Скрипторий
559 subscribers
374 photos
71 videos
1 file
48 links
Звёздное небо над головой и холодное просекко внутри нас (или горячий кофе, зависит от времени дня и времени года)

Соседние каналы:
Картинки и фотографии: t.me/Natalia_Rezza
Космос, кофе, кбрпнк: t.me/bestcoffeeinthiscosmos
Download Telegram
Сфера неподвижных звёзд на разных картах и схемах. Тот случай, когда видишь словосочетание, а в нём зашифрована полная история многовековых попыток найти объяснение тому, как всё устроено.

(с тех пор, как постепенно нарастающая точность измерений позволила Галлею в 1718 году установить, что звёзды вполне себе перемещаются по небу, термин из научного ушёл в поэтические. В принципе нормальная карьера, красиво получилось)

#в_скриптории_нехолодно #all_those_moments
123🔥4😎3
но давайте тогда и о планетах тоже, коротенечко, по-пятничному. В итальянском языке слово планета (др.-греч. πλανήτης, странник) потеряло «л» и стало пьянетой

(ну да, мелодичность итальянского языка объясняется тем, что итальянцы взяли и повыбрасывали всё лишнее, а также всё сложное, а также всё шипящее и скрипящее, то есть практически все согласные, что ли? — грустно спрашивают нас поляк, немец и чех, и мы отвечаем бгг да. А чтобы не получилась бесформенная лингвистическая медуза, итальянцы удвоили те согласные, что остались. Ну и посыпали сверху гласными от души. Advocatus — avvocato, september — settembre, doctor — dottore, и не надо напрягаться. Очень удобный язык для страны, где исторически пьют много хорошего вина, согласитесь. В любом другом языке пропусти согласную-другую, и всем сразу ясно, что язык у тебя заплетается. А в итальянском дот-торе! Трат-торе! и что вы мне сделаете, я в другом città (город, от латинского civitas, видите сколько лишних букв раньше было? Да что там, само слово алкоголь (от лат. alcohol) в итальянском превратилось в alcol — букву h они в принципе не произносят, какая-то она неприятная, а лишняя «о» отвалилась по дороге)

итак, древнегреческая планета, она же пьянета, она же, кстати, в итальянском вообще не она, а он — il pianeta. Il pianeta Terra — планета Земля. Обретя свою мелодичную итальянистость, il pianeta вдруг оказался в соседстве с такими словами, как piano и pianura. И что же такое эти piano и pianura?

вот что пишет один из словарей про pianura: обширная территория с равномерно горизонтальной поверхностью

с равномерно горизонтальной, друзья, поверхностью! Но это ладно, это ещё намеками. А вот слово piano имеет множество значений, но в некоторых случаях переводится конкретно как плоский. Il terreno piano — плоская местность

подведём итоги: il pianeta Terra, il terreno piano. Совпадение? Кое-кому хотелось бы, чтобы мы думали именно так. La Terra è sferica, ma è così grande che la sua curvatura non è visibile e perciò ci sembra piana, то есть Земля имеет сферическую форму, но она настолько велика, что ее закругление не видно и поэтому она кажется нам плоской (с) сайт одной из итальянских обсерваторий. "Кажется", ну да ну да. Вы нам до 1718 года говорили, что звёзды к небу приколочены, а теперь хотите, чтобы мы верили этой вашей так сказать науке, а не случайному совпадению букв в двух никак не связанных между собой словах? Ну уж не знаю

в общем, шах и мат вам опять, круглоземельщики, шах и мат. Или scacco e matto, как сказали бы жители страны, где исторически пьют много хорошего вина

#в_скриптории_нехолодно #Italia #TGIF
1😁20🔥117
у шотландского терьера глаза ещё дополнительно бровями прикрыты, но в целом всё так

#не_только_котики
😁25
три вида погоды на итальянском барометре: дождь, переменно и bello. Сегодня было bello

#Italia #Umbria
127
божички, неужели наконец-то #понедельник

("Человек и его демоны", Ozy Worldy, 2023)
#нежным_голосом #но_ведь_искусство
1😁207🔥65
если канал перестал отсвечивать в ленте, этому может быть три объяснения:

1. на дворе было лето
или
2. на календаре был конец августа
или
3. на днях у админа был день рожденья, и созерцательные виды деятельности временно взяли верх над созидательными, как сказал бы Эзоп своим языком об этом загуле арбуза, просекко и бассейна на террасе под соснами, если бы мы его, Эзопа, пригласили конечно

... или варианты 1, 2 и 3 одновременно
136
… но теперь-то уже мало того что осень наступила и сентябрь начался, так ещё и наконец-то подошёл из-за угла #понедельник

(«After a few lifetimes it did eventually start to wear off», Mars Black, 2024)
#нежным_голосом #но_ведь_искусство
1249😁3
куплю себе такую домой, а то давно не высыпаюсь как следует

(для полного эффекта надо бы найти ещё монотонно гудящую над головой длинную белую лампу)
1😁244
карта нашей галактики в деталях (а также красота неземная в целом). Мы воон там, в нижней трети, мчим вокруг Солнца со скоростью 30 км/с

сохраню на всякий случай, мало ли куда занесёт, пока вечером с собакой гуляю

#all_those_moments
331🔥6😁6
воскресенье
1😁2413🔥1
неитальянский интроверт после полуторачасового итальянского родительского собрания

(Пикассо, Дега, Мунк)
1😁1918
Или вот, напоминает фб, случается так, что готовит человек ужин.

Отварил картошки, к телятине соус наколдовал модный, апельсиново-гранатовый. Тут же в чашечке икра баклажанная. Рядом помидорный салат. На десерт, например, персик. Или даже ананас. С дыней.

По факту человек налопался одних яблок. Ну ладно, телятины ещё. В яблочном соусе. В яблочно-яблочном даже. С яблочной икрой и яблочным салатом. И на десерт — яблоко или даже яблоко. С яблоком!

А всё потому, что, скажем, картошка в баварском диалекте немецкого — erdapfel, "земляное яблоко". Апельсин произошёл от голландского appelsien — "китайское яблоко". Гранат в английском pomegranate, от французского "яблоко с зёрнами". Баклажан на итальянском melanzana, от mela insana — "яблоко безумия" (или "яблоко безумное"). Всегда относилась к баклажанам с подозрением.

А помидор, скажете вы, родной наш красный помидор. Этот в одних языках яблоко райское, а в других вообще золотое (и наш хоть и красный, а всё равно золотой, от итальянского pomo d'oro). Персик — от латинского malum persicum, "персидское яблоко". Ананас — pineapple в английском, "шишко-яблоко". Ну и дыня — в нескольких языках melon, который от латинского melopeponem, который от греческого melon+pepon — яблоко+тыква, то есть.

Что как бы делает арбуз, который по-английски watermelon, самой что ни на есть водяной... водный.. водояблотыква он, в общем.

PS а наш арбуз происходит от персидского слова xarbuza, которым называли дыню. Дословно — ослиный огурец. Не знаю, что и сказать.

(кроме того, что смотрим мы на всё это тоже вообще-то яблоками. How do you like 'em apples? (c)

#в_скриптории_нехолодно
123😁9🔥8
Милота для настроения в выходные: кадры из «Простоквашино» в стиле Миядзаки

Один вопрос — когда сделают мультфильм целиком?
115🔥10😁8