربط
als»وقتيكه، از wenn»اگر
حرف ربط «wenn» رویدادی در زمان حال و آینده و تکرار آن را در زمان گذشته بیان میکند�(تکرار میتواند با قیدهایی مانند «immer» هميشه jedesmal»هرزمان
همراه باشد.
Wenn er mich besucht, bringt er immer eine Flasche Wein mit.
هروقت او به ملاقاتم ميآيد، برايم يك شيشه شراب ميآورد
Wenn er mich besuchte, brachte er immer eine Flasche Wein mit.
اگر او به ملاقاتم مي آمد يك شيشه شراب مي آورد
حرف ربط «Als» ،زمانيكه، از ، وقتيكه
رویدادی که یکبار در گذشته اتفاق افتاده است را بیان میکند
Als ich den Brief gelesen habe, habe ich mich an die Ferien erinnert.
وقتيكه نامه را خواندم من ياد تعطيلات افتادم
Als ich Kind war, las ich sehr gern Märchen.
زمانيكه طفل بودم با ميل قصه ميخواندم
Als sie 16 war, wollte sie groß sein und Kinder haben.
زمانيكه او ١٦ ساله بود، آرزو داشت بزرگ بوده وصاحب بچه بشه.
❤️❤️💛💚💖💝✳️
Einige Beispiele mit "es":
Es bedeutet mir sehr viel. .برای من خیلی مهم است
Es bringt nichts. .فایده ای ندارد
Es dauert nicht lange. .زیاد طول نمی کشد
Es duftet sehr gut! .خیلی بوی خوبی دارد
Es eilt nicht. .عجله ای نیست
Es fehlt immer etwas. .همیشه یک چیزی کم است
Es freut mich! .خوشحال هستم
Es gibt keinen Weg zurück. .راه برگشتی وجود ندارد
Es hat keinen Sinn. .هیچ نتیجه ای ندارد
Es ist bewölkt. .هوا ابری است
Es ist sehr dringend! .خیلی فوری است
Es ist ein Notfall. .یک حالت اضطراری است
Es ist eine Schande! .این یک ننگ است
Es ist genug für alle da. .به اندازه کافی برای همه هست
Es ist höchste Zeit. .الان دیگه وقتش است
Es ist kein Muss. .بایدی در کار نیست
Es kostet nichts. .مجانی است
Es ist in der Nähe. .در همین نزدیکی هاست
Es ist meine Pflicht. .وظیفه من است
Es ist meine Schuld. .تقصیر من است
Es ist mir ganz egal. .برای من فرقی نمیکند
Es ist mir kalt! !سردم است
Es ist mir warm! !گرمم است
Es ist nicht so weit. .آنقدر ها دور نیست
Es ist nicht so wichtig! .آنقدر ها مهم نیست
Es ist nichts mehr übrig. .هیچ چیز باقی نمانده است
Es ist noch ungewiss. .هنوز معلوم نیست
Es ist regnerisch. .هوا بارانی است
Es ist schade! افسوس, حیف شد!
Es ist sonnig. .هوا آفتابی است
Es ist stürmisch! .هوا توفانی است
Es ist von großer Bedeutung. .خیلی مهم است
Es ist zu spät. .خیلی دیر است
Es macht mich verrückt. .منو دیوانه میکند
Es passt mir nicht. .برای من مناسب نیست
Es regnet. .باران میبارد
Es schadet nicht. .ضرری ندارد
Es schmeckt sehr gut! .خیلی مزه خوبی دارد
Es schneit sehr stark. .برف سنگینی میبارد
Es spielt keine Rolle. .نقشی بازی نمیکند
Es stört mich nicht. .مزاحم من نیست
Es tut mir leid! !متاسفم
Es tut sehr weh! !خیلی درد میکند
Es wird langsam dunkel. .کمکم داره تاریک میشه
Es wird langsam heller. .کم کم داره روشن تر میشه
Es bedeutet mir sehr viel. .برای من خیلی مهم است
Es bringt nichts. .فایده ای ندارد
Es dauert nicht lange. .زیاد طول نمی کشد
Es duftet sehr gut! .خیلی بوی خوبی دارد
Es eilt nicht. .عجله ای نیست
Es fehlt immer etwas. .همیشه یک چیزی کم است
Es freut mich! .خوشحال هستم
Es gibt keinen Weg zurück. .راه برگشتی وجود ندارد
Es hat keinen Sinn. .هیچ نتیجه ای ندارد
Es ist bewölkt. .هوا ابری است
Es ist sehr dringend! .خیلی فوری است
Es ist ein Notfall. .یک حالت اضطراری است
Es ist eine Schande! .این یک ننگ است
Es ist genug für alle da. .به اندازه کافی برای همه هست
Es ist höchste Zeit. .الان دیگه وقتش است
Es ist kein Muss. .بایدی در کار نیست
Es kostet nichts. .مجانی است
Es ist in der Nähe. .در همین نزدیکی هاست
Es ist meine Pflicht. .وظیفه من است
Es ist meine Schuld. .تقصیر من است
Es ist mir ganz egal. .برای من فرقی نمیکند
Es ist mir kalt! !سردم است
Es ist mir warm! !گرمم است
Es ist nicht so weit. .آنقدر ها دور نیست
Es ist nicht so wichtig! .آنقدر ها مهم نیست
Es ist nichts mehr übrig. .هیچ چیز باقی نمانده است
Es ist noch ungewiss. .هنوز معلوم نیست
Es ist regnerisch. .هوا بارانی است
Es ist schade! افسوس, حیف شد!
Es ist sonnig. .هوا آفتابی است
Es ist stürmisch! .هوا توفانی است
Es ist von großer Bedeutung. .خیلی مهم است
Es ist zu spät. .خیلی دیر است
Es macht mich verrückt. .منو دیوانه میکند
Es passt mir nicht. .برای من مناسب نیست
Es regnet. .باران میبارد
Es schadet nicht. .ضرری ندارد
Es schmeckt sehr gut! .خیلی مزه خوبی دارد
Es schneit sehr stark. .برف سنگینی میبارد
Es spielt keine Rolle. .نقشی بازی نمیکند
Es stört mich nicht. .مزاحم من نیست
Es tut mir leid! !متاسفم
Es tut sehr weh! !خیلی درد میکند
Es wird langsam dunkel. .کمکم داره تاریک میشه
Es wird langsam heller. .کم کم داره روشن تر میشه
Thomas Kh:
Thomas Kh:
کانال تازه تاسیس تبلیغات /نیازمندی/پارسی زبانان شما عزیزان دعوت به مشارکت می کند با احترام
ادمین
https://t.me/joinchat/BywC1kQOwi7ME9wPMGK5Ww
https://t.me/werbung
دوستان این گروه را هم امتحان کنید امیدواریم مورد علاقه و پسند شما دوستان باشد
در این گروه دوستان همگی میتوانند با قوانین در اروپا مخصوصا اتریش بیشتر آشنا شده و آسانتر در اینجا زندگی کنند
خوشحال میشیم تو گروه تلگرام ما بیایید گرامی با احترام مهندس رضا
Thomas Kh:
کانال تازه تاسیس تبلیغات /نیازمندی/پارسی زبانان شما عزیزان دعوت به مشارکت می کند با احترام
ادمین
https://t.me/joinchat/BywC1kQOwi7ME9wPMGK5Ww
https://t.me/werbung
دوستان این گروه را هم امتحان کنید امیدواریم مورد علاقه و پسند شما دوستان باشد
در این گروه دوستان همگی میتوانند با قوانین در اروپا مخصوصا اتریش بیشتر آشنا شده و آسانتر در اینجا زندگی کنند
خوشحال میشیم تو گروه تلگرام ما بیایید گرامی با احترام مهندس رضا
کانال تلگرام تازه تاسیس تبلیغات /نیازمندی/پارسی زبانان شما عزیزان دعوت به مشارکت می کند با احترام
ادمین
در ضمن دوستان می توانند کار. اطلاعات مهاجرتی. قوانین جدید. پیدا کردن لوازم ارزان برای کسانی که تازه آمدند. فروش اجناس خود. و دیگر موارد...........
https://t.me/joinchat/BywC1kQOwi7ME9wPMGK5Ww
https://t.me/werbung
ادمین
در ضمن دوستان می توانند کار. اطلاعات مهاجرتی. قوانین جدید. پیدا کردن لوازم ارزان برای کسانی که تازه آمدند. فروش اجناس خود. و دیگر موارد...........
https://t.me/joinchat/BywC1kQOwi7ME9wPMGK5Ww
https://t.me/werbung
جملات روزمره آلمانی
1. Das Buch lässt sich lesen!
این کتاب خوندن داره ها...!
2. Vorbei ist vorbei
گذشته ها گذشته.
3. Das wein lässt sich trinken!
این شراب خوردن داره ها !
4. Versuch mal aber nicht unbedingt
سعي كن ولي بايد نيست
5. du bist toll
ich habe übermorgen einen Gast aber ich habe fertige Kuchen gekauft
تو عالي هستي
من پس فردا يك مهمون دارم
من يك كيك (اماده )خريدم
6. ach، meine Freunde sagen immer auf (über )mich : du sei Faul
اخ دوستام ميگن در مورد من تنبلم)؛
7. sag sofort so
worüber hast du gelacht
überwer hast du gelacht ؟؟؟؟؟
اعتراف كن
در مورد چي خنديدي
به كي خنديدي ؟؟؟؟
8. leider du bist so spät
متاسفانه دير اومدي
9. niemand ist da !؟
كسی نيست اینجا ?
10. bestimmen Sie es zu ?
اينطوري قبول داريد ؟
11. tritt bitte zurück !
برگرد عقب لطفا !
12. die gehört mir !
اون مال منه !
13. Bitte verstehen sie nicht falsch
لطفا اشتباه برداشت نكنيد
14. was für ein schlafen !
چه خوابی !
15. du kannst eine Blume topfen
تو ميتونی يك گل بكاری
oder einen Film anschauen
يا يك فيلم ببينی
16 .sein Knöchel ist geschwollen.
قوزک پاش ورم کرده.
17.sie müssen geröntgt werden.
شما باید عکس (رادیولوژی) بگیرید.
18.sie bekommen einen Gipsverband.
باید براتون گچش بگیریم.
19.ich habe mir am Finger einen Splitter eingezogen.
یه خار/یا تراشه توی انگشتم رفته
20.ich ziehe Splitter mit der Nadel/der Pinzette heraus.
من خارو باسوزن/پنس بیرون میکشم.
21. Kindheitserinnerungen
خاطرات كودكي
22. hast du mich gefolget ؟
تو منو تعقیب کردی ؟
23. Heute geht es mir super.
امروز حال من عاليه.
24. ich gehe los ich melde mich wieder
من ميرم ولي باز ميام
25. Bitte bleib nur ein einfacher Mensch
لطفا آدم ساده ای باش
26. nach wie vor bist du nur nett zu mir
مثل هميشه فقط تو با من خوبی
27. es ist aus mit dir
كارت زاره
28. lass mich einfach in Ruhe
منو راحت بزار
29 ja Fräulein
بله دوشيزه خانم
31. kein Panik
وحشت نكنيد
32. ihr habt mich
شما من رو داريد
33. ich bin immer da für euch
من هميشه اينجام براي خدمت به شما
34.ich habe vor Lachen geplatz
از خنده مردم
35. lass dir Zeit
به خودت زمان بده
36. ich fühle mich leer
احساس پوچي ميكنم
37. nicht immer nur wenn ich keine Aufregung habe
هميشه نه وقتی من هيجان ندارم
38. du demütigere mich
تو غرور منو له كردی
39. vereistes Gefühl wird wach!
احساس يخ زده بيدار ميشود!
40. Mach deinen Mund zu!
دهنت رو ببند !
41. halt die Klappe!
خفه شو!
42.Sei nicht so frech !
اینقدر گستاخ نباش !
43. Ich bin sehr wütend auf dich.
من خیلی از دست تو عصبانی هستم.
44. Weine nicht!
گریه نکن !
45. lieber grüner Tee
ترجيحا چاي سبز
46. ich erwische ihn sofort
من مچشو فوری گرفتم
47. Muss ich das begründen?
من باید برات دلیل بیارم ؟
یا
من باید بهت ثابت کنم ؟
49. Wie blöd !
چه بیشعور !
50. Das gibt's doch nicht!
این غیر ممکن !
51. Ihr habt bestimmt viel Spaß miteinander.
شما بدون شک از همدیگر لذت می برید.
52. Er hat gedacht, ich wäre der Portier! !!!
او فکر کرده بود، من حمال هستم !!!
53. Auf keinen Fall!
به هیچ وجه !
54. Sehr geehrte Damen und Herren
آقا یا خانم عزیز
55. sieh mir in die Auge
به چشمهایم نگاه کن
56. neulich. به تازگی
ادامه دارد......
1. Das Buch lässt sich lesen!
این کتاب خوندن داره ها...!
2. Vorbei ist vorbei
گذشته ها گذشته.
3. Das wein lässt sich trinken!
این شراب خوردن داره ها !
4. Versuch mal aber nicht unbedingt
سعي كن ولي بايد نيست
5. du bist toll
ich habe übermorgen einen Gast aber ich habe fertige Kuchen gekauft
تو عالي هستي
من پس فردا يك مهمون دارم
من يك كيك (اماده )خريدم
6. ach، meine Freunde sagen immer auf (über )mich : du sei Faul
اخ دوستام ميگن در مورد من تنبلم)؛
7. sag sofort so
worüber hast du gelacht
überwer hast du gelacht ؟؟؟؟؟
اعتراف كن
در مورد چي خنديدي
به كي خنديدي ؟؟؟؟
8. leider du bist so spät
متاسفانه دير اومدي
9. niemand ist da !؟
كسی نيست اینجا ?
10. bestimmen Sie es zu ?
اينطوري قبول داريد ؟
11. tritt bitte zurück !
برگرد عقب لطفا !
12. die gehört mir !
اون مال منه !
13. Bitte verstehen sie nicht falsch
لطفا اشتباه برداشت نكنيد
14. was für ein schlafen !
چه خوابی !
15. du kannst eine Blume topfen
تو ميتونی يك گل بكاری
oder einen Film anschauen
يا يك فيلم ببينی
16 .sein Knöchel ist geschwollen.
قوزک پاش ورم کرده.
17.sie müssen geröntgt werden.
شما باید عکس (رادیولوژی) بگیرید.
18.sie bekommen einen Gipsverband.
باید براتون گچش بگیریم.
19.ich habe mir am Finger einen Splitter eingezogen.
یه خار/یا تراشه توی انگشتم رفته
20.ich ziehe Splitter mit der Nadel/der Pinzette heraus.
من خارو باسوزن/پنس بیرون میکشم.
21. Kindheitserinnerungen
خاطرات كودكي
22. hast du mich gefolget ؟
تو منو تعقیب کردی ؟
23. Heute geht es mir super.
امروز حال من عاليه.
24. ich gehe los ich melde mich wieder
من ميرم ولي باز ميام
25. Bitte bleib nur ein einfacher Mensch
لطفا آدم ساده ای باش
26. nach wie vor bist du nur nett zu mir
مثل هميشه فقط تو با من خوبی
27. es ist aus mit dir
كارت زاره
28. lass mich einfach in Ruhe
منو راحت بزار
29 ja Fräulein
بله دوشيزه خانم
31. kein Panik
وحشت نكنيد
32. ihr habt mich
شما من رو داريد
33. ich bin immer da für euch
من هميشه اينجام براي خدمت به شما
34.ich habe vor Lachen geplatz
از خنده مردم
35. lass dir Zeit
به خودت زمان بده
36. ich fühle mich leer
احساس پوچي ميكنم
37. nicht immer nur wenn ich keine Aufregung habe
هميشه نه وقتی من هيجان ندارم
38. du demütigere mich
تو غرور منو له كردی
39. vereistes Gefühl wird wach!
احساس يخ زده بيدار ميشود!
40. Mach deinen Mund zu!
دهنت رو ببند !
41. halt die Klappe!
خفه شو!
42.Sei nicht so frech !
اینقدر گستاخ نباش !
43. Ich bin sehr wütend auf dich.
من خیلی از دست تو عصبانی هستم.
44. Weine nicht!
گریه نکن !
45. lieber grüner Tee
ترجيحا چاي سبز
46. ich erwische ihn sofort
من مچشو فوری گرفتم
47. Muss ich das begründen?
من باید برات دلیل بیارم ؟
یا
من باید بهت ثابت کنم ؟
49. Wie blöd !
چه بیشعور !
50. Das gibt's doch nicht!
این غیر ممکن !
51. Ihr habt bestimmt viel Spaß miteinander.
شما بدون شک از همدیگر لذت می برید.
52. Er hat gedacht, ich wäre der Portier! !!!
او فکر کرده بود، من حمال هستم !!!
53. Auf keinen Fall!
به هیچ وجه !
54. Sehr geehrte Damen und Herren
آقا یا خانم عزیز
55. sieh mir in die Auge
به چشمهایم نگاه کن
56. neulich. به تازگی
ادامه دارد......
Einige medizinische Begriffe:
Hypotonie فشارخون پایین
Hypertonie فشارخون بالا
Tachykardie نبض باسرعت بالا
Bradykardie نبض باسرعت کم
Hyperglykämie قندبالا
Hypoglykämie قندپایین
Puls نبض
arrhythmischer Puls
نبض نامنظم
Fachbegriffe für Bauchorganen:
Ventriculus der Magen
Ren die Niere
Pyleon das Nierenbecken (مثانه)
Splen die Milz (طحال)
Verschiedene
Krankheiten:
Der Wunderstarrkrampf کزاز
Der Keuchhusten سیاه سرفه
Die Kinderlähmung فلج اطفال
Masern سرخک
Mumps اوریون
Röteln سرخجه
Windpocken آبله مرغان
Erkrankungen:
Die Gallenblasenentzündung عفونت کیسه صفرا
Die Magenschleimhautentzündung عفونت غشا معده
Die Blinddarmentzündung آپاندیس
Die Blasenentzündung عفونت مثانه
Nierenentzündung عفونت کلیه
Das Magengeschwür زخم معده
Das Nierensteinleiden سنگ کلیه
Die Bauchspeicheldrüsenentzündung عفونت
لوزالمعده
Die Dickdarmentzündung عفونت روده بزرگ
Die Dünndarmentzündung عفونت روده کوچک
Das Zwölffingerdarmgeschwür زخم اثنی عشر
Die Leberentzündung عفونت کبد
Die Speiseröhrenentzündung عفونت نای
Die FSME آنسفالیت کنه ای
Die Influenza آنفلوانزا
Das Gelbfieber تب زرد
Wissen ist Macht,
Reza
Hypotonie فشارخون پایین
Hypertonie فشارخون بالا
Tachykardie نبض باسرعت بالا
Bradykardie نبض باسرعت کم
Hyperglykämie قندبالا
Hypoglykämie قندپایین
Puls نبض
arrhythmischer Puls
نبض نامنظم
Fachbegriffe für Bauchorganen:
Ventriculus der Magen
Ren die Niere
Pyleon das Nierenbecken (مثانه)
Splen die Milz (طحال)
Verschiedene
Krankheiten:
Der Wunderstarrkrampf کزاز
Der Keuchhusten سیاه سرفه
Die Kinderlähmung فلج اطفال
Masern سرخک
Mumps اوریون
Röteln سرخجه
Windpocken آبله مرغان
Erkrankungen:
Die Gallenblasenentzündung عفونت کیسه صفرا
Die Magenschleimhautentzündung عفونت غشا معده
Die Blinddarmentzündung آپاندیس
Die Blasenentzündung عفونت مثانه
Nierenentzündung عفونت کلیه
Das Magengeschwür زخم معده
Das Nierensteinleiden سنگ کلیه
Die Bauchspeicheldrüsenentzündung عفونت
لوزالمعده
Die Dickdarmentzündung عفونت روده بزرگ
Die Dünndarmentzündung عفونت روده کوچک
Das Zwölffingerdarmgeschwür زخم اثنی عشر
Die Leberentzündung عفونت کبد
Die Speiseröhrenentzündung عفونت نای
Die FSME آنسفالیت کنه ای
Die Influenza آنفلوانزا
Das Gelbfieber تب زرد
Wissen ist Macht,
Reza
Wechsen تعویض
Schrietgeschwindigkeit سرعت قدم زدن
Vorbeifahren ( از کنار چیزی ردشدن)راندن
Fahrgäste مسافرین
Einsteigen سوار شدن
Aussteigen پیاده شدن
Rohllstuhl صندلی چرخدار
Schaffen موفق شدن توانستن
Bordstein جدول
Wahrenbleinkanlage سیستم جفت راهنما
Sehbehinderung مشکل بینایی نابینا
Plützlich سریع
Rückwaärts دنده عقب
straßenseiten سوی خیابان انطرف خیابان
Beeinträchtigen اخلال ایجاد کردن
Rechtzeitig به موقع
Kehren چرخیدن
Gehweg پیاده رو
Abbremsen ترمز کردن
Führt سبب شدن
Füßgaängerüberwegen محل عبور عابر پیاده
Kurven پیچ ها
Kreutzung چهارراه
Einmundung منشعبات ورودی خیابان ها
Vorsichtig با احتیاط
Gegenverkehr ترافیک مسیر مقابل
Beachten توجه کردن
Besonders به طور خاص
Entgegenkomende از روبرو می ایند
Führen پیش بردن هدایت کردن
Überholvorgang عملیات سبقت گرفتن
Abbrechen قطع کردن
Sich einstellen خود را اماده کردن
Überfahren از روی چیزی رد شد ن
Verlängert طولانی شدن
Verzichtet چشم پوشی
Treten وارد شدن
Haltstelle ایستگاه
Ein oder aus steigende پیاده یا سوار شونده
Waren اخطار
Lenkrad فرمان
Fahrstreife لاین خیابان
Ausschwenkt منحرف شدن
Wald جنگل
Gebiet منطقه
Wildunfälle تصادف با حیوان
Hindernis مانع
Erwarten انتظار داشتن
Überqeuren رد شدن از عرض خیابان
Verkehrszeichen تابلوی راهنمایی
Situation موقعیت
Geschwindigkeit سرعت
Vermindern کاهش دادن
Weiterfahren ادامه مسیر دادن
Bremsbreit اماده ترمز
Rechnen محاسبه کردن
Womit چه چیزی
Ausscheren منحرف شدن
Neben کنار
Transporter ماشین ون
Fahrbahn خیابان
Fußgänger عابرین پیاده
Überqeuren عبور از عرض خیابان
Einzuscheren منحرف شدن
Ausweichen متمایل شدن
Nachfolgende از پشت سر دنبال کردن
Gefährlich خطرناک
Gefahr خطر
Überholen سبقت
Verkehr ترافیک
Behindert مختل
Unfall تصادف
Erhäht افزایش
Folgen عواقب =پیگیری
Missachtung عدم توجه
Mude خسته
Müdichkeit خستگی
Fehler خطا
Konzentration تمرکز
Schrietgeschwindigkeit سرعت قدم زدن
Vorbeifahren ( از کنار چیزی ردشدن)راندن
Fahrgäste مسافرین
Einsteigen سوار شدن
Aussteigen پیاده شدن
Rohllstuhl صندلی چرخدار
Schaffen موفق شدن توانستن
Bordstein جدول
Wahrenbleinkanlage سیستم جفت راهنما
Sehbehinderung مشکل بینایی نابینا
Plützlich سریع
Rückwaärts دنده عقب
straßenseiten سوی خیابان انطرف خیابان
Beeinträchtigen اخلال ایجاد کردن
Rechtzeitig به موقع
Kehren چرخیدن
Gehweg پیاده رو
Abbremsen ترمز کردن
Führt سبب شدن
Füßgaängerüberwegen محل عبور عابر پیاده
Kurven پیچ ها
Kreutzung چهارراه
Einmundung منشعبات ورودی خیابان ها
Vorsichtig با احتیاط
Gegenverkehr ترافیک مسیر مقابل
Beachten توجه کردن
Besonders به طور خاص
Entgegenkomende از روبرو می ایند
Führen پیش بردن هدایت کردن
Überholvorgang عملیات سبقت گرفتن
Abbrechen قطع کردن
Sich einstellen خود را اماده کردن
Überfahren از روی چیزی رد شد ن
Verlängert طولانی شدن
Verzichtet چشم پوشی
Treten وارد شدن
Haltstelle ایستگاه
Ein oder aus steigende پیاده یا سوار شونده
Waren اخطار
Lenkrad فرمان
Fahrstreife لاین خیابان
Ausschwenkt منحرف شدن
Wald جنگل
Gebiet منطقه
Wildunfälle تصادف با حیوان
Hindernis مانع
Erwarten انتظار داشتن
Überqeuren رد شدن از عرض خیابان
Verkehrszeichen تابلوی راهنمایی
Situation موقعیت
Geschwindigkeit سرعت
Vermindern کاهش دادن
Weiterfahren ادامه مسیر دادن
Bremsbreit اماده ترمز
Rechnen محاسبه کردن
Womit چه چیزی
Ausscheren منحرف شدن
Neben کنار
Transporter ماشین ون
Fahrbahn خیابان
Fußgänger عابرین پیاده
Überqeuren عبور از عرض خیابان
Einzuscheren منحرف شدن
Ausweichen متمایل شدن
Nachfolgende از پشت سر دنبال کردن
Gefährlich خطرناک
Gefahr خطر
Überholen سبقت
Verkehr ترافیک
Behindert مختل
Unfall تصادف
Erhäht افزایش
Folgen عواقب =پیگیری
Missachtung عدم توجه
Mude خسته
Müdichkeit خستگی
Fehler خطا
Konzentration تمرکز