telegra.ph/Op-Ed-What-students-know-that-experts-dont-School-is-all-about-signaling-not-skill-building-09-02 | source
Telegraph
Op-Ed: What students know that experts don't: School is all about signaling, not skill-building
By Bryan Caplan Feb. 11, 20184:05 AM Facebook Twitter Show more sharing options Share Facebook Twitter LinkedIn Email Copy Link URLCopied! Print Parents, teachers, politicians and researchers tirelessly warn today’s youths about the unforgiving job market…
telegra.ph/Apple-Amazon-and-and-Google-hike-their-developer-and-ad-client-fees-to-pass-on-the-costs-of-paying-new-digital-taxes-in-Europe-09-02 | source
Telegraph
Apple, Amazon, and and Google hike their developer and ad client fees to pass on the costs of paying new digital taxes in Europe
Apple on Tuesday announced a group of new developer fees motivated by new digital services taxes in Italy, France, the UK, and Turkey. Google on the same day told advertisers it will be adding fees in the UK, Austria, and Turkey in response to local taxes.…
1. 手语是国家语言,却长期被视为社会福利
2. 案源收入不稳,全台400名手译员不到5%是全职
3. 翻译需求医疗占6成,但合格手译员仅52人
4. 听障者真实需求难反映,影响手译员供需质量 / 收费课程无法申请手译,听障者进修机会「被隐形」
telegra.ph/走出疫情记者会看见手译员真实困境专业被当做爱心人力薪资两不足-09-03 | 报道者
2. 案源收入不稳,全台400名手译员不到5%是全职
3. 翻译需求医疗占6成,但合格手译员仅52人
4. 听障者真实需求难反映,影响手译员供需质量 / 收费课程无法申请手译,听障者进修机会「被隐形」
telegra.ph/走出疫情记者会看见手译员真实困境专业被当做爱心人力薪资两不足-09-03 | 报道者
Telegraph
走出疫情记者会,看见手译员真实困境:专业被当做爱心,人力、薪资两不足
因COVID-19(又称武汉肺炎、新冠肺炎)疫情,穿着紫色背心的手语翻译员派案量与曝光度大增,但背后却存在人力不足、城乡落差大、听障者需求无法真实呈现等制度面问题。《报导者》深入探访多名一线手译员、派案单位、中央及地方主管机关,希望让听障者的需求、手译员的专业能够被外界看见。 COVID-19疫情从今年1月农历过年开始延烧至今,已经超过百日,每天下午2点,收看在疾病管制署举行的中央流行疫情指挥中心记者会更成为全民运动。每次记者会随着官员同台登场,穿着紫色背心的的手语翻译员,因为总是在电视上占有一格画面,…