Видавництво «Видавництво»
6.57K subscribers
2.66K photos
205 videos
985 links
Офіційно, розкутіше, ніж всюди.
https://vydavnytstvo.com/linktree/
Download Telegram
І в рамках видання книжок цифровим друком ми презентуємо наш перший переклад з арабської авторства Катріни Хаддад, незвичайну збірку оповідань. Критики порівнюють «Жарти для озброєних» із оповіданнями Роальда Дала, Етґара Керета та Емі Гемпел. Мазен Мааруф, арабськомовний письменник, який мешкає в Ісландії, пропонує одивнений погляд на реальність, жорстоку й кровожерну, а водночас психічно іншу, дивакувату. Тут бачимо життя у війні очима дитини та відчайдушні спроби зафіксувати «нормальність ненормального» з дорослої перспективи: у стосунках із коханими, літніми батьками, ненародженими дітьми.
Український читач знайде тут чимало знайомого: озброєних людей на вулицях, які кажуть, що прийшли захищати вас; назви озброєнь та снарядів; руїни там, де були міста. Однак уся ця смерть і морок пронизані життям, яке триває, й місцями теплим, місцями чорним гумором.

Книжку очікуємо наприкінці вересня.

https://vydavnytstvo.com/shop/maarouf

Ілюстрації Олексія Пильова.
Вона приїхала! Частина передзамовлень вже на шляху до вас. А хто не замовив, є шанс отримати книжку зі знижкою ще до кінця вихідних. https://vydavnytstvo.com/shop/shouf
«Книжковий Лев» у Києві працює у тестовому режимі.

Красива книгарня з цікавим вибором, а ще тут консультантка літературна критикиня Ганна Улюра, завдяки якій я взяла книгу, яку навіть не думала купляти.

Вперше побачила у київській книгарні квір-поличку. Це круто, хоча назва я б трохи змінила.


Межигірська 13/34.
Книга, яка повернула натхнення до читання перекладної сучасної художки.

Купила за порадою Ганни Улюри, яка зараз працює у книгарні «Книжковий Лев», прочитала за півтора дня.

Сйон - відомий ісландський поет та прозаїк, він писав тексти для Бйорк, з якою вони знайомі з підліткового віку. Саме Сйон написав I've Seen It All, що стала саундтреком для Dancer in the Dark.

«Місячний камінь – хлопець, якого не було» - зовсім невеликий та дуже поетичний роман. По відчуттю найближче до елегії - журливе, але без драматичного надриву. Цікаво, що порадили мене її, коли я тримала у руках «Години» Каннінгема, бо по ритму вони зі Сйоном схожі. Мені навіть більше нагадало «Сніжну Королеву».

Мані Стен Карлссон (його ім'я у перекладі Місячний камінь) шістнадцятирічний сирота, який розважається тим, що займається сексом за гроші з чоловіками та ходить у кіно. В той час триває Перша світова, а до Ісландії наближається епідемія іспанки. «Місячний камінь» - роман з історичним тлом, яке надає химерній оповіді реальності, так само працюють і часові рамки - це дев'ять ночей 1918 року і день 1929-ого.

Коли іспанка приходить, кінотеатри закривають та хлопець ніби переносить фантазії, що так манили на екрані, у реальність. Головною героїнею його реалістичного марення стає подруга Сола, яка одягає шкіряну куртку та їздить на мотоциклі, а потім керує швидкою, коли вже особливо немає кому це робити.

Сола стає для Мані втіленням Ірми Веп, головної героїні фільму Les vampires (1915 року), який для того часу був дуже сміливим. Після короткого перегляду відео на ютубі сприйняття роману стало повнішим. На цих сто з чимось сторінках насправді стільки алюзій, відсилок, що можна пірнати до дна чи залишатися на поверхні.

Хочеться обійтись без спойлерів, тому просто скажу, що Мані наприкінці виганяють зі спільноти і він повертається «додому» вже у 1929 році. Саме у цей момент дізнаємося, що мати Мані померла через проказу. І майже одразу фіналимося присвятою книги - Сйон написав роман на честь дядька, який помер під час епідемії СНІДу. На останньому реченні ніби усі хаотичні образи стають на свої місця та дійсно розумієш, що то все було.

Присвята, що ховається до кінця роману, ніби усе пояснює про «хлопчика, якого не було», принаймні якщо знайти історію епідемії СНІДу. (на цьому моменті зухвало хочеться порадити не книгу, а серіал «Це гріх» 2021 року).

Напевно, у романі найбільше вразила багатогранність сприйняття (якби я читала його у розпал ковіду, думала б про інше) та талант Сйон розказати про циклічність людської історії.
Друзі, вітаємо Україну з нашою Незалежністю! Запрошуємо на святковий Український ярмарок в Брні, де серед розлогої культурної програми можна буде знайти наші книжкові новинки. Презентація нових книг нашого Видавництва запланована на 17:00.
https://www.facebook.com/events/440951231076381/
🏳️‍🌈👨‍❤️‍👨🏳️‍🌈І... в нас супермегаанонс! Дякуємо ЗСУ, що можемо працювати і офіційно оголошуємо, що ми набули права на міжнародний феномен, багатомільйонний супербестселер «Heartstopper», який розповідає про кохання, дружбу, вірність і щасливі вирішення складних проблем. Буде видана вся серія, яка, станом на зараз, налічує 4 надрукованих томи, уже видані 24-ма мовами і один планований. Ми поки не маємо очікуваних термінів виходу книжок і усталеного перекладу назви серії.

🏳️‍🌈👨‍❤️‍👨🏳️‍🌈Інформація повністю на нашому сайті: https://vydavnytstvo.com/shop/heartstopper/

Графічний роман, якого нам так не вистачало в старших класах. — Gay Times

Переклад з англійської Софії Залізняк

#heartstopper #heartstoppercomic #heartstoppertv #heartstoppernetflix #видавництвотакеєдине #анонс #коміксиукраїнською #nickandcharlie #aliceoseman #елісосман #gaybooks #queerbooks #lgbtbooks #gayfiction #lgbtreads #gaycomics #youngadultbooks #yabooks #yafiction #yalit #yaromance