This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
“I just got carried away”
-Я просто увлекся
to get carry away - увлекаться
Оригинальное название:Office Christmas Party
Акцент: #американский
-Я просто увлекся
to get carry away - увлекаться
Оригинальное название:Office Christmas Party
Акцент: #американский
Что значит фраза “ to bring somebody out”?
Anonymous Quiz
24%
завести кого-то
66%
вытащить кого-то
9%
искать кого-то
Что значит фраза “to beat around the bush”?
Anonymous Quiz
22%
наделать шуму
15%
побить ценную вещь
63%
ходить вокруг да около
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
“We can't be out of food.”
- Еда не могла закончится
to be out of something - не иметь чего-либо
Оригинальное название:The Grinch
Акцент: #американский
- Еда не могла закончится
to be out of something - не иметь чего-либо
Оригинальное название:The Grinch
Акцент: #американский
Найдите синоним к фразе “to take away”(забрать/отнять)
Anonymous Quiz
16%
to take up
37%
to carry off
47%
to carry out
Что значит фраза “break a Leg”?
Anonymous Quiz
8%
в добрый час
69%
ни пуха, ни пера
23%
все варианты верны
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"You can then deal with the next
consequence of your shortsightedness"
- Можешь начать разбираться
с чередой своей недальновидности.
Оригинальное название: The Gentlemen
Сложность: #высокая
Акцент: #американский
consequence of your shortsightedness"
- Можешь начать разбираться
с чередой своей недальновидности.
Оригинальное название: The Gentlemen
Сложность: #высокая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"I don't know. We've given him enough liquid nutrition to feed
an elephant"
- Я не знаю. Мы дали ему столько
пищи, сколько хватило бы,
чтобы накормить слона.
Оригинальное название: Venom
Сложность: #высокая
Акцент: #американский
an elephant"
- Я не знаю. Мы дали ему столько
пищи, сколько хватило бы,
чтобы накормить слона.
Оригинальное название: Venom
Сложность: #высокая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- She might change her mind,
you know.
- No, I very much doubt that.
To change mind - передумать
Doubt - сомневаюсь
Оригинальное название: Florence Foster Jenkins
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
you know.
- No, I very much doubt that.
To change mind - передумать
Doubt - сомневаюсь
Оригинальное название: Florence Foster Jenkins
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Now, I don't know what you plan
on doing here"
- Понятия не имею, что ты
здесь делаешь
Оригинальное название: The Avengers
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
on doing here"
- Понятия не имею, что ты
здесь делаешь
Оригинальное название: The Avengers
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Do you, Clark Kent, take this woman
to be your lawfully wedded wife?"
Lawfully wedded wife - законная
супруга
Оригинальное название: Smallville
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
to be your lawfully wedded wife?"
Lawfully wedded wife - законная
супруга
Оригинальное название: Smallville
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"To help you in any way that I can"
- Помочь тебе любыми доступными
способами
Оригинальное название: The Hunger Games
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Помочь тебе любыми доступными
способами
Оригинальное название: The Hunger Games
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Harvey Dent, the man of the hour"
The man of the hour - виновник торжества.
Оригинальное название: The Dark Knight
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
The man of the hour - виновник торжества.
Оригинальное название: The Dark Knight
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"One way or another"
- Так или иначе
Оригинальное название: Resident Evil:
The Final Chapter
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Так или иначе
Оригинальное название: Resident Evil:
The Final Chapter
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"I am fully amenable to that
discussion"
- Я полностью открыта для
подобного обсуждения!
Оригинальное название: Legally Blonde
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
discussion"
- Я полностью открыта для
подобного обсуждения!
Оригинальное название: Legally Blonde
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"You just hurt me"
- Ты сделала мне больно.
Оригинальное название: Just Go
with It
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Ты сделала мне больно.
Оригинальное название: Just Go
with It
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"You're looking remarkably well.
Haven't changed a bit"
☑️Remarkably well - на удивление хорошо.
☑️Haven't changed a bit - ничуть не изменился.
Оригинальное название: National
Theatre Live: No Man's Land
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
Haven't changed a bit"
☑️Remarkably well - на удивление хорошо.
☑️Haven't changed a bit - ничуть не изменился.
Оригинальное название: National
Theatre Live: No Man's Land
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"We got it all squared away"
- Мы уже со всем разобрались
Оригинальное название: Before We Go
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Мы уже со всем разобрались
Оригинальное название: Before We Go
Сложность: #низкая
Акцент: #американский